Путешествие верхом на драконе (СИ) - "A. Achell" - Страница 7
- Предыдущая
- 7/52
- Следующая
— Ее пытались защитить, но этого не удалось сделать до конца.
Все тот же маг, убивший остальных, телепортировал ее в твой мир. Замысел его был таков: в твоем мире ее уже никто не сможет защищать, и он спокойно добудет из ее разума все то, что ему понадобится. Однако маг просчитался.
Она исчезла. Попросту не смогла существовать в вашем мире, потому как была слишком иной для него. Ее сущность обратилась в другого человека, она заново переродилась. Своего рода реинкарнация.
Конечно, она уже ничего не помнила… и не узнавала никого, но где-то в глубине ее сознания все еще хранится этот секрет.
От неизвестного источника пробежал слух, что формула Вел-Тогура не утрачена. Это значит, что тот маг вновь попытается заполучить его. На этот раз он перенес тебя сюда, чтобы наконец добиться своего и заполучить формулу чернокнижника.
— Вот это поворот, скажу я вам…
Нет, я еще на половине рассказа стала подозревать о возможной развязке этой истории, но все же была потрясена. Попросту сложно было поверить, что все это происходит со мною.
— Так что, теперь нам с тобой поручено искать эту самую барышню, чтоб ее не смог заполучить ваш злюка-маг? — глупо улыбаясь, пошутила я, все еще переваривая услышанное.
Хьюго непонимающе на меня уставился, словно я была глупым ребенком, неспособным сложить два и два. Мол, неужели я настолько недалекая, что не смогла сделать из всего вышесказанного вывод, что это я та самая «переродившаяся» дамочка, которую перенесли сюда, чтоб докопаться до ее сокрытых от всего мира тайн?
Не много времени потребовалось, чтоб он понял: моя многозначительная улыбка вовсе не от непонимания. Вот тогда-то Хьюго и вспыхнул:
— Это вовсе не смешно! — рискну предположить, что я его разозлила. — Ты даже не представляешь, насколько это важно!
«Ух, как все серьезно».
Но знаете, я была настолько потрясена сложившийся ситуацией, что даже забыла его испугаться:
— Да ладно, тебе-то какое дело? Чего так злишься? Поймать-то хотят меня… вроде как.
— Верно, а защищать тебя кто будет?
— А может я взрослая независимая женщина и меня защитят мои десять котов?
— Ты правда думаешь, что сможешь здесь выжить в одиночку?
— Ну-у…
— Я тебе отвечу: нет, не сможешь. И ты еще поблагодаришь за то, что к тебе приставили меня, а не кого-то другого. Уж они бы с тобой нянчиться не стали!
— Быть может, но вот научиться спокойствию тебе определенно не помешает.
— Верь мне, Ная, по отношению к тебе я готов проявить все спокойствие, на которое только способен.
Верю. Но каким бы спокойным он себя не называл, эта фраза прозвучала зловеще.
— Мне нужно подумать.
Я замолчала, отвернувшись.
Значит, за мною теперь охотится до жути сильный волшебник, а в защиту мне навязали Хьюго: вроде бы парень и ничего, но уж слишком серьезно воспринимает мои шутки касательно некоторых вещей, включая сложившуюся ситуацию.
Что же, не самый лучший расклад, пожалуй, но и не самый худший.
Только мне интересно вот что: если эти знания, коими владела моя так называемая предшественница, настолько опасны, то почему в таком случае ее не убили? Пожалуй, тогда проблема была бы решена самым простым путем. Ведь у мертвого Вел-Тогура эту формулу так и не смогли добыть?
Далее назревает следующий вопрос: если я действительно обладаю где-то в глубине своего очаровательного подсознания тайной чернокнижника, то зачем им (кем бы они ни были) приставлять ко мне личную охрану и подвергать весь этот мир риску?
Эти опасения заставили меня похолодеть от страха. Мне хотелось поделиться ними с кем-то, но поблизости был лишь Хьюго. Ему я пока боялась доверить такие мысли. Кто знает, что у него на уме и можно ли ему доверять?
— Неужели задела твою тонкую душевную организацию в процессе? — поддразнила я его, пытаясь развеять накаленную атмосферу.
— Просто относись к ситуации серьезно. Ты должна понимать, какой сложный путь нам и непосредственно тебе предстоит впереди.
— Куда уж серьезней…
Мы вновь замолчали.
— Слушай, а мы что, часто ночевать в лесу будем?
— Да.
— Скажи еще, что идти тоже через лес будем.
— Именно.
— Почему? Я хочу сказать, у вас ведь наверняка есть дороги, соединяющие города между собой? Тракты для купцов там, или еще что-то? Почему бы нам не пойти по ним?
— Потому что это самое удобное место для засады.
— А в лесу, значит, разбойники не водятся?
— Не так часто, как на основных дорогах.
— А вот и нет! Когда я попала сюда, то очутилась в лесу. И что ты думаешь? Я встретила группку разбойничков, у которых шпрот знает что на уме было. Даже предполагать не хочется! Вот такие гостеприимные у вас бандиты, однако.
— Да ну? — Хьюго взглянул на меня с интересом. — И как же ты выкрутилась?
— О, меня спасли люди графа! Очень общительные ребятки, должна сказать.
Он над чем-то задумался.
«Так я тебе и дам спокойно поразмышлять!»
— Хьюго?
— Да?
— Вот скажи, почему алый плащ? Не синий, не серый, не зеленый, именно ярко-алый?
Он пожал плечами,
— Не знаю, просто понравился цвет. Мне было не до наряда, знаешь ли. Я тебя пытался найти, больше мне ничего о твоем мире не было известно.
— Угу, а о том, как не пугать маленьких девочек, тоже ничего не сказали? Негодяи!
— Очень смешно.
— Да уж, очень. Слушай, Хьюгенций, а в твоих планах было затащить меня в этот мир?
— Нет, я должен был защищать тебя в твоем родном мире, там было бы в разы безопасней. Но ты почему-то решила от меня сбежать!
— А вот нечего быть резким как понос и хватать меня за руки!
— Да кто тебя трогал?
Справедливо, мне было нечего возразить.
Хьюго тем временем достал из вещмешка два компактных коврика и расстелил их на земле.
— А на них не будет холодно спать? — спросила я, неуверенно рассматривая предоставленный мне коврик.
— Нет.
— А влажно?
— Нет, не будет.
Я фыркнула:
— А укрываться чем?
— Ничем.
— А если будет холодно?
— Я разведу костер.
— А если все равно будет холодно?
— Значит, сбегаешь за дровами и разведешь еще больший костер.
— Обойдешься!
Я обижено отвернулась от него, устроившись на выделенной мне подстилке.
Конечно, об обиде не было и речи, но никто не отменял моего права на вредность.
Пускай этот выскочка не рассчитывает на легкое путешествие!
[1] Иван Фравнко (1856-1916) — украинский писатель, поэт, публицист, ученый, переводчик, одним словом — крутой чувак.
[2] «Imperial march» (тема Дарта Вейдера и Галактической Империи в общем) — музыкальная тема из кинофильма «Звёздные войны» сочинения Джона Уильямса.
[3] Притом, сказал на каком-то странном для меня языке. Нет, ну серьезно! Самым же необычным было то, что я его полностью поняла.
[4] Кротовая нора – туннель, соединяющие две вселенные. В физике кротовые норы или червоточины – своеобразный мост, соединяющий два мира, то есть туннель в пространстве.
[5] То есть, темные (ночные) эльфы и светлые (лесные).
====== Глава II ======
Проснулась я рано. Хьюго оказался прав: ночью и вправду было не холодно. Костер приятно грел, а подстилка не пропускала холод и сырость. Любопытно, однако…
Потянувшись, осматриваю все вокруг.
Та-ак, мой знакомый еще спит.
Еще раз внимательно оглядевшись, отмечаю про себя восхитительную красоту этих мест. Ну, и заодно присматриваю нечто, с помощью чего можно было бы устроить какую-то утреннюю каверзу. К огромному несчастью Хьюго, нечто подобное я здесь обнаружила.
Рядом со мною валялись тонкие веточки какого-то дерева. Их особенность заключалась в том, что внутри они были пустыми, как трубочки. Довольная улыбка на моей мордашке появилась вместе с одной занимательной идеей.
Помню, как в школе любят раскручивать ручки, слюнявить бумажные шарики и плеваться ними с помощью все тех же ручек. Занятное времяпровождение, только вот трудоемкое. Надоедает постоянно отрывать клочки бумаги, да слюнявить их во рту до образования идеальных снарядов.
- Предыдущая
- 7/52
- Следующая