Выбери любимый жанр

Король (ЛП) - Райз Тиффани - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Она прижала плечом телефон к подбородку и вытянула две руки вверх. Она загибала пальцы. Кингсли насчитал двадцать один.

- Вау, - ответила она несколькими секундами позже. - А вы хорош.

- Дай мне. - Он забрал трубку у Сэм. - Чего ты хочешь? - спросил он у Сорена на французском. По какому бы поводу Сорен ни звонил, он не хотел, чтобы Сэм была свидетелем.

- Это твое первое из четырнадцати ночных напоминаний не заниматься сексом с кем-либо, пока не получишь результаты анализов, - ответил Сорен, так же на французском.

- Иди трахай свою пятнатдцатилетку.

- Ее день рождения был в марте. Теперь ей шестнадцать.

- Я кладу трубку.

- Мне нравится новая секретарша, - заметил Сорен. - Оставь ее.

Кингсли повесил трубку.

- Ну, это было грубо, - заметила Сэм.

- Я положил трубку, потому что он это заслужил.

- Нет, я имею в виду, что невежливо разговаривать с ним по-французски. Я ничего не поняла.

- Он сказал, что ты ему нравишься, - ответил Кингсли. Глаза Сэм засверкали, как у ребенка в рождественское утро.

- Тогда он мне нравится. Никогда не встречала священника извращенца. У него приятный голос. Строгий, но успокаивающий. Я хочу называть его «сэр», и приносить ему чай с оладьями, и слушать, как он читает мне «Хоббита».

- Все, кто его встречает, хотят называть его «сэр». И его отец англичанин, так что, вероятно, он оценит чай. Не знаю, ест ли он оладьи.

- Думаешь, он прочитал бы мне «Хоббита» вслух?

- Спросишь, когда познакомишься с ним. И убедись, что я буду рядом, когда он ответит. А теперь, пожалуйста, передай мне сообщения, чтобы я смог вышвырнуть тебя из спальни?

- Мне нравится твоя спальня. Она уютная в готически-ужасном смысле. В.К. Эндрюс была твоим декоратором? На кровати ламбрекен. Я никогда не видела этого в реальной жизни.

- Сообщения?

- Ладно. - Она схватила планшетку, скатилась с постели и начала читать.

- Сообщение первое: Синьор Витале встретится с тобой в два часа десятого июня для примерки. - Она зачитала все сообщение с планшетки с итальянским акцентом.

- Я не знаю, кто это. И что я буду примерять? Пожалуйста, только не говори, что я согласился пойти на свадьбу.

- Витале - мой портной, и примерять будешь новый гардероб. Ты хочешь стать по-королевски королем, верно? А не просто королем?

- Верно.

- Тогда тебе нужен гардероб получше. Доверься мне. Витале - гений. Сообщение второе: Офицер Купер сообщает, что Ирину выпустили под залог, и он продиктовал ее номер телефона.

- Хорошо. Она наша новая доминатрикс на обучении. Позвони ей и скажи, что она может переехать на этих выходных. Она будет с нами, пока не завершится ее бракоразводный процесс.

- Она милая?

- Она пыталась отравить мужа.

- Мило. Сообщение третье: Люка передает, что сегодня будет в девять.

- И кто такая Люка?

- Моя старая подруга, - ответила Сэм. - Невероятно сексуальная. Ее отец ямаец, а мама канадка. Страннейший акцент. И она рабыня боли.

- И я встречаюсь с ней, потому что...?

- Думаю, она может стать нашей профи-сабой. Она никогда раньше не делала этого за деньги, но сказала, что готова к встрече.

- Встрече или избиению?

- Это уже вам двоим решать. А сейчас я ухожу. Спокойной ночи, Король Кингсли. Увидимся утром.

Она по-восточному поклонилась ему и вышла из спальни.

- Сэм?

Она остановилась в дверях и развернулась.

- Встреча с Люкой - на тебе. Если она хороша, предложи ей работу.

- Ты не хочешь встретиться с ней? Избить ее? И прочее?

- Я позволю тебе разобраться с ней. Встреться с ней. Поговори. Если думаешь, что она подходит для этой работы, найми ее.

Кингсли действительно хотел встретиться с ней и, скорее всего, выпороть тоже. И, скорее всего, он бы трахнул ее, а он пообещал Сорену и доктору Саттон, что будет хорошим мальчиком две недели.

- Конечно, - согласилась Сэм и пожала плечами. - Сегодня ты занят?

- Очень, - ответил он. - Люку оставляю на твое усмотрение.

- Спасибо, - поблагодарила она. - Приятно, когда тебе доверяют. Я не подведу.

- Я знаю. Что-нибудь еще?

- Нет. Да. Забыла. Еще одно сообщение. Звонила женщина по имени Фиби. Она сказала, что завтра в девять. Что, как я предполагаю, означает, что некая Фиби хочет, чтобы ты трахнул ее завтра вечером. Я не ошиблась?

- Ты не ошиблась.

- Мне перезвонить ей?

Фиби Диксон. Он не видел и не трахал ее несколько месяцев. Он предположил, что ее муж так намекнул, что ее факультативные занятия надо прекратить. Может, мистера Диксона не было в городе.

Уехать из города - очень хорошая идея.

- Я разберусь, - ответил Кингсли. – Выброси сообщение.

- Ты его получил. - Она скомкала записку и бросила ее в мусорное ведро, выходя из комнаты.

- Сэм?

- Что? - спросила она, взявшись за ручку двери.

- Ты не показала мне свои шрамы, - напомнил он.

Она улыбнулась, но улыбка выглядела вымученной и фальшивой.

- Я никому не показываю свои шрамы.

Не сказав больше ни слова, Сэм вышла из его спальни.

Кингсли стоял в одиночестве перед шкафом, сосредоточившись на одежде. Но сообщение от Фиби Диксон нельзя игнорировать. Он сжал переносицу, пытаясь придумать достаточно хорошее оправдание, чтобы избежать встречи с ней. Она хотела его только для одного, а он выполнял предписание врача и священника не заниматься этим две недели. Не то, чтобы он собирался рассказать об этом Фиби или кому-либо другому. Рассказать правду не вариант. Отказать ей не вариант. И разозлить ее не вариант.

Но если бы его не было в городе...

Кингсли вышел из спальни и нашел Сэм в кабинете.

- Три пункта, - сказал он. - Первый - позвони Фиби. Скажи, что меня нет в городе.

- Есть.

- Второй. В моем столе есть номер телефона человека по имени Барбер...

- Собираешься подстричься? Пожалуйста, скажи нет. Мне нравятся длинные волосы.

- Он не парикмахер. Это его прозвище. Он из мафии. Он просматривает файлы, - ответил Кингсли, изображая пальцами гребень.

- Если он прочёсывает файлы, тогда почему его не назвали Гребнем?

- Ты сталкивалась с кем-нибудь из мафии? Они известны не за интеллектуальные способности.

- Ладно. Позвоню Барберу. О чем мне его спросить?

- Попроси покопаться в финансах Фуллеров, церковных и личных.

- Это могу. Что-нибудь еще?

- Третий пункт. Мне нужно, чтобы ты забронировала мне билет на самолет.

- Куда собираешься?

Я не учитель. А Магдалена - да. Через две недели она научит тебя переворачивать четвертаки концом кнута.

- В Рим.

Глава 18

Июнь

Сегодня Кингсли почувствовал то, что он классифицировал бы как «новый» вид боли.

И учитывая количество и разнообразность видов боли, которые он испытал за свою жизнь, это кое о чем говорило.

Он лежал обнаженным на боку, укрытый теплым белым одеялом. На заднем фоне играла успокаивающая музыка. Массажистка по имени Анита разговаривала с ним, разминая шрам на груди. Она работала против кожных волокон, объясняя это тем, что так разрушает стянутость, раскрывает ткани, заставляет кровь поступать в инертные клетки. Даже в госпитале он не испытывал такой сильной боли. Непролитые слезы обжигали глаза, а пальцы мертвой хваткой впились в подушку.

- Тебе стоит стать садистом, - сказал Кингсли сквозь сжатые зубы. – Кажется, получить пулю будет менее болезненно.

Анита остановилась и вытерла пот с его лба. Ее прикосновение было успокаивающим и материнским, из-за чего он почувствовал себя немного виноватым за впечатляющую эрекцию под одеялом.

- Ты почувствуешь себя другим человеком, как только я закончу, обещаю. Хочешь прерваться на один день?

Кингсли замотал головой.

- Нет, - ответил он, задыхаясь. - Ты сказала, что заставишь меня почувствовать себя другим человеком. Так что заставь меня чувствовать себя другим человеком.

34

Вы читаете книгу


Райз Тиффани - Король (ЛП) Король (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело