Выбери любимый жанр

Король (ЛП) - Райз Тиффани - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

- Насколько плохая?

- Она мне почти ничего не сказала, только то, что, если церковь Фуллера переезжает, переезжает и она. Что было бы печально, потому что она угощает меня бесплатными коктейлями.

- Потому что ты моя девушка? - спросил Кингсли. - Сабмиссив? Кто ты там еще?

- Нет, глупенький, - Блейз закатила глаза. - Потому что я нравлюсь ей.

- Нравишься ей?

Блейз уставилась и многозначительно посмотрела на него.

- Я. Нравлюсь. Ей.

- Кингсли, думаю, твоя бывшая девушка, в настоящее время сабмиссив, пытается сказать, что твой бармен лесбиянка.

- Почему ты еще в моем кабинете? - поинтересовался Кингсли.

- Ты вызвал меня, - напомнил ему Сорен.

- И когда ты начал делать то, о чем я просил?

- Обещаю, это больше не повторится, - ответил Сорен и встал. - Если ты больше не нуждаешься во мне в своем божественно вдохновленном стремлении построить самый большой БДСМ-клуб в мире, то мне нужно написать проповедь.

- Ступай, - разрешил ему Кингсли. - Ты сделал достаточно. Ты... - он указал на Блейз, - ты не уходи из дома. Я вернусь через несколько часов, и твое присутствие потребуется в моей постели.

- Куда ты идешь? - спросила Блейз, пока Кингсли снимал жакет со спинки кресла и шел к двери.

- В «Мёбиус», - ответил Кингсли. - Мне нужно соблазнить лесбиянку бармена.

Глава 13

Кингсли вошел в «Мёбуис» через парадную дверь, а не через черный вход, как обычно. Он хотел быть незаметным, а вход через дверь для персонала скомпрометировал бы его анонимность. Мужчина собрал волосы в хвост, и вместо костюма надел джинсы, черную футболку и черный пиджак. Сцена сверкала красными огнями и женской плотью, но он держал свой взгляд прикованным к бару.

Сначала он не заметил ее. В баре сегодня никто не работал, кроме худого парня с короткими взъерошенными волосами. Усевшись на табурет, Кингсли понял, что ошибся. Парень был девушкой. У нее были изящные женские черты, гладкая кожа, высокие скулы и прямой миниатюрный нос. Но она была одета как мужчина. На ней были прямые брюки в тонкую полоску, белая рубашка с закатанными рукавами до локтя и жилет тоже в тонкую полоску. И даже на туфлях были гетры.

- Что вам предложить? - спросила женщина, кладя перед ним салфетку.

- Информацию, - ответил Кингсли, пряча французский акцент. Тот сразу выдаст его личность.

- Информацию? Я здесь такое не подаю, - произнесла она с натянутой улыбкой.

- Только о твоей одежде. Где ты взяла этот костюм?

Она прищурилась на него.

- Хочешь знать, где я взяла костюм?

- Мне нравится твой костюм, - просто сказал он.

- Ты на что-то намекаешь?

- Только на то, что мне нравится твой костюм. - Кингсли заметил, что Сэм уже была в обороне. Несомненно, девушка неоднократно отвечала на неприятные вопросы о своей одежде, волосах, поле и ориентации.

- У меня есть портной, - ответила она. - И ты должен что-то заказать, если собираешься сидеть в баре.

- Бутылку шампанского.

- Целую бутылку? Ты что-то празднуешь?

- Пока нет, но планирую, - ответил Кингсли.

- Тогда поздравляю с твоим будущим, - сказала она и достала бутылку вина из холодильника под баром. - Шестьдесят за бутылку.

Он положил на стойку сотенную купюру и сказал оставить сдачу себе. Она с подозрением посмотрела на купюру.

- Ты из другого города? - поинтересовалась она.

- Это ты мне скажи.

- Ну, здесь, в Нью Йорке, стандартные чаевые за напиток - доллар.

- Я купил целую бутылку.

- Это шесть порций. Шесть долларов.

- Обычно я не настолько щедр. Тебе стоит взять деньги.

- Я не пользуюсь пьяными.

- Я трезв.

- И трезвыми тоже.

- Ты прямолинейна.

- Ты говоришь так, будто это плохо, - заметила Сэм.

- Это неудобно, но я не буду на тебя обижаться.

- Ты слишком добр, - ответила она. - Так откуда ты? Ты похож на грека, но по акценту не скажешь.

- Я...

- Сэм? У нас лед заканчивается. - Менеджер клуба, Мак, навис над баром. Прежде чем Мак заметил его, Кингсли отсел в тень, скрываясь от глаз. - Соберись.

- У нас полно льда.

- Иди и принеси сорокафутовый мешок.

- Это в два раза больше, чем нам нужно на сегодня.

- Хочешь вести себя как мужчина, тогда иди и принеси этот чертовый мешок льда, как мужчина.

- Ладно. С радостью. - Сэм натянула безупречную фальшивую улыбку и пошла в подсобку. Она вернулась несколькими секундами позже, неся огромный мешок льда.

- Хороший мальчик, - похвалил Мак, когда она открыла верхушку мешка и высыпала лед в холодильник. - Теперь можно говорить, что в этом костюме мужчина, но думаю, внутри тебя никогда не было ни одного мужчины.

Сэм схватила нож для колки льда из-под стойки. Глаза Мака мгновенно округлились. Сэм улыбнулась снова и ударила им по льду, раскалывая тот на осколки.

- Иисусе, зачем ты заставил меня снова нанять ее, Дюк? - спросил Мак бармена. - Ее? Его? Это?

- Пошел ты, Мак. Она лучший бармен в городе, - ответил Дюк, нагружая поднос напитками.

- Дюк и Бутч. Ну и парочка. Я скучаю по Джейсону.

- Все девчонки ненавидели Джейсона, - напомнил Дюк.

- Мне нравился Джейсон.

- Джейсон был сексуально озабоченным придурком, который обращался с девушками как с дерьмом, - ответил Сэм. - Холли была готова подать иск, судя по ее рассказам.

- А, Холли... - ответил Мак и повернулся на стуле к сцене. - Вот это настоящая женщина. - Он указал на Холли, которая была в одних черных стрингах и кожаных ботфортах. В этот момент ее колени были вокруг шеи мужчины, в котором Кингсли узнал младшего сына барона мафии. - Мужчины должны одеваться как мужчины, а женщины - как женщины. А одеваться они должны именно так.

Кингсли заметил, как Сэм крепче сжала нож для колки льда, а ее фальшивая улыбка стала шире. Мак повернулся, подмигнул Сэм и продолжил свою ночную прогулку по клубу.

- Дюк и Бутч, - выдохнула Сэм. - Знаешь, он всю ночь обдумывал эту шутку.

- И всю следующую неделю будет гладить себя по голове, - ответил Дюк. - Ненавижу этого парня.

- Я бы с удовольствием пригвоздила его яйца к барной стойке этим ножом для льда.

Дюк уронил поднос на пол. Сэм повернулась к нему.

- Прости, - извинилась она. - Плохая ночь.

- У него интересное определение настоящей женщины. - Кингсли указал на сцену. - Мне самому нравится Холли, но если она не на сорок процентов искусственная, тогда я не знаю женщин. А я знаю женщин.

Сэм изучала Холли и постучала по подбородку, изображая задумчивость. - Сиськи фальшивые, - начала перечислять она. - И нос. Кажется, она говорила о липосакции. Значит, больше двадцати процентов пластики?

- Твой босс всегда такой?

- Полный козел? - спросила она. - Да.

- Почему ты не уволишься?

- Кто-то должен присматривать за девушками, - объяснила она. - С ними он ведет себя хуже, чем со мной. И Дюк работает только две ночи в неделю. Я присматриваю за ними.

- Значит, трахаешь одну из них? - спросил Кингсли.

- Нет. Не трахаю.

- Серьезно?

Сэм улыбнулась ему, на этот раз по-настоящему.

- Я трахаю их всех.

Кингсли усмехнулся: - Сэм, ты мне нравишься. Я хочу сделать для тебя кое-что.

- Послушай, ты уже осыпал меня чаевыми. Что...

- Тебе нужен босс получше, - ответил Кингсли и спрыгнул с барного стула.

Всю дорогу он чувствовал на себе взгляд Сэм. Он проскользнул по заднему коридору в раздевалку, где его встретили, как и всегда, с чрезмерной любовью и энтузиазмом, которые он не подпускал близко к себе. В конце концов, он владел этим местом. Когда он сказал Рейвен и Шей, что у него на уме, они бросились ему помогать. Все, что угодно, лишь бы отомстить Маку. Все, что угодно.

Он был готов через десять минут. Заиграла музыка, и Кингсли вышел на сцену под аккомпанемент Sweet Transvestite.

Кингсли посмотрел на Сэм, которая вертела бутылку водки. Она едва не выронила ее. Он был на высоких каблуках, в черных чулках, черных трусиках, которые пришлось надеть задом наперед для большего пространства спереди и черном корсете. Плюс боа из перьев, конечно.

24

Вы читаете книгу


Райз Тиффани - Король (ЛП) Король (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело