Токио не принимает - Дасгупта Рана - Страница 76
- Предыдущая
- 76/86
- Следующая
– В., это ты?
Он повернулся к ней и ответил:
– Да.
Тогда она навела пистолет и выстрелила ему в голову.
Впоследствии Катя не могла понять, что натолкнуло её на мысль о том, что перед ней отец. Была ли эта искренняя улыбка беззубого рта, когда он повернулся к ней лицом? Или что-то трогательное в истощенной фигуре? Или то, как он нес букет, опустив вниз цветы? А может быть, он в испуге проговорил что-то, увидев пистолет? В тот миг она не осознала, что именно услышала еще до того, как прогремел выстрел, но потом ей точно чудились слова: «Я твой отец».
Трудно задним числом ответить на такой сложный вопрос, но факт остается фактом: в критический момент её рука дрогнула, и пуля попала человеку не между глаз, куда определенно целилась девушка, а в край головы над правым ухом.
Отец – ибо это был, несомненно, он – без сознания упал на землю. Обильно лилась кровь. Катя перевязала его голову тряпкой, затащила на заднее сиденье машины и в панике нажала на газ. По дороге она остановилась, выкинула пистолет в реку, а потом помчалась в больницу. Через несколько минут Виктор уже лежал на операционном столе.
Полиция прибыла незамедлительно.
– Итак, он ваш отец? Как его зовут?
Катя не знала, что им сказать.
– Бедняжка, да она в шоке, – проговорила медсестра. – Посмотрите у него в бумажнике. Разберитесь, пожалуйста.
Полицейские осмотрели карманы окровавленной куртки раненого и нашли его документы.
– Виктор Черский. Живет в Бытоме. Верхняя Силезия. Хорошо. Сберкнижка. Ага. Билеты на разные поезда. Понятно… А это, должно быть, ваше свидетельство о рождении, мадам.
Он протянул ей документ.
– Да.
– Хорошо. Теперь скажите нам еще раз, что случилось.
– Да нечего рассказывать. Сегодня вечером я встретила отца впервые с тех пор, как была крошечным ребенком. На автостоянке за домом на меня напал какой-то сумасшедший и потащил в сторону. Мой отец набросился на насильника, а тот выстрелил в него и убежал.
– Вы хорошо разглядели этого человека?
Медсестра обняла Катю за плечи.
– Какой ужасный случай! Вы же видите, что она не может сейчас разговаривать. Приходите позже и тогда задавайте свои вопросы.
В течение трех дней Виктор находился между жизнью и смертью, и постоянно у его постели дежурил и Катя или Петр. Пуля задела мозг в левой лобной части, и Виктор даже в случае благополучного исхода все равно уже не смог бы вести нормальный образ жизни.
Газеты возбуждённо писали о молодой женщине, которая в один вечер нашла и сразу же чуть не потеряла отца. Однако администрация больницы пока не допускала репортеров и фотографов к пострадавшему, и Катя, запертая в отдельной палате и следящая за монитором, отражающим состояние отца, ничего не знала о них.
Потом Виктор пришел в себя, и стало ясно, что он выживет. Он перенес несколько операций, его мозг был серьезно поврежден. Через несколько недель, когда его выписали из больницы, он все еще не мог говорить, не узнавал людей и, казалось, не понимал, где находится.
Катя и Петр отвезли его к себе домой и уложили на кровать в комнате, бывшей некогда приемной для клиентов. Петр превратил её в спальню, пока Катя подолгу находилась с отцом.
На следующее утро Катя проснулась очень поздно, совершенно измученная пережитым испытанием. Петра рядом не было. Она надела халат и прошла в гостиную.
Солнце залипало комнату ярким светом. Петр усадил Виктора за стол, повязал ему салфетку и кормил кашей, медленно поднося ко рту ложку за ложкой, всякий раз терпеливо дуя на нее. Виктор громко булькал и с удовольствием жевал пищу, временами радостно постукивая пластиковой миской по столу.
Счастливчик
Двенадцатая история
В маленьком городке провинции Хунань жил некогда молодой человек по имени Сяо Сонг. Еще в детстве он вместе с отцом заболел какой-то страшной болезнью. Врач сказал, что они умрут, и в семье уже готовились похороны, когда Сяо Сонг вдруг пришел в сознание.
– Сяо Сонг не может оставить тебя одну, – говорили все его матери. – Он всегда будет рядом. Смотри! Он восстал из мертвых!
И когда бы речь ни заходила о Сяо Сонге, все говорили: «Счастливый ребенок!»
Вскоре Сяо Сонг вырос и стал красивым молодым человеком. Отец умер, и сын рос на попечении заботливой матери. Учился в школе и любил читать книги. Окончив школу, он не пошел, как другие, работать в поле, а вместо этого стал парикмахером. Юноша прикрепил зеркало к стволу старого тунгового дерева вблизи дома матери и поставил перед ним стул. Здесь он стриг и брил мужчин. И чистил им уши.
Он вырезал свои инструменты из бамбука. Очень осторожно удалял серные выделения из ушей людей. А потом массировал внутреннюю часть уха маленькой бамбуковой палочкой с загнутым выпуклым кончиком. После его работа все чувствовали себя очень хорошо и с радостью платили несколько монет за труды.
Юноша стал известен в городке. С утра мужчины становились в очередь, чтобы перед работой попасть к парикмахеру.
– Я стал на месяц старше. Пора мне постричься!
– Уши прочистить? – спрашивал Сяо Сонг, подрезая ножницами, волосы.
– Конечно.
Мужчины закрывали глаза от удовольствия во время приятной стрижки и чистки. Все звуки мира куда-то исчезали, люди слышали лишь, как Сяо Сонг тщательно обрабатывает их головы.
– Я будто заново родился. Полностью очистился. Может быть, теперь стану таким же счастливым, как ты!
В течение дня, пока все трудились в поле, парикмахер отдыхал. Иногда шел на кладбище, где похоронили отца. Ему очень нравилось это место, там было приятно размышлять. Иногда он просто сидел и читал книгу в тени тунгового дерева.
Школьницы приходили небольшими группками поглазеть на него. Они смущались при виде красивого молодого человека. Матери сами подрезали им волосы, так что у них не было повода подойти к нему. Но как-то раз одна девочка набралась храбрости и попросила его прочистить ей уши.
– Я тебя знаю, – сказан он. – Ты – Им Фанг. Твой отец полицейский инспектор.
Сяо Сонг любовался ею, еще когда ходил в школу. Тогда она училась в младших классах, а теперь уже превратилась в девушку. Он прижал её голову к своей груди, потом рукой приподнял вверх, направив одно ухо в сторону неба. Оно было нежное и утонченное, как будто вырезанное из слоновой кости. Внутри спиралевидная раковина, как в изысканной ракушке, и если смотреть снизу, можно видеть свет, как на самом лучшем фарфоре.
Юноша взял бамбуковый пинцет, осторожно удалил серные выделения, а затем начал чистить скребком стенки уха. Девушка крепко закрыла глаза.
– Ты все еще учишься в школе? – спросил он.
– М-м… – ответила она.
Парикмахер стал массировать её ухо круглой палочкой. Она крепче прижала голову к его груди, ресницы вздрагивали с каждым его вздохом. Птица пела на дереве над их головами. Он поспешил, ибо хотел, чтобы девушка еще раз пришла к нему.
Наконец парикмахер закончил работу. Он осторожно дунул девушке в ухо, и она вздрогнула. Юноша повернул её голову и убрал руки. Сяо Фанг нехотя открыла глаза и посмотрела на него так, будто только что проснулась. Сяо Сонг улыбнулся – что же она о нем думает?
– Сколько с меня?
– Не беспокойся. Заплатишь в следующий раз.
Она протянула ему один юань.
– Правду говорят, что ты очень счастливый?
– Думаю, да. Так все говорят.
Девушка убежала к подружкам.
С тех пор от школьниц не стало отбоя. Юноше уже некогда было читать книги, зато он стал зарабатывать много денег. Возле него вечно стояли какие-то девочки, ждущие, чтобы он почистил им уши.
Вскоре у девочек этого городка уши стали самые чистые в провинции Хунань.
Однажды мать сказала ему:
– Сяо Сонг, ты уже мужчина. Нельзя всю жизнь стричь волосы и чистить уши. Что будет, когда я состарюсь и не смогу больше работать? Тебе надо подумать о будущем. В нашем городке ты не заработаешь больших денег. Крестьяне терпят убытки. Каждый год они берут в долг больше, чем расходуют на уплату налогов. Почему все молодые люди уходят отсюда? Тебе тоже пора. Отправляйся в Шеньчжэнь. Юнджи говорит, что там улицы вымощены золотом. Смотри, сколько денег он привез оттуда.
- Предыдущая
- 76/86
- Следующая