Кельтский крест (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 44
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая
— Почему ты поехал один? — от резкого тона герцога Алек опустил голову еще ниже, Бринн досадливо сплюнул соломинку. Десмонд подошел к стражнику вплотную, его серые глаза стали совсем черными. Я ощутила, как вокруг Алека сгущается воздух, он пошатнулся и выставил дрожащую руку вперед, стараясь удержаться.
— Пожалуйста, хватит! — не выдержала я. Герцог перевел взгляд на меня, из его глаз смотрела темнота бездны. — Я прошу, не надо!
Десмонд на секунду закрыл глаза, затем, поклонившись мне, резко повернулся и стремительно вышел. Мы вновь остались втроем. Бринн первым резко выдохнул:
— Ну, миледи, отчаянная вы женщина! Алек, вставай, хорош колени протирать.
Слегка пошатываясь, Алек встал, его руки дрожали, лицо было белым, герцог явно не скупился на магию своего взгляда.
— Спасибо, — поблагодарил он меня.
— Иди, выпей, — конюх пихнул ему в руки флягу, — И мой совет: в ближайшее время не попадайся герцогу на глаза.
Алек кивнул и, пошатываясь, побрел к замку, на ходу отхлебывая из фляжки.
— Что это было? — спросила я у Бринна, он неспешно прошел к сеновалу, выдернул новую соломинку, закусил ее:
— Это как раз то, о чем я и толковал утром: девушке нужен надежный предсказуемый муж! А не герцог с его колдовством! Идите-ка в замок, после сегодняшнего вас нельзя оставлять одну!
— Бринн, если бы меня хотели убить в замке, то я давно была бы мертва, — я вдруг вспомнила мальчишку, которого приставил к дверям моей комнаты Алан.
— Я вас провожу, — конюх решительно направился к замку, — Иначе мне герцог голову снимет, и даже вы ничего не сможете сделать.
Тяжело вздохнув, я пошла за ним. Алан выскочил нам навстречу:
— Бринн! Что с герцогом? Он промчался мимо меня, как будто его преследовали валькирии!
— У него было тяжелое утро, — пробурчала я.
— Айрин, — алан радостно улыбнулся, — Я искал вас!
— Считайте, что нашли.
— Хотел предложить вам съездить на торжище.
— Спасибо, я там уже была, — мы с конюхом обменялись многозначительными взглядами: чем меньше людей будут знать о моем седле, тем лучше.
— Какая жалость! Впрочем, может и к лучшему: туда направилась Агнесс, — Алан галантно повел меня в зал, Бринн махнул рукой на прощание и ушел на конюшню.
— О да, Филипп говорил, что она скупает все, что видит, — я присела на ближайшую скамью.
— Вы виделись с Филлипом? — Алан чуть нахмурился, — Где?
— На ярмарке.
— Да, глупый вопрос! Где еще может быть этот петух! — фыркнул юноша, садясь рядом.
— Почему вы его так не любите?
Алан пожал плечами:
— Он — сын одного из самых могущественных боннов северных островов.
— Хорошее объяснение! — не выдержала я. — Главное, очень содержательное, краткое и емкое!
Алан вздохнул:
— Боны северных островов больше всего сопротивлялись власти герцогов. Лишь когда мой отец взял в заложники сына и одного из них, они смирились.
— И это — Филипп?
— Да.
— Но это не объясняет ваше отношение к нему.
— Он всегда был подлым, этот гаденыш! А сейчас еще… — Алан приблизился чуть ближе, и зашептал мне на ухо, — Он вскружил голову Агнесс, девочка и так не отличалась покладистостью, но сейчас…
— А что сейчас?
— А сейчас она вообразила, что именно она должна править островами. Наверняка это идея Филиппа! — Алан рубанул кулаком по столу, — Я даже представить не могу, что будет, если терпение Десмонда лопнет!
Было видно, что он очень переживает за сестру. Я попыталась его утешить:
— Десмонд кажется мне разумным правителем…
— Да он с приезда сам не свой! Я никогда его таким не видел! — Алан вскочил, взъерошил волосы, потом снова сел на скамейку и виновато посмотрел на меня, — Простите, я не должен был…
— Пустяки, — успокоила я его, — Это ээээ… побочное явление всех шепчущих: им все всё рассказывают.
В его взгляде явно сквозил испуг. Он впервые осознал, что я никогда не буду такой, какой он меня представил. «Женщине нужен предсказуемый муж» — пронеслось у меня в голове. А мужчине? Алану явно нужна была предсказуемая жена, как и моему мужу. Именно в этом средневековом замке, я вдруг явно осознала ошибки своего брака. Моему мужу просто нужна была предсказуемая жена, как и сидящему здесь очень хорошему парню. Мне же… И с этим, и с тем, другим, мне было смертельно скучно. Повинуясь порыву, я встала, автоматически пробормотала какие-то извинения, и вышла во двор. Ветер буквально подхватил меня, сшибая с ног. Я огляделась. Серые, поросшие мхом, стены замка давили на меня. Мне вдруг захотелось ощутить всю мощь ветра, запах моря и крики чаек. Я решительно зашагала к лестнице, ведущей на стену. Миновав удивленно переглядывающихся часовых, я буквально вылетела на смотровую часть, откуда открывался вид на безбрежное море и замерла. Десмонд был там. Он стоял, облокотившись на зубец стены, и всматривался куда-то вдаль. Ветер раздувал его рубашку, ерошил волосы, путая кудри. Я замерла, не желая мешать герцогу. Меня всегда удивляло, как быстро он понимал, что на него кто-то смотрит, вот и сейчас он почти мгновенно обернулся:
— Это вы?
— Я помешала?
— Нет, всегда сюда прихожу, когда надо подумать, — он посмотрел мне за спину и недовольно нахмурился, — Вы одна?
— Да, я…
— Ну что вы за женщина! — герцог даже не стал скрывать раздражение, — Вас чуть не убили сегодня! Ведь ничего не стоит прямо сейчас скинуть вас со стены!
— На глазах у часовых?
— Они в основном следят за тем, что делается за стенами! Айрин, я… — он запнулся, подбирая слова, — прошу тебя…
— Вы тоже рискуете, стоите один на стене. А вас чуть не убили год назад, — отпарировала я, — Что мешает кому-то скинуть со стены вас?
— Я мужчина и могу сам себя защитить!
— Я тоже.
— Вот как? — он смотрел на меня, чуть сузив глаза, — ну чтож… пойдем.
— Куда?
Но герцог не удостоил меня ответом. Схватив меня за руку, он потащил меня за собой под удивленно-сочувственные взгляды стражников.
Коротким коридором мы пронеслись в просторный светлый зал, миниатюрную копию большого зала. Только в этом зале почти не было мебели, зато все стены были увешаны оружием. Не задумываясь, он подошел к стойке и снял оттуда два одинаковых коротких меча:
— Держи! — с каменным лицом он протянул один из них мне. Машинально протянув руку, я взяла один из них. Он был тяжелый. Рукоятка обмотана кожаными полосами, зазубрены на лезвиях говорили, что он неоднократно бывал в боях. Я с интересом разглядывала оружие, герцог насмешливо смотрел на меня. Заметив это, я выпрямилась и пристально посмотрела на него. Коротким кивком головы он указал на центр зала. Все еще недоумевая, я прошла туда, волоча за собой меч. Он небрежно встал напротив:
— Чей удар первый?
— Что? — от неожиданности меч чуть не выпал у меня из рук, — Какой удар?
Его меч описав дугу обрушился на меня. Я неловко отпрыгнула. Меч, который я держала в руках, со звоном упал на пол.
— Подними меч! — приказал он.
— За… зачем?
— Подними меч, — его голос был непререкаем. Не спуская с него глаз, я потянулась и аккуратно подняла тяжелую железяку. Второй удар не заставил себя ждать, я вновь увернулась. С мечом в руках делать это было гораздо тяжелее.
— Меч вообще-то помогает обороняться, — посоветовал герцог.
— Неужели? — я даже не подумала попытаться скрыть сарказм.
— Парируй, — зло приказал он, вновь атакуя. Я вновь отпрыгнула, меч, словно хвост за крокодилом, протащился за мной, скрежеща о каменные плиты.
Десмонд вновь сделал шаг по направлению ко мне. Я инстинктивно попятилась, запуталась в юбках и упала, уронив меч на себя.
— Черт! — от боли на глазах выступили слезы. Герцог навис надо мной с мечом, будто карающий ангел:
— Так как на счет того, чтобы защитить себя?
— Что? — меня охватила злость. Оказывается, весь этот спектакль был для того, чтобы указать мне мое место. Я медленно поднялась, опираясь на свой меч, и мстительно пнула его по голени, он слегка охнул от боли, и в этот момент я попыталась ударить мечом снизу вверх, он тут же отпарировал. Судя по силе удара, он действовал автоматически. Мой меч вылетел у меня из рук и с издевательским звоном покатился по каменным плитам. На этот раз Десмонд не стал ждать, когда я подниму его. Медленно, с грацией хищника, он пошел на меня, я пятилась до тех пор, пока не уперлась спиной в стену. Острие его меча замерло в нескольких миллиметрах от моего горла. Серая сталь мрачным блеском отражалась в его глазах. Внезапно, не отводя острия, он бросился вперед и схватил меня за горло левой рукой.
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая