Выбери любимый жанр

Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

— Спасибо, сэр. Все будет так, как вы сказали.

Как раз и перерыв закончился. Первый и второй курсы остались сидеть, а остальные опять вышли в центр зала. Сначала профессор раздал задание ученикам пятого и выше курсов, развесил необходимые заклинания блокираторы и сигналки, а сам пошел к третьему-четвертому курсам. У них занятия начиналось с повторения правил, теории, тренировки стоек. Потом им дали десять минут перерыва, пока профессор ушел к старшекурсникам. Вот тогда-то малыши и увидели красоту настоящей дуэли: чтобы показать, как правильно выполняется связка из трех довольно-таки заковыристых заклинаний, профессор сам встал в пару с одним из учеников. Вот тут-то малыши и смогли понять, почему старшие курсы так просили профессора с ними позаниматься: его гибкость, грация, скорость, комбинирование ухода от заклинаний и свои связки — красота хищника. И никто, кроме Драко, не заметил, что за ними уже минут пять наблюдает Гарри. Попросив у домовика крепкий сладкий теплый чай, он пошел к другу. Присев рядом, просто протянул кружку.

— Гарри, пей, тебе сейчас надо.

— Спасибо, Драко, — сил выяснять отношения не было. Гарри считал достижением уже то, что тот сделал первый шаг. Осушив всю кружку за минуту, он без сил опустился обратно, закутавшись плотнее в плед и проваливаясь в сон. Драко наложил слабые согревающие чары на друга и присел рядом, думая, за что же он так злился на Поттера?

К концу занятия все были уставшими, голодными и жутко хотелось в душ. Гарри тоже более менее отошел от своих злоключений, хотя голова еще болела, о чем он и сообщил профессору на выходе из Зала. Проведя очередную диагностику ученика у себя в гостиной, Северус выдал три флакона с различными зельями, и предупредил, чтобы тот следил за своим самочувствием в ближайшие дни: профессора напрягало, что он не смог определить расположение гематомы.

***

Через двадцать минут на поле для квиддича собралась вся команда под присмотром декана. Капитан команды Маркус Флинт сначала провел небольшую разминку, поскольку после фехтования и дуэллинга все были разгоряченные, то большое количество упражнений было не нужно, а затем устроил проверку Поттеру. Он сразу объяснил Гарри, что остальные игроки в команде уже подобраны и не хватает только ловца, а у того как раз подходящая комплекция. Быстрый инструктаж, ввод в правила игры, знакомство с командой, и Гарри взлетает вместе с Маркусом почти к кольцам. Загонщик Люциан Боул одолжил Гарри свою метлу Нимбус 1700, чтобы видеть реальные возможности нового ученика, а не жалкие попытки не свалиться со школьной метлы. К тому же, вся команда считала, что Поттеру и так сегодня досталось от Маркуса и незачем ухудшать состояние парня еще и гарантированными падениями.

Когда два игрока поднялись ввысь, вся территория игрового поля вспыхнула золотым и синим: декан огородил летное пространство и навесил заклинание сетки, как и обещал. И только после этого Маркус выпустил снитч. Все, находящиеся на поле, заворожено смотрели за полетом мальчишки с невозможными зелеными глазами. Ему потребовалось всего две минуты, чтобы заметить маленький шустрый золотой мячик. А дальше начались догонялки. Гарри так увлекся, что не замечал ни вздохов, ни криков, ни охов своих товарищей по команде, ни бледное лицо своего декана. Были только он, снитч и ветер в ушах. Единственное, что не понравилось Гарри — это очки, постоянно норовящие попрощаться со своим хозяином. Через десять минут, выйдя из крутого пике в пятнадцати дюймах от сетки, Гарри с криком радости вскинул руку вверх с зажатым снитчем. Команда ликовала так, что её можно было услышать даже в родных подземельях. И только декан, возвышавшийся незыблемой скалой над ними, слегка утихомирил их эмоции. Быстро проведя диагностику, Северус все-таки запретил еще раз подниматься в небо Поттеру, порекомендовав посидеть на трибуне и понаблюдать за игрой команды, пока есть такая возможность, объясняя, что роль ловца всё равно сводится к тому, чтобы не мешать остальным игрокам забивать мячи в кольца противника и не попадаться на пути бланжерам.

Команда взлетела вверх. Воодушевленные выступлением Поттера, все хотели показать свое мастерство. Гарри в команду приняли сразу. И пока декан уводил их нового ловца на трибуны, они решили взять новичка под свою опеку. Друзья-ровесники это хорошо, но старшие шефы тоже необходимы. И сегодняшнее фехтование это показало со всей наглядностью. Дебаты прервал Флинт словами, что в раздевалке после тренировки все объяснят Поттеру: пусть сам принимает решение. Заодно команда решила скинуться на новую метлу для своего ловца.

Гарри заворожено смотрел на полет игроков, как они перекидывали мяч, как загонщики отгоняли бланжеры. Он восхищался слаженной игрой шести разных людей. Сейчас ребята больше всего напоминали единый организм. Однако минут через десять, когда капитан заставил охотников в третий раз повторить передачу, Гарри нахмурился. Что-то ему не нравилось в этом маневре. Что-то выбивалось из общей гармонии. Северус с интересом наблюдал за учеником. Сначала ему было обидно видеть такой восторг на детском лице: он решил, что полеты Гарри понравились больше зелий, и тот все-таки больше похож на своего отца, чем на мать, а жаль… Но задумчивое выражение лица с ясным отражением работы мыслей, заставило забыть такие неприятные для зельевара мысли.

— Гарри, что-то случилось? Вам плохо?

— Нет, сэр, просто эта комбинация сюда не вписывается. До этого момента все элементы гармонировали между собой, а вот эта связка… Она здесь, как капуста среди лютиков… Вроде и растение, но что-то не то…

Северус очень удивился такой постановке вопроса, но, вспомнив, что парень — интуит, и может быть, не только в зельях, решил посоветоваться с командой.

— Я могу позвать всех сюда, и сами всё им объясните. Но что вы предлагаете в замен этому маневру?

— Думаю, что надо поменять местами двух игроков и заходить не слева, а снизу и справа.

— Хорошо. Сейчас это и расскажете мистеру Флинту.

Северус взмахом палочки выпустил серебристую ленту, которая быстро помчалась к капитану команды, с легкостью проникая через все чары. Как только заклинание нашло адресата, оно обвило его руку от запястья до плеча.

— Эта стандартная практика нашей команды. На самом деле я часто бываю на тренировках, когда есть свободное время. Серебристая лента обозначает, что у меня для команды есть сообщение, и они должны спуститься ко мне. Синяя лента — «всем надо срочно появиться в Замке». Красная лента — «на поле опасность, срочно вниз». А золотая лента — «вы заигрались, уже темно».

В это момент все игроки оказались на трибуне около декана.

— Профессор, что-то случилось?

— Нет, мистер Флинт. Просто мистер Поттер заметил интересный момент и хотел поделиться своими наблюдениями на счет вашей игры.

Вся команда с интересом уставилась на новенького. Взгляды выражали примерно следующее: «Только пришел, и уже мысли? Послушаем…».

— Понимаете, — первым заговорил Гарри, — ваша игра смотрится очень гармонично, но вот последняя связка с передачей мяча выбивается из общей картины. Я предлагаю поменять вот что… — и он повторил всё, что сказал декану, параллельно показывая, как он видит эту комбинацию.

Игроки смотрели на него с интересом и решили попробовать предложенное: все равно они ничего не теряли от этого. И тренировка продолжилась.

Через полтора часа в раздевалке команда просвещала новенького в хитросплетениях основных моментов до выхода на поле перед игрой, перед тренировкой, после игры или тренировки, как правильно себя вести, если команда соперника пытается отправить игрока на больничную койку еще до игры. Заодно ему сразу разрешили обращаться внутри команды по именам.

— Гарри, — начал капитан команды, когда все вышли из душа, — ты великолепно играешь. Если будет продолжать в том же духе и не отлынивать от тренировок, сможешь стать профессиональным игроком в квиддич!

— Спасибо, Маркус, но я лучше стану мастером в Зельях, Чарах или Артефакторике. Они меня как-то больше привлекают. Честно? Если бы не ультиматум от директора, то я бы даже на втором курсе не стал пробоваться в команду. У меня очень много дополнительных занятий, и не представляю, как буду успевать все уже месяца через два…

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело