Двадцать вторая жемчужина (СИ) - "Biffiy" - Страница 62
- Предыдущая
- 62/76
- Следующая
— В комнате леди Томсон вас ждала леди Стен? — Вновь перебила я парня.
— Верно, мисс. Она мне дала в руки странную жемчужину и велела отнести её в зал, откуда я брал большой контейнер с бабочкой. Леди Стен сказала, что это контейнер я найду за шторой на окне. Я должен восстановить бабочку, вложив в неё эту странную жемчужину. Она сказала мне, что при моих талантах стилиста это мне не сложно будет сделать. — Парень стукнул себя по груди и добавил. — Со мной всегда мой набор для красоты. Вы меня понимаете?
Парень вновь «надел» на лицо маску удовольствия и величия, но Генри быстро стёр её с его лица. — Ты постоянно доволен собой, или бывают перерывы? — Парень перестал улыбаться. — Ты лучше скажи, почему жемчужину называешь странной?
— Так это леди Стен сказала, передавая её мне в руки. И ещё она сморщилась и добавила, что им непременно надо найти настоящую, иначе кому-то будет плохо. Это всё, господа.
Мы с Генри медленно возвращались в зал к гостям, но сначала мы заперли Эжена в кабинете Генри. Так, на всякий случай. Эжен возмутился, но бутылка коньяка и две пачки хорошего печенья, которые Генри поставил перед парнем на стол, «уговорили» его.
— Значит, леди Стен нашла контейнер с бабочкой и жемчужиной в зале бабочек, распотрошила его, спрятала в своём сером платье и….ничего никому не сказала. — Сделал вывод я. — А затем вернула жемчужину руками Эжена. Мы с тобой ошибались, думая, что Бланш охотился за жемчужиной. Это делает леди Стен.
— Думаю, что и Бланш…тоже, только Джудит об этом и не догадывается.
Я остановилась, и Генри посмотрел на меня. — София, я уверен, что обе леди ищут жемчужину. И они пытаются использовать друг друга, что-то друг другу пообещав. К примеру, процент от её продажи. Бланш приобщила к этому делу Иво и, возможно, что и детектива Сарана, а также Сэма Уайта. Интересно, кто ещё помогал Джудит в тайне от Бланш? Как ты думаешь?
— Я думаю, что Иво не будет помогать Джудит, а также Сэм Уайт. Они же вечно ругались друг с другом, хотя это может быть и ширмой в их настоящих отношениях. — Я вздохнула и, закатив глаза к небу, добавила. — Просто какой-то змеиный клубок. Попробуй, разберись, где какая змея и как ужалит.
Генри обнял меня и поцеловал. — Мы и разбираться не будем. Пусть они сами себя жалят, в поисках этой жемчужины. А нам пора в зал торжества раздавать подарки победителям. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Но я так и не поняла, — сказала я, — зачем ты оставил в замке Эжена?
Генри улыбнулся и ответил. — У меня для него есть работа.
Глава 18
Глава 18.
— Мистер Хоуп, вы прекрасно танцуете. — Сказала я, глядя на Иво снизу вверх. Мы танцевали медленный танец, среди других танцующих пар в главном зале замка.
— Я для вас просто Иво. — Ответил парень. — Вы прекрасны, София. Я бы даже сказал, что затмили собой наших красавиц. Бедная Бланш даже заикаться стала, когда вы с Генри ушли. Кстати, где он? Не могу его найти.
— Мистер Блюбирд готовит для гостей сюрприз.
— Ещё сюрприз? — Искренне удивился Иво. — Гостей для меня собрал, роскошных стол устроил, даже с вами разрешил потанцевать.
Я с удивлением посмотрела на парня.
— Не удивляйтесь, София. Может, для кого-то это и тайна, но у меня зоркий глаз. Я заметил, как он на вас смотрит, да и вы…не отворачивались. Но это ваше личное дело. Правда, я не уверен, что это понравится Бланш. Да, да, София, — усмехнулся Иво и развернул меня в танце. — Посмотрите на неё. Она от ревности вся белая, даже с платьем своим слилась. — Он глубоко вздохнул. — А я-то думал, что вся эта красота для меня.
Я смотрела на Бланш и видела, что девушка ревнует. Она была совершенно безучастная с леди Стен, которая что-то говорила ей. В конце концов, Джудит дёрнула её за руку и привлекла к себе внимание.
— Иво, почему вы так решили? — Сказала я наивным голосом. — Леди Томсон может быть в плохом настроении. К примеру, от того, что леди Стен так неожиданно похорошела.
Брови Иво приподнялись, и на лице появилась улыбка-гримаса.
— Да, Джудит сразила всех. Я забыть не могу лицо Сэма. Да он в тот момент даже картавить перестал, так удивился. Да и Джудит как-то странно на него среагировала. Мы все уже привыкли к их весёлой болтовне, даже думали, что они тайно влюблены друг в друга.
— А разве это не так? — Удивилась я.
— Сэм Уайт возможно, что и влюблён в Джудит, а вот она… Она точно его не любит. Я по взгляду это понял. Она взглянула на Сэма презрительно, даже уничтожающе. А вот на детектива Сарана посмотрела иначе. Я бы сказал, заинтересовано.
Иво говорил, а я наблюдала за двумя леди.
— Надо же, словно две шахматные королевы: белая и чёрная, — невольно произнесла я. — Кто же из них сделает мат королю?
Я тут же поняла, что произнесла это вслух, потому что Иво перестал вести меня в танце и сказал. — Уверяю вас, София, что на Генри положила глаз только Бланш, а Джудит… София, а вы не замечали ничего странного между ею и…детективом Сараном?
Я отрицательно мотнула головой. — Иво, у детектива есть невеста, и он хотел нас с нею познакомить. — Я быстро осмотрела зал. — А она, как видно, не пришла, или пришла?
Парень пожал плечами. — Детектив — скрытный парень, да и Джудит ему подстать, как оказалось. София, а вы знаете, что именно от леди Стен я узнал о таинственной жемчужине, которая была приобретена моим отцом.
Я сделала вид, что ничего не понимаю и нехотя спросила. — Вы говорите о жемчужине, которая якобы скрыта среди вашей коллекции бабочек? Но, как оказалось, что всё это…казалось. — Я усмехнулась, но Ив был серьёзен.
— Это правда, София. Мне нет причины скрывать это от вас, потому что я вижу в вас друга, которому могу довериться.
— То есть? — Я продолжала играть наивную дурочку.
— София, я с первого взгляда на вас понял, что вы умная девушка и, в конце концов, поймёте, почему была сожжена картотека этой коллекции.
— Вами, Иво? — Вдруг резко спросила я и отступила от парня на один шаг.
Парень отрицательно мотнул головой. — Я даже не подозревал, что у отца есть такая картотека. О ней я узнал от Бланш, когда она была уже сожжена. И эту весть нам в дом принесла леди Стен.
— А когда вы узнали о жемчужине?
За разговором, мы переместились к окну и устроились на мягких креслах.
— Я помню этот вечер, когда правда вскрылась. За ужином у нас в доме собрались гости. — Иво усмехнулся, быстро окинул зал взглядом. — Удивительно, но по чистой случайности как раз все игроки в зале Блюбирд и были гостями в нашем доме. Отец ещё был жив и после ужина мы все собрались в гостиной за чашечкой кофе и рюмочкой коньяку. Мы вели разговоры и готовились к игре в покер, и вдруг отец завёл разговор о коллекциях, и, как бы невзначай, сказал, что он получил письмо от неизвестного. В письме говорилось, что к нему в коллекцию попал один контейнер с бабочкой, в которой скрыта странная жемчужина. Она была украдена в своё время, у индийского махараджа, и тайно была переправлена в Англию.
— И он в это поверил?
— Нет, София. Он посчитал это розыгрышем.
— Почему?
— Потому что наличие любой контрабанды в коллекции ставит пот сомнение честность коллекционера. Так сказать, чернит его репутацию, поэтому лучше открыто признать всё розыгрышем, чем признаться в её существовании.
— Но вы сказали, Иво, что о наличии этой жемчужины в вашей коллекции, вам сказала леди Стен? — Спросила я. — Когда это было?
— В тот же вечер, после игры в покер. — Ответил Иво и нахмурился. — Я проиграл леди Стен довольно крупную сумму. Отец к тому времени уже ушел на покой и за игральным столом оставались всего пять игроков: я, Джудит, Бланш, Сэм и Уил Саран.
Я застыла на месте, ожидая, что сейчас Ив расскажет мне, как зарождалась эта компания по поиску странной жемчужины, но он молчал. Парень смотрел в окно и думал.
— Могу предположить, что леди Стен предложила вам…компромисс? — Решила я нарушить его задумчивость.
- Предыдущая
- 62/76
- Следующая