Выбери любимый жанр

Рождество на Ледяной Планете (ЛП) - Диксон Руби - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Где ночуют холостячки? — спрашиваю я Лиз.

— Вы, ребята, будете жить со мной и Кэшолом, — сообщает Меган. Затем она наклоняет голову. — Ты что, расстаешься с Беком?

— Между нами все кончено, — говорю я шепотом. — Можно я сейчас отнесу туда свои вещи?

— Конечно. — Она кладет руку мне на спину и ведет меня к себе в пещеру. Внутри я вижу корзины со шкурами и припасами, а также место, отведенное под постель. Она выглядит достаточно большой только для двоих, но я все равно кладу туда свои вещи. Джоси и Тиффани не против. С трясущимися руками я разворачиваю шкуры и начинаю стелить себе постель. Я так нервничаю, что обливаюсь потом, несмотря на прохладный воздух. Просто я жду, когда он заметит, что я не следую за ним по пятам, как собачонка.

Джоси опускается рядом со мной и Тиффани, и они обе болтают между собой и не замечают мою панику. Они кладут свои шкуры возле с моих, и Тиффани начинает говорить о праздничных ужинах и еде, по которым она соскучилась, и тут все голоса в пещере перекрывает рев.

— Клер!

Я вздрагиваю. Тем не менее, на ноги все же не поднимаюсь.

Взглянув на меня, Тиффани тут же раскладывает свою постель возле боковой стороны моего. Джоси делает то же самое, и таким образом я втиснута между ними. Я так благодарна за этот коварный поступок, что готова расплакаться.

— Клер! — Бек снова ревет, и Меган, нахмурившись, направляется ко входу в свою пещеру. Она вытаскивает занавес приватности, но прежде чем она успевает прикрыть дверной проем, внутрь проталкивается Бек. В этой маленькой пещере он кажется просто огромным, а, когда он свирепо впивается меня взглядом, я чувствую себя беспомощной. — Вот ты где. Собери свои вещи. Мы остаемся у Золая.

Пещера погружается в полную тишину. Я не встаю. Я облизываю губы, уставившись на свою постель.

— Я никуда с тобой не пойду, — голос у меня не громче шепота, очень слабый. Хотелось бы мне, чтобы он звучал более решительно, но я боюсь. Когда он не уходит, я добавляю: — Я остаюсь здесь, с неспаренными женщинами.

— Ты спарена со мной, — цедит он сквозь зубы.

— Ничего подобного. — Я не в силах посмотреть ему в глаза. Знаю, что веду себя как трусиха, но я не собираюсь и дальше выслушивать о том, как сильно я его разочаровываю, или что я все только порчу и делаю все не так. С меня довольно.

Наступает неловкая тишина. Никто не двигается. Я не уверена, что хоть кто-нибудь знает, что теперь делать.

Похоже, что мне придётся сказать что-то еще. Немного погодя, я делаю глубокий вдох, чтоб набраться смелости, и встречаюсь с ним взглядом.

— Мы с тобой даже не резонируем. Я больше не хочу быть с тобой. Между нами все кончено. Я не твоя. Тебе уже пора уходить.

Он смотрит на меня жестким взглядом, словно ждет, что я сломаюсь и передумаю. Ждет, когда я покорно соберу свои вещи и последую за ним, как уже было в прошлом году.

Этому не бывать.

Пара Меган, Кэшол, выходит вперед и кладет руку на плечо Бека.

— Пойдем. Давай оставим это на другой день.

Бек сверлит меня взглядом еще мгновение, затем разворачивается и стремительно уносится прочь. Тиффани потирает мне спину в качестве молчаливой моральной поддержки.

И вот я снова чувствую себя свободной.

Часть 3

ДЖОРДЖИ

Что-то щекочет мне нос, и взмахом руки я это сбиваю. Зевая, я зарываюсь под шкурами еще глубже. Сани — не самое худшее место, где можно поспать, отнюдь нет. Боковые стороны изогнуты, и поэтому я скатываюсь в середину, что делает их идеальными для того, чтобы свернуться калачиком среди нескольких подушек и вздремнуть.

Боже, кого я обманываю? Вздремнуть? Да я спала всю поездку. Я проснулась пару раз, чтобы сбегать по-маленькому, а все остальное время? Вздремнула — потом вздремнула — потом вздремнула. Мои одеяла сместились, и у меня мерзнет лицо, поэтому я снова тороплюсь забраться под шкурами.

Эта штука опять щекочет мой нос.

Я открываю глаза и вижу, что мою щеку касается плачевное, увядшее растение.

— А это еще что за хрень?

Вэктал улыбается мне с того места, где он держит веточку удручающего цвета зелени.

— Оно не ядовитое! Для праздника. Теперь ты будешь купать меня в поцелуях, да?

Хихикая, я поднимаюсь в сидячее положение.

— Что-то вроде того.

Он улыбается мне грешной улыбкой.

— Я сохраню свою награду на потом. А пока что мы уже почти у пещеры старейшин. Хочешь пройтись пешком немножко?

Я зеваю и вытягиваю ноги, и тогда решаю, что хочу. С его помощью я встаю с саней и осматриваюсь вокруг. Действительно, вот и есть твердый, округлой формы холм снега, покрывающий многовековой космический корабль, в котором сюда прибыли предки Вэктала. Вход в пещеру открыт, а снег перед ним почищен, и это говорит мне о том, что кто-то бывал на охоте. Вэктал протягивает мне руку, а я переплетаю свои четыре пальца с его тремя, и тогда мы направляемся к ней.

Пещера всего несколько шагов отсюда, и Вэктал оставляет сани снаружи. Войдя в корабль, я замечаю, что в передних коридорах все прибрано и подметено. В отдалении я слышу стук металлических предметов и тихий гул голосов. Вопли ребенка, а потом они довольно быстро замолкают.

Они еще не знают, что мы здесь. Я слегка подталкиваю Вэктала локтем.

— Нам следовало бы их позвать.

У меня перед глазами предстает мысленный образ Харлоу, работающей чем-то вроде пилы, а затем роняющей это на ногу, и все потому, что мы ее напугаем.

Вэктал приставляет ко рту ладонь, сложенную чашечкой.

— Рух! Харлоу! Мы здесь!

Я вздрагиваю, когда его громкий голос отдается от узких стен корабля.

— Спасибо, милый.

Мгновение спустя из одного из длинных коридоров появляется Рух, держа на плече крошечного младенца и похлопывая его по спинке. Увидев нас, он наклоняет голову в знак признания.

— Они здесь, Хар-лоу, — кричит он глубоким голосом с подчеркнутым ударением. — Ты была права.

Мы направляемся к ним, и я слышу падение металла, и что-то вопящий голос Харлоу. У меня аж пальцы чешутся, как мне хочется подержать крошку Рухара, и я ковыляющей походкой иду вперед, протягивая руки.

— Он уже такой большой!

Он все еще чертовски крохотный, но даже несколько недель многое изменили.

Рух настороженно смотрит на меня, прижимая сына к себе покрепче. Спустя какое-то мгновение он неохотно передает его мне. Я не в обиде. Рух все еще настолько новичок в отношениях с людьми (кроме Харлоу), что я не виню его за то, что он осторожен. Я забираю у него малыша, тогда как Вэктал в приветствии касается его плеча.

Рухар очень похож на Ращель, но есть отличия. У него хвост, голубоватая кожа, и он намного меньше. Правда, он недоношенный, и такое ожидаемо. С тех пор, как я видела его в последний раз, он пополнел и выглядит очень хорошо. При виде меня его маленькое личико искажается, и он начинает громко реветь, взрываясь гневным воплем.

Через мгновение из глубин корабля выходит Харлоу с грязным кожаным фартуком поверх туники. У нее на лице пятна от смазки, а ее ярко-рыжие волосы стянуты в неряшливый пучок на макушке головы. У нее в руках кусок металла, похожий на гаечный ключ. Ее глаза расширяются.

— Что вы, ребята, здесь делаете? Что-то случилось?

Я покачиваю Рухара, пытаясь игнорировать то, что он вопит при виде моего лица. Мой собственный малыш опять пинает меня в девчачьи части, и я морщусь от боли.

— Ничего не случилось.

— Мы устраиваем День без яда! — гордо заявляет моя пара. — Джорджи этого захотела.

Нахмурив брови, Харлоу в замешательстве смотрит на меня взглядом, полным непонимания.

— Устраиваем что?

— Рождество, — объясняю я ей. — Парень еще не понял идею омелы, — я неохотно передаю ей ребенка, так как он продолжает кричать, а она прячет его под свой фартук, чтобы покормить. — Мы устраиваем праздник. Название пока еще не придумали. Просто объединили вместе квази-Рождество-Благодарения. Чтобы отпраздновать… ээ… это дело. И мы хотим, чтобы там были все.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело