Выбери любимый жанр

Властитель мертвых. Книга 2 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Наш герой удовлетворенно кивнул: — Я рад, что вы поняли хотя бы это. С другой стороны, обрадую, у вас есть силы с которыми можно работать. Представленные вами навыки сильны и перспективны. Единственный в них минус, это вы сами. Я бы хотел увидеть другие лица, но, как всегда, приходится работать с тем, что есть.

Мартин! — Резко отдал он приказ, отчего парень инстинктивно шагнул вперед.

«А ты говорил Уокер, что у меня не правдоподобно получается отдавать приказы. Иногда все же работает».

— Скажи мне, пожалуйста… — Сергей перешел на ласковый тон, отчего стоящий перед ним молодой мужчина ощутимо напрягся: — Что это был за идиотский смех, я тебя спрашиваю? Ты пересмотрел так много супергеройских мультиков, что они разжижили твой мозг? Иначе я никак не могу объяснить это злодейское похрюкивание прямо в разгар сражения!

— Эм-м… — Мартин замялся, бросив быстрые взгляды по сторонам. Он явно не хотел об этом говорить в столь многочисленной компании.

Вот только Сергей догадывался о его проблеме и не собирался быть снисходительным.

— Что ты мямлишь! Отвечай четко и по существу, ты почти в армии! — Сергей поймал волну и его, как говорится, понесло. Перед глазами вставали многочисленные сцены из американских фильмов вроде «Цельнометаллической оболочки».

— Есть сэр! — Зло сверкнул глазами Мартин: — Когда я использую навык, мне становится весело!

— Весело?

— Да! Те существа сращиваются со мной. Они довольны тем, что мы вместе, им радостно от этого, мы в тот момент счастливы, и мы хотим смеяться… — Под конец пламенная речь заглохла.

— Ты использовал слишком много «мы». — Спокойно произнес Сергей: — Нет никакого «мы» Солдат. Есть ты и долбанный навык, что крутит тебе мозги. Уж поверь с этим дерьмом ты не одинок. И может быть, если будешь хорошо выполнять мои приказы, я попробую помочь тебе с этим делом.

И да, теперь я буду звать тебя Первым, так как настоящего имени ты пока не достоин! Встать в строй! Лилия Джонсон!

Девушка повторила действия Мартина и сделала шаг вперед. Засохшая кровь в уголке рта и припухшие губы нервировали мужчину. Он чувствовал за собой вину и это ощущение ему не нравилось.

Поэтому он смягчил тон и обратился к испуганной девчушке куда как мягче:

— Твой навык по-настоящему меня впечатлил. Твои призванные миньоны вне всяких сомнений очень опасны. Но тебе, как и Солдату, следует куда лучше контролировать то, как они на тебя влияют. Их чувства не должны выводить тебя из строя. Это понятно?

— Да. — Она шмыгнула носом: — Я честно не хотела вам вредить мистер… — Она замялась, не зная фамилию Сергея.

— Некрасов… — Тяжко вздохнул ее собеседник.

— Мистер Некрасов! — Обрадованно продолжила она: — Мои саммоны убивали лишь зомби. Я бы тут же отозвала их, как только с вас пропал бы доспех! Я…

— Мисс Джонсон. — Оборвал ее мужчина: — В нашем мире боязнь нанести вред живому противнику может закончиться смертью еще быстрее, чем от клыков мертвецов или мутировавших животных.

Как же вы смогли добраться до поселения с такими принципами?

Лилия замялась, после чего кивнула в сторону, независимо стоявшей Акиры: — Моя подруга Аки провела нас. Именно она дала мне навык и…

— Довольно! — оборвала ее, потерявшая невозмутимость японка: — Я настаиваю, что это только наше дело!

Сергей кивнул Лилии, чтобы она вернулась обратно в строй и сделав пару шагов, замер перед злой Ямомото.

— Меня не отпускает чувство, что между нами присутствует некая недосказанность. Я был бы рад ее услышать. Конечно, ты можешь промолчать, но тогда и в дальнейшем тоже молчи.

— Ваша победа была подлой!

— Неужели? — Приподнял бровь наш герой, изобразив живейший интерес.

— Да. — Справилась с собой Акира, презрительно цедя слова дальше: — Когда я почти победила своего противника, вы подло нанесли удар. Достойно труса дождаться, когда один из сражающихся максимально устанет и лишь тогда нанести свой удар в спину. Меня воротит от бесчестности ваших приемов.

— Поня-я-ятно. Тогда я не буду говорить тебе о том, что в правилах схватки ничего подобного не оговаривалось. И, как бы по факту, вы напали втроем на одного меня. Мои зомби — это лишь части моей силы, вроде твоего льда, той… Гадости Первого и миньонов мисс Джонсон.

Также после победы над Первым, Немой мог прийти на помощь Папаю. И тогда бы ты не отделалась обычными ушибами. Но ведь я этого не сделал, разве нет?

И главное. Если бы я лично, не остановил тот удар, когда ты рванула прямо к Папаю… — Сергей замолчал давая прочувствовать момент: — Я бы с тобой уже не разговаривал. А твоим товарищам пришлось бы еще дольше отскребать данный полигон. От содержимого твоей головы, если что. Чтобы больше подобного не было!

Также ты имеешь право думать, что угодно. Но не подчинения я не потерплю, это понятно?

Акира хмуро кивнула. По ней было видно, что речь Сергея ее не переубедила.

— Это понятно?! Не слышу ответа.

— Понятно.

— Отлично. И да, теперь Акира твой позывной будет Четвертая. Ничего другого вашего японского на ум не приходит. Лилия, ты будешь Второй, как вы уже поняли, с воображением на имена у меня так себе.

Инвентарь для уборки территории спросите у Лейтенанта Уокера. Срок вам до обеда. Что стоим? Пошли-пошли!

Глава 19

Последующий день стал довольно веселым для Сергея и не очень для его учеников. Чтобы представить уровень их невезения, стоит вспомнить хотя бы то, что Сергей являлся большим фанатом китайских фильмов о мудром старом учителе и его ученике.

Объединяло подобные картины, то количество неприятных и обидных заданий, которые ученику приходилось делать, дабы заслужить доверие мастера.

Правда мужчина считал, что просто так тратить время своих учеников будет глупо. Мести двор, красить траву и отжиматься, конечно, тоже полезно, но не для будущих повелителей магических сил и навыков. Поэтому, когда он придумывал задания, он руководствовался и их степенью полезности.

Так обычная чистка двора превратилась в тренировку магических навыков Четвертой и Второй. Мельчайшие кристаллические змейки аккуратно подхватывали сор и направлялись к мешкам с мусором, дабы осторожно положить туда свою добычу.

При этом целью Акиры являлся только деревянный и металлический мусор. Вся органика была отведена Лилии. Ее миньоны должны были своими лучами смерти буквально сжигать в пепел все видимые останки от подохших монстриков.

Зрелище при этом было фантастическое. По изорванному взрывами и магией полю боя ползали серебристые, просвечивающиеся насквозь змеи. А вокруг них летали светящиеся шарики, что старательно копались в земле, изредка выстреливая лазерами, создавая маленькие погребальные костры.

И это было совершенно не просто. Ведь светлячки так и норовили сжечь что-то не то. У Четвертой же были другие проблемы: змейки хватали именно то, что она хотела, но количество змеек было ограничено. Ведь каждую из них ей приходилось контролировать практически вручную.

Особенно Сергею доставляло удовольствие называть Акиру Четвертой. Дабы понять в чем вся ирония, стоит знать, что японцы очень не любят цифру четыре.

Сергей смутно помнил, что ее звучание очень похоже на произношение слова «Смерть». Таким образом, частенько у японцев даже отсутствует четвертый этаж. После третьего сразу же идет пятый.

Видеть эту незамутненную ярость, старающейся оставаться спокойной девушки, оказалось для Сергея очень увлекательно. Японка пыталась показать всем своим видом насколько она плевать хотела на прозвище. Получалось правда паршиво.

Надо ли говорить, что вспышки ярости не лучшим образом влияли на ее контроль навыка?

А за невыполнение поставленного задания было предусмотрено наказание. Наш герой, проверяя как выполняют его указания, также не сидел без дела.

Стоило ему увидеть, что кто-то филонит или ошибается, тут же в провинившуюся летела модифицированная печать ослабления.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело