Выбери любимый жанр

Жизнь, которую я изменю. Книга 2: Начало нового мира (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Кхм… Онии-сан, — Мина подошла ближе и прошептала на ухо, — скажи, а я не отравлю Кими-куна, если мы… В общем… Если поцелую его? Ты перед нашей миссией проводил мою новую токсикацию и сказал…

— Да-да, помню, — перебил Кабуто. — Не волнуйся, антидот понадобился бы лишь для кого-то не из нашей семьи. Так что можете делать… Хм… Всё, что вы там собрались делать. И Мина, ты, как медик, конечно, умеешь ставить блок чакры, чтобы не забеременеть, но лучше это делать профессионалу, как ты понимаешь.

— Онии-сан! — воскликнула пунцовая Учиха. Кимимаро, который всё прекрасно слышал, тоже смутился.

— Это не обязательно должен быть я, — поднял обе руки Кабуто, довольный тем, что развёл всегда спокойную и уравновешенную сестричку на бурную реакцию. — Можешь обратиться к Карин-чан. Я просто напомнил о безопасности.

— Спасибо за внимание, но мы сами разберёмся, — буркнула Мина, мгновенно успокаиваясь. — Извини, что сорвалась…

— Это было забавно, — хихикнул Кабуто. — Вы оба так мило смущаетесь.

— Может, тебе чем-то помочь? — спросила Мина, внимательно разглядывая его активированным шаринганом. — Выглядишь утомлённым, и у тебя чакры мало. Ты, кстати, что ел сегодня? М?..

— Ой-ой, кто это включил режим мамочки? — поддразнил Кабуто, но было очень приятно это проявление заботы.

— Я принесу тебе поесть, — не обратила внимания на поддразнивания Мина и быстро вышла из комнаты.

— Повезло тебе с ней, — сказал Кабуто Кимимаро, который остался в лаборатории. Орочимару-сан глубоко вздохнул, и его губы тронула улыбка. — Хорошая девочка, сильная, умная и хозяйственная.

— Знаю, — ответил младший брат. — Слушай, я тут подумал… Когда мы возвращались с миссии, то нас всегда встречала Саюри-сан. А сегодня её не было, и я вспомнил, что давно не видел нашу кошку. Видел её? Или она с тем котом где-то загуляла?

Аппарат пискнул сильнее, и Кабуто увидел, что пульс отца возрос.

— Мне надо срочно кое-что проверить! Посиди с отоо-саном! — подскочил он.

Дальняя лаборатория с большим фуин-накопителем была закрыта уже пару месяцев. Кабуто несколько раз интересовался у отца, что там, потому что всегда помогал в экспериментах… Но Орочимару-сама отмалчивался, а потом вопросы и интерес как-то сами собой забывались, пока Кабуто снова не оказывался в том коридоре. Тут было что-то личное. Моментально вспомнилась Саюри-сан, которая открыла своё демоническое происхождение, когда они обсуждали легализацию искусственно созданных детей. Кошка предложила свою помощь. А пару месяцев назад Саюри пропала, но никто не забеспокоился. Кажется, даже её миски с едой исчезли. А это попахивает тем самым кошачьим гендзюцу!

Дверь лаборатории была закрыта каменной плитой и запечатана барьером. И, если с плитой проблем не было, Кабуто владел техниками земли, то барьер, непонятно зачем возведённый отцом, проникновению явно помешает.

— Саюри, ты там? — спросил он, не надеясь на ответ. Но за стеной раздался жалобный и протяжный мявк.

У Наруто, пожалуй, единственного, кто сможет вскрыть барьер, были какие-то там экзамены наставника. Впрочем, время приближалось к ужину, и Узумаки уже должен был вернуться.

— Потерпи немного, Саюри-чан, я скоро, — воскликнул Кабуто, выбегая прочь из лаборатории.

Надо было найти Наруто и освободить кошку, которая по какой-то причине была заперта. Если судить по пульсу отца, тот явно переживал. Кабуто не мог предположить, что там за эксперимент, но опыт подсказывал, что за любым экспериментом нужно внимательно следить, иначе можно потерять подопытного и все результаты. К тому же, скорее всего, Саюри нужна вода и еда, даже если у неё и был какой-то запас, то Орочимару находится в коме уже четвёртый день и не мог их пополнить.

Возле входа в квартал Учиха стояли Наруто, Саске, Шисуи и какая-то женщина с тремя крупными собаками.

— Наруто, нужна твоя помощь! — подбежал Кабуто к ним и увидел возле псов грязного и худого кота, в котором он с трудом опознал Тору-чана — поклонника их кошки.

— Привет, Кабуто, — поздоровался Шисуи. — Это — Инузука Хана, мы тут разбираемся… Кажется, кот сказал её псам, что на территории нашего клана под землёй одно животное нуждается в помощи. Хана — ветеринар. Но вроде бы мы не держим никого под землёй…

— Это Саюри-сан, — удивляться догадливости кота привести ветеринара не было времени. — Молодец, Тора-чан.

— Что? Саюри-сан?! — хором воскликнули Шисуи, Наруто и Саске. Но Шисуи сразу собрался.

— Хана-сан, ваши собаки могут подождать снаружи? У нас много домашних животных: кур, коз, которых такие большие псы будут нервировать.

— Хаймару, ждите здесь! — скомандовала та. — Ведите.

— Боюсь, что вы никогда не сталкивались с таким животным, Хана-сан, — Кабуто выделил для Шисуи «таким», чтобы тот понял, что кошка может быть в любом образе. И, скорее всего, Орочимару бы не запер их любимицу, если бы та могла быть в привычном виде.

Шисуи сверкнул шаринганом, показывая, что всё под контролем.

— Я ветеринар, так что мне не привыкать, — хмыкнула Хана, не заметившая их переглядок. — В нашей клинике было бы проще, у меня с собой только минимум лекарств, очень уж мои нинкены настаивали.

Вшестером, если считать хрипло мяукающего кота, они подошли к запечатанной лаборатории.

Наруто, повозившись некоторое время, вскрыл фуин, а Шисуи убрал преграду. Всё это время Кабуто изучал лицо Инузука. Девушка, а теперь он увидел, что той лет семнадцать-восемнадцать, не выказывала страха или удивления. На щеках у неё были обычные для клана Инузука красные татуировки в виде тонких клыков. Тёмно-русые волосы убраны в хвост, крупные серые глаза были обычными, а не как у многих из «дикого клана» — с вертикальными зрачками. Ирьёнин для животных. Кабуто задумался о её ранге и о том, что для ветеринарии нужно тоже изрядно знать, так как зверей полным-полно, и явно не одних нинкенов лечит эта Хана, раз пришла на вызов к «неизвестному животному».

Дверь открылась, и оттуда вместе с затхлым запахом раздалось сиплое рычание.

— Саске, надо принести еды и воды, — скомандовал Шисуи, вглядываясь шаринганами в темноту лаборатории. — Она голодна и явно обезвожена.

— Ваша кошка беременна и скоро должна родить, — вдохнув воздух, поставила диагноз ветеринар.

Тора-чан протяжно мяукнул, словно соглашаясь, и смело прошмыгнул вперёд к двум горящим глазам размером с блюдца.

Комментарий к Часть 1. Глава 14. Секрет лаборатории

Команда Куренай (Сай, Кимимаро, Мина) http://s01.geekpic.net/di-1M70W7.jpeg

========== Часть 1. Глава 15. Новости ==========

— Эй, Наруто, ты это куда? — схватил за шкирку Шисуи, когда Наруто собирался переступить порог открытой лаборатории.

Та ветеринар, которая пошла с ними на второй подземный уровень домашней лаборатории, сказала, что Саюри-сан беременна, и он заволновался за кошку.

— Оябун, отпусти! — взбрыкнул Наруто. — Всё нормально. Ей помощь нужна. Слышишь, Тора-сан мяучит?

Чувство опасности молчало, Курама-сама не предостерегал. Так что с того, что Саюри-сан стала немного больше обычного? Наруто её ещё крупнее видел.

— Саюри-сан, ты как? — он подбежал к полубиджуу, всё же вывернувшись из захвата старшего Учиха.

— Нар-руто, — еле слышно мурлыкнула крупная кошка, приподнимая голову и узнавая его.

Саюри лежала на боку и тяжело дышала, к её спине были протянуты какие-то провода из фуин-накопителя.

— Всё хорошо, мы ветеринара привели, — зачастил Наруто, уложив на колени большую морду, поглаживая лоб кошки и почёсывая её за ухом. — Хорошая девушка. Только она может собаками пахнуть, но ты не волнуйся, мы всех их на улице оставили, и ещё она сказала, что ты беременная и она тебе поможет. Орочимару-сан заболел четыре дня назад, он без сознания лежит тут тоже в комнате выше. Ты извини, что так вышло, но Орочимару-сан не рассказывал никому, даже Кабуто и мне. А Саске сейчас тебе водички принесёт и покушать. Ты же не одичала, просто, наверное, не хотела всем рассказывать пока, да?

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело