Выбери любимый жанр

Дочь дьявола (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Ей бы так хотелось поговорить с Меррит.

Она попыталась представить, на что могла бы походить их беседа.

– Меррит, я думаю завести роман с Уэстом Рэвенелом. Я знаю, что это неправильно... но насколько?

– Не спрашивай меня, – наверняка ответила бы Меррит, смеясь. – Как моральный релятивист8, я не имею права осуждать твои решения.

– Ты совсем не помогаешь, – ответила бы Фиби. – Я хочу, чтобы кто-нибудь дал мне разрешение.

– Его можешь дать только ты сама, дорогая.

– Что если роман окажется ошибкой?

– Тогда я подозреваю, что совершая её, ты прекрасно проведёшь время.

После того как карета остановилась перед портиком особняка Клэр, лакеи отнесли стопки бухгалтерских книг в кабинет. Они поставили книги на пустые книжные полки, а Фиби разместилась за старым дубовым столом. Она разгладила лист писчей бумаги на зелёной кожаной вставке в столешнице, взяла тонкий лакированный держатель и вставила в него заострённый кончик пера.

– Миледи, – сказал один из лакеев, – книги убраны.

– Спасибо, Оливер. Ты свободен. Арнольд, подожди минутку, у меня для тебя ещё одно поручение.

Молодой лакей, всегда стремившийся проявить себя, просиял.

– Да, миледи.

Он отошёл на почтительное расстояние, ожидая, когда она напишет несколько строк.

Телеграмма

Мистеру Уэстону Рэвенелу

Приорат Эверсби, Гэмпшир

По колено увязла в песках. Нужна верёвка.

Найдётся время посетить Эссекс?

Ф.К. 

Сложив записку и засунув её в конверт, Фиби повернулась к лакею.

– Отнеси это на почту, на телеграфный стол, и убедись, что телеграмму отправят до твоего отъезда.

Она начала протягивать ему конверт, но заколебалась. От страха, смешанного со страстным желанием, по телу пробежала дрожь.

– Миледи? – тихо проговорил Арнольд.

Фиби покачала головой, печально улыбнулась и решительно протянула ему записку.

– Забирай и побыстрее, пожалуйста, пока у меня не сдали нервы.

Глава 22

– Мама, – сказал Джастин на следующее утро, слизывая белую глазурь с булочки, – няня говорит, что у меня будет гувернантка.

– Да, дорогой, я планирую начать её подыскивать в ближайшее время. Пожалуйста, съешь всю булочку, а не только глазурь.

– Мне нравится сперва скушать глазурь. – Увидев возражение на её лице, он резонно заметил: – В животе всё равно всё смешается, мама.

– Видимо, и тем не менее... – Она умолкла, заметив, что Стивен вылил яблочное пюре из своей мисочки на столешницу стульчика для кормления и водит по нему рукой.

Очень довольный собой малыш сжал кулачок, выдавив яблочное пюре сквозь пальцы и слизал его.

– Ням-ням яблоки, – сообщил он.

– О, боже... Стивен, стой... – она взяла с колен салфетку и, промокнув столешницу, позвала лакея, стоящего у буфета. – Арнольд, приведи горничную. Нам нужно подкрепление.

Молодой лакей тотчас умчался.

– Ты так хорошо управлялся с ложкой, – пожурила Фиби Стивена, поймав его крошечное запястье и вытерев влажную ладошку. – Лучше бы ты так и придерживался той тактики.

– У Айво не было гувернантки, – сказал Джастин.

– Потому что бабушка располагала свободным временем и сама взялась за его манеры и обучила всему, что преподаёт гувернантка.

– Я уже знаю все манеры, – возмутился Джастин.

– Джастин... – Фиби замолчала, когда Стивен шлёпнул ладошкой по яблочному пюре, разбрызгав его повсюду. – Боже милостивый!

– Теперь оно у него в волосах, – сказал Джастин, глядя на младшего брата с видом учёного, наблюдающего за неудачным экспериментом.

В комнату вбежала горничная, крепкая и энергичная девушка по имени Верити, в руках у неё была стопка детских фланелевых пелёнок.

– Мастер Стивен, – мягко упрекнула она, – вы опять опрокинули пудинг?

– На этот раз яблочное пюре, – уточнила Фиби.

Малыш поднял пустую мисочку липкими поблескивающими руками.

– Пусто, – радостно сообщил он Верити.

У горничной вырвался смешок. Она отсоединила столешницу от стульчика и покачала головой, когда Фиби попыталась помочь.

– Миледи, пожалуйста, отойдите, мы не можем допустить, чтобы яблочное пюре попало на ваше платье.

Джастин потянул Фиби за рукав.

– Мама, если мне нужна гувернантка, я хочу, чтобы она была красивая.

Горничная снова рассмеялась.

– А они рано начинают, – попутно заметила она.

– Типично для моей семьи, – печально ответила Фиби.

К тому времени, когда дворецкий Ходжсон принёс утреннюю почту на серебряном подносе, яблочное пюре уже убрали. Ждать ответа от Уэста было ещё слишком рано, ведь телеграмму отправили только вчера утром. Тем не менее, когда Фиби начала рыться в пачке корреспонденции, её пульс участился.

Её не раз терзали сомнения. Зачем она поступила так импульсивно... надо было написать подобающее письмо. Телеграмма, вероятно, выглядела отчаянным или, что ещё хуже, самонадеянным шагом. Но Фиби хотела, чтобы Уэст приехал до возвращения Эдварда.

Чем больше она об этом думала, тем сильнее убеждалась, что он не приедет. Уэст, должно быть, очень занят, тем более что, согласно "Современному руководству для землевладельцев", сентябрь - месяц пахоты и удобрения полей для посева озимой пшеницы. Более того, и Кэтлин, и Пандора упоминали в письмах, что Уэст, как минимум, дважды за лето посетил Лондон в поисках компании и развлечений. Во время одного из таких визитов он встретился с Пандорой после того, как ей прооперировали плечо. Процедуру провела единственная в Англии женщина-врач с лицензией на работу. Обаятельная женщина, похоже, очень понравилась Рэвенелам.

"Моя сестра Хелен намерена представить доктора Гибсон кузену Уэсту, – писала Пандора, – но я не думаю, что из них выйдет хорошая пара, ведь доктор Гибсон любит город и ненавидит коров”.

Но вполне возможно, что, в конце концов, они познакомились и понравились друг другу. Возможно, доктор Гибсон решила, что ухаживания такого красавца, как Уэст Рэвенел, стоят того, чтобы вытерпеть соседство с коровами.

Фиби заставила себя сосредоточиться на планах на день. Сначала она отправится в местный книжный магазин и закажет пособия по бухгалтерскому учёту. Ещё она попросит мистера Патча просмотреть вместе с ней книгу по учёту урожая и будет надеяться, что он не слишком переутомится, объясняя ей некоторые вещи.

– Миледи, – послышался голос лакея, и Фиби оглянулась через плечо.

– Да, Арнольд?

– На подъездной аллее только что остановился наёмный экипаж со станции. Ходжсон разговаривает с мужчиной у входа. Он выглядит как джентльмен.

Услышав ответ лакея, Фиби несколько раз моргнула и повернулась к нему. Со станции? Она не могла представить, кто мог нанести ей визит, приехав на поезде, кроме...

– Он молод или в возрасте? – спросила она, удивляясь тому, как спокойно прозвучал её голос.

Арнольду пришлось серьёзно задуматься прежде, чем ответить:

– Молод, но не слишком, миледи.

– Высокий или низкого роста?

– Настоящий верзила. – Увидев её сосредоточенное выражение лица, Арнольд услужливо добавил: – У него есть борода.

– Борода? – в недоумении повторила Фиби. – Пойду взгляну на гостя.

Она поднялась на ноги, чувствуя слабость в коленях и суставах, словно марионетка на верёвочках. Расправив юбки своего бледно-зелёного поплинового платья, она обнаружила на лифе несколько капель яблочного пюре. Фиби нетерпеливо смочила салфетку и промокнула пятна. Оставалось надеяться, что они не будут бросаться в глаза среди узора из крошечных белых и янтарных цветов.

Когда она добралась до вестибюля, её потряхивало от предвкушения. О, пусть это будет он, пусть это будет Уэст... но, как ни странно, она боялась встретиться с ним вновь. Что, если между ними больше не существовало притяжения, и они станут вежливо вести себя друг с другом, испытывая неловкость? Что, если он приехал только из чувства долга, а не потому, что действительно этого хотел? Что, если...

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело