Выбери любимый жанр

Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Ну, господа, и что это было сейчас в кабинете? Что вы, два малолетних идиота, кинули в свой котел, что я не могу вывести этот дым? Как мне, по вашему, через час там вести пару у Слизерина и Хаффлпаффа? — близнецы молчали, боясь навлечь на себя еще больше гнева своего наставника. — Молчите? Вот и молчите! — пролетев кабинет, не выпуская уши своих подопечных, он открыл дверь в свою лабораторию, но, увидев алчный взгляд парочки, сразу предупредил: — Я сейчас буду варить одно необходимое зелье, а вы берете пергамент и составляете подробную опись: что, зачем, сколько. До мельчайших пылинок. И главное, зачем! Время — двадцать минут! Если не увижу требуемое, о наставничестве у меня можете забыть навсегда! — а вот эта угроза подействовала сильнее остальных. И мальчишки, шустро взяв предложенный пергамент, стали строчить весь ход своего эксперимента с обоснованием каждой стадии: все требования своего Мастера они уже знали назубок.

Профессор тем временем варил зелье для Поттера: через полчаса мальчику надо было дать следующую порцию, заодно узнать, как тот себя чувствует. Не успел он добавить последний компонент в зелье, восстанавливающее магический потенциал, как две его головные боли принесли исписанный мелким, но разборчивым почерком, пергамент.

— Мастер, мы описали всё, что вы просили. А зачем… — они немного помялись, набираясь храбрости: каким бывает их наставник в гневе, они знали лучше других, и не только на своих ушах… В прошлом году им от души досталось ремнем по мягкому месту, но возражать, как и жаловаться, они не стали, прекрасно понимая, что остаток дня и ночь с распухшей пятой точкой — утром они с удивлением обнаружили баночку с обезболивающей мазью и подробной инструкцией — минимальная плата за несостоявшееся непредумышленное убийство своих однокурсников. — Мы нашли в одной книге упоминание, что при добавлении в зелье от головной боли толченых крыльев краснопестрика можно получить хорошее зелье от любой мышечной боли. Вот и хотели проверить. По записям источника, зелье должно было стать светло-розовым с легким ароматом розы. Но, видимо, переложили…

— Мордред вас подери!!! Переложили усилий ваши родители, когда решили вас родить! — схватился за голову профессор. — Вы каким местом думали, кидая крылья краснопестрика на стадии закладки в котел стручков тертакли? Ладно вам жить надоело! А остальные ученики при чем?! Не говоря уже обо мне?! Мерлин!!! Вот скажи мне, чем я тебя так прогневил?! За какие прегрешения ты мне послал таких учеников?!

— Профессор…

— Значит так! Олухи! — Северус метнулся к шкафу, вытаскивая очень старый и потрепанный сборник из десяти толстых томов, — это справочник соединения всех, подчеркиваю, всех компонентов, использующихся в зельеделии в последние сто лет. Чтобы через три дня от зубов отскакивало! До этого к котлу не подпущу даже на уроках! А сейчас, марш на занятия!!! — дождавшись, когда близнецы вылетят из лаборатории, он перемешал еще раз зелье и разлил в пять флаконов.

Поставив большой котел на огонь, и добавив туда несколько, только ему одному известных, ингредиентов, взял три флакона и, бросив заклинание таймера, вылетел из лаборатории, благодаря Основателей за кучу различных тайных ходов, позволяющих быстро добраться в различные места Замка. Вот и сейчас он воспользовался одним из таких коридоров, сразу попадая в гостиную своего факультета. Бросив в стену заклинание видения, сделавшее её прозрачной, и поисковый маячок, показавший, что в комнатах только один живой человек, он убедился, что никто из его змеек не прогуливает занятия, и быстрым шагом направился знакомым уже маршрутом в спальню Малфоя, Поттера и Забини. За те пять часов, что зельевар тут не был, ничего не изменилось: Гарри еще спал, Шасси всё так же лежала на груди хозяина. Бледность от лица мальчика отступила, но полностью покидать облюбованное место никак не хотела. Стоило Северусу подойти к кровати своего подопечного, как Шасси недружелюбно взвилась вверх с груди Гарри, но, поняв, что это опять пришел старший, уползла на подушку, так же что-то шипя… Ухмыльнувшись, но сказав змее «спасибо», Северус потряс паренька за плечо.

— Гарри, просыпайся, — мальчик только недовольно дернул плечом. — Гарри, — более настойчиво, но также без результата… — Мистер Поттер, двадцать баллов за прогул уроков! — вот на эту фразу «тело» среагировало молниеносно, свалившись с кровати и на чистых рефлексах начав одеваться. Профессор только успел моргнуть, как его ученик уже стоял полностью одетый и хватал учебную сумку. В голове крутился только один вопрос: «Что должно было произойти в жизни, чтобы для выхода из состояния „беспробудно сплю“ до „полностью готов“ понадобилось сорок секунд». Осторожно встав с кровати, Северус медленно подошел к ученику, пытавшемуся выровняться в пространстве: магическое истощение давало о себе знать всё сильнее.

— Мистер Поттер, — Гарри опасно покачнулся, и Северусу пришлось ловить его, — осторожно, вам еще рано так вскакивать. Давайте вы сейчас разденетесь и ляжете обратно. Я всего лишь хотел вас разбудить: вам пора пить зелье для восстановления магических сил, — мальчик, боясь сделать лишнее движение и упасть, лишь кивнул головой и сделал первый шаг в сторону кровати. Сильно качнулся, но твердая рука профессора удержала его в вертикальном положении. Доведя до кровати ученика и дождавшись, когда тот переоденется, Северус отдал фиал с зельем. — Мистер Поттер, сегодня вы должны весь день провести в кровати, никаких физических, а тем более Мерлин упаси, магических действий.

— Но, профессор, а занятия? А домашнее задание? Завтра, к тому же, у нас с Драко дополнительные занятия по чарам! — зачастил мальчишка, испугавшись перспективы в начале учебы отстать от своих сокурсников. — Сэр, а у вас больше не будет дополнительных занятий, да?

Северус постарался скрыть удивление: чтобы ученик добровольно вспоминал о занятиях — такое на его преподавательской жизни было фактически в первый раз.

— Мистер Поттер, тихо, не частите. Во-первых, от занятий до конца сегодняшнего дня вы официально освобождены, преподаватели предупреждены. Во-вторых, если будете выполнять все мои рекомендации, то завтра, скорее всего, вы сможете вернуться к учебе. В-третьих, домашние задание выполните позже, когда полностью оклемаетесь. В-четвертых, если вы еще хотите, то дополнительные занятия у меня не отменяются, просто надо будет как следует согласовать график занятий, — Северус задумался, как бы свести Гарри и близнецов Уизли, тогда бы он сэкономил время на обучение. Правда… При этом могли быть любые последствия и, скорее всего, на одного нарушителя школьных правил стало бы больше.

— Профессор…

— Да?

— Простите… — робко, тихо, голова опущена…

Северус очередной раз выпал из реальности…

— За что, мистер Поттер???

— Я вчера нахамил вам. И действительно не подумал, какую опасность Шасси представляет для остальных. Я привык за месяц, что она не попадалась на глаза моим опекунам, и сама себе добывала пропитание на соседнем поле. Вот я и… — к концу речи разобрать, что мальчик говорит, можно было только специально прислушиваясь.

— Пятнадцать лет назад один мой очень хороший знакомый умер от яда руноследа, добавленного в бокал с вином… Я ничего не успел, да и не мог, сделать… Мгновенная смерть… Дай Мерлин, чтобы вы никогда этого не увидели… — да, Северус ночью договорился со змеей, что она не будет трогать учеников, если в этом не наступит жизненная необходимость, но говорить об этом Поттеру он пока что не собирался. Тяжелое молчание опустилось на комнату. Шасси, почувствовав, что разговор опять зашел про неё, недовольно шипя, залезла на руки своего хозяина.

— /Что опять у вас произошло? /

/Старший вспомнил о старом случае: его знакомого отравили ядом твоего вида/

/Жалко. Вот что он так вскинулся вчера/

/Похоже/

Шасси посмотрела на этот тяжелый взгляд, направленный куда-то в себя… И переползла на руки зельевару.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело