Выбери любимый жанр

Выйти замуж за некроманта (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Комната оказалась достаточно просторной. Впрочем, этого и следовало ожидать. Стены были затянуты бирюзовым шелком, отчего казалось, что в спальне всегда прохладно. Мраморный камин закрывал экран с вышитыми павлинами, такие же павлины были вышиты и на портьерах, и на балдахине огромной кровати. При виде нее Элеонора невольно покраснела и поспешила отвести взгляд, пока служанка не заметила смущение.

Впрочем, горничная увлеченно доставала вещи новой хозяйки из дорожного сундука, с явным любопытством рассматривая наряды леди Уиллморт.

Девушка поморщилась: она терпеть не могла не в меру любопытных слуг.

— Мои вещи прибудут чуть позже, — негромко, но очень веско произнесла она. — Как и моя личная горничная.

— О, — девушка слегка смутилась и поспешно положила платье обратно в сундук, — простите, миледи, я думала…

Элионора вновь улыбнулась, чувствуя, как сводит скулы и попросила:

— Подай мне платье. То, которое сверху!

Как на зло, домашнее платье было такого же бирюзового оттенка, что и стены комнаты. Настроение, и без того скверное, испортилось окончательно. Сама девушка предпочитала в отделке комнат теплые тона, которые позволяли ее огненному дару спокойно струится по телу. Здесь же отблеск шелка больше всего напоминал взгляд мужа. Такой же холодный, лишенный жизни, которым начальник Тайной канцелярии смотрел на все вокруг, включая собственную жену.

И все-таки зачем он женился?

— Миледи? — оказывается, горничная что-то спрашивала.

Даже не вникая, Элионора покачала головой, отослала служанку и рухнула в кресло, устало потирая виски.

Теперь, когда у девушки появилось время спокойно поразмыслить над происходящим, все в этом поспешном браке казалось странным. Лорд Уиллморт никогда не ухаживал за ней и не давал понять, что юная леди Артли интересует его больше других. Напротив, по его снисходительной усмешке Элионора понимала, что начальник Тайной канцелярии презирал шиира Артли, считая его ни на что не способным. Даже защитить свою сестру.

Элионора вспомнила свой арест, темную с зарешеченными окнами карету, мрачные казематы крепости, где держали опасных преступников, кабинет для допросов, куда доносились вопли из пыточной.

Наверняка, её специально привели именно в эту комнату. Глумливо ухмыляющийся следователь с маленькими, как у хорька глазками, задающий одни и те же вопросы, его вкрадчивое «вы же понимаете, что с вами может произойти… Молодая, красивая девушка в тюрьме с ворами и убийцами…», свой собственный страх, ледяную струйку пота стекающую по спине, и высокую фигуру в черном, внезапно возникшую на пороге. Зеленые глаза взглянули с холодным презрением. Следователь подскочил и вытянулся по стойке «смирно»:

— Милорд…

Элионора невольно напряглась, как натянутая струна. В застенках канцелярии от лорда Уиллморта еще больше веяло Тьмой. Вязкая, липкая магия потянулась к девушке, обволакивая плотным коконом. Её собственный дар был скован амулетами, и Элионора не могла поставить защиту. Девушка почувствовала, что задыхается. Захотелось вскочить со стула, убежать, спрятаться, по-детски закрыв лицо руками.

Дочь шиира Артли до боли стиснула кулаки, вынуждая себя оставаться неподвижной. Лишь еще больше выпрямила спину и гордо вздернула голову, с молчаливым вызовом смотря в ледяные глаза некроманта.

Кривая улыбка мелькнула на его красиво очерченных губах. Тьма пропала, схлынула, точно морские волны. Элионора наконец смогла вздохнуть. Спертый, пропахший плесенью, потом и табаком, воздух комнаты для допросов показался божественным. Следователя, похожего на хорька, в комнате уже не было.

— Леди Артли? — начальник Тайной канцелярии тем временем сел за стол, пробежался глазами по листам, исписанным корявым мелким почерком, покачал головой, тихо выругался и вновь холодно взглянул на сидящую напротив девушку. — Думаю, у нас с вами есть о чем поговорить, не так ли?

Тогда Элионоре действительно стало страшно.

Во время допросов лорд Уиллморт держался с отстраненной вежливостью, граничащей с ледяным безразличием.

— Вы действительно ничего не знали?

— Нет…

— Вы разочаровываете меня…

— О, уверяю, если бы я заранее знала, что вы разочаруетесь, наверняка попросила бы Альберта поделиться своими планами! — съязвила девушка.

— И тем самым подписали бы себе смертный приговор… — он усмехнулся.

Элионора отвела взгляд.

— Возможно, мне удалось бы остановить брата, — обронила она.

Начальник Тайной канцелярии рассмеялся:

— Прекрасная Элионора… не обольщайтесь. Не все мужчины Уолтерфолла очарованы вами.

В ответ девушка лишь повела плечом. Больше всего её задело то, что некромант упомянул прозвище, которое ходило в высшем свете. «Прекрасная Элионора»…

Что толку в её красоте? После того, что случилось, вряд ли вообще кто-то захочет иметь с ней дело. Даже торговцы, желающие получить титул в обмен на деньги, будут избегать сестру мятежника.

Задумавшись, девушка упустила момент, когда лорд Уиллморт подошел к дверям, чтобы вызвать стражников, и распорядился отвезти леди Артли в её особняк. Элионора изумленно распахнула глаза, не осмеливаясь поверить в услышанное.

— Вы не оставите меня в камере?

— А вам так хотелось бы там остаться?

— Нет, — она прикусила губу, слишком раздосадованная на свою несдержанность.

— Тогда мой вам совет: не задавайте лишних вопросов. Это уберегло вас теперь, убережет и дальше. Я пришлю вам приказ. Чуть позже. Всего доброго, миледи… — некромант поклонился так, будто они беседовали на светском рауте.

Все еще не веря, Элионора проследовала за стражниками, села все в ту же карету с решетками на окнах и отправилась домой. В тот момент утомленная допросами, с магически запечатанным даром, она была готова услышать даже смертный приговор, но вместо этого ее выслали в имение. И вот теперь…

Девушка задумчиво покусала губу, гадая, что же все-таки она должна будет сделать в обмен на свою свободу. Лорд Уиллморт был не из тех людей, которые, движимые рыцарскими порывами, кидаются спасать дев, попавших в беду. И уж явно у первого лорда королевства не было недостатка в невестах. Та же Эбигейл Вендер, бывшая подруга Элионоры.

О, Эбби, подстрекаемая матерью, была готова на все, лишь бы лорд Уиллморт заметил её. Но тот не обращал на бесхитростные уловки никакого внимания. К услугам первого лорда королевства, ближайшего друга его величества Генриха Десятого были готовы почти все женщины. К любым услугам…

Девушка вновь бросила задумчивый взгляд на кровать. Стоявшая на возвышении, она почему-то напомнила эшафот. Может быть, дело было в темных, слегка потрескавшихся от времени досках, или же алом с золотом балдахине, ярким пятном смотревшемся в этом царстве ледяного холода.

Некромант не торопился предъявить свои супружеские права, но Элионора прекрасно понимала, что рано или поздно это произойдет. Лорду Уиллморту будет нужен наследник. И достаточно скоро.

Девушка невольно поежилась и зачем-то обхватила себя руками, будто это могло защитить. Стены дома едва заметно зашелестели, где-то вдалеке с укором скрипнула дверь. Особняк, начавший подстраиваться под новую хозяйку, недоумевал, почему та боится.

— Все в порядке, — тихо произнесла девушка, успокаивая не то встревоженный дом, не то саму себя. — Все обязательно будет в порядке…

Ветер в печной трубе отозвался издевательским гулом.

Глава 5

Лорд Уиллморт подождал, пока жена удалиться в сопровождении экономки, после чего направился в свои комнаты, бросив через плечо камердинеру:

— Генри, мне нужно в королевский дворец!

— Да, милорд! — невысокий тщательно одетый мужчина со скрытым торжеством взглянул на дворецкого, тотчас же поджавшего губы.

Некромант заметил и усмехнулся. Он прекрасно был осведомлен о соперничестве этих двух «джентльменов при джентльмене» и всегда старался поддерживать между ними равновесие, но сейчас лорду Уиллморту было не до того, чтобы тешить тщеславие слуг.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело