Попаданка и дракон (СИ) - Черная Мстислава - Страница 5
- Предыдущая
- 5/40
- Следующая
— Как вас зовут?
— Светлая Халиала та Верде, дочь младшей ветви рода.
Чужие воспоминания остались тусклыми и неродными. Я словно посмотрела фильм в ускоренной промотке, но с редкими паузами.
— Как зовут меня?
А куклу до того, как услышала скрипучий голос, я и не замечала.
— Светлейшая Фатали та Верде, глава рода.
— Моего имени ты не слышала, но назвала. Одобряю, мастер.
Некромант поклонился кукле и подал мне чашку с чем-то тёмным.
— Осторожно, горячо.
— Пока ты пьёшь, я остановлюсь на некоторых нюансах, которые мы опустили вчера.
Чужая память подсказала, что в присутствии главы рода следует стоять, но встать я даже не дёрнулась. Не настолько мне хорошо.
— Мерелис!
Дверь открылась, и в спальню вошла ещё одна дама, вымуштрованная ходить с прямой спиной и постным выражением лица.
— Мерелис, представляю тебе твою подопечную.
Новоприбывшая поджала и без того узкие губы, и они практически исчезли.
Светлейшая качнула головой.
— К сожалению, состояние здоровья не позволяет Халиале поприветствовать нас как должно.
— Понимаю, — у Мерелис голос оказался не менее скрипучим и противным.
— Хали, — продолжила светлейшая. — Ты прекрасно понимаешь, что не можешь отправиться в столицу одна. К тому же любой приличной девушке требуется компаньонка. Знакомься. Тебя будет сопровождать Мерелись та Верде.
— Очень приятно.
Да ни разу! Я с первого взгляда поняла, что с представленной мне воблой мы не сойдёмся. Смотрит на меня, как на какую-то козявку, которую прихлопнуть бы, но нельзя. Я как-то сразу поняла, что клятву мне светлейшая дала ущербную. Зачем ей отдавать приказ меня убивать? Да ей достаточно намекнуть на исправление причинённой мне несправедливости, и Мерелис всё устроит в лучшем виде. Мда…
Так, от компаньонки надо отвязаться любыми правдами и неправдами. Пусть дадут другую.
Ага, размечталась.
— Халиала, я приказываю тебе выполнять распоряжения Мерелис как мои. Её слово для тебя моё слово.
А можно я выражусь непечатно?
5
— Светлая! — служанка явно пребывала в панике, и дышала уже как загнанная лошадь. — У нас меньше двух часов! Багаж, светлая, я уже собрала. Будут особые указания? Осталось приготовить вас. Пожалуйте в ванную.
Я ошарашенно кивнула и проследовала за девушкой.
В прежней жини радости спа прошли мимо меня, я довольствовалась домашними масками, дешёвыми кремами и подручными средствами ухода за собой. Решительно отобрав у меня ночнушку, служанка усадила меня в тёплую воду и влила в ванную два кувшина белой жидкости, подозрительно похожей на молоко. Я дёрнулась и чуть было не приказала ей остановиться. Так расходовать ценный продукт! Сдержалась, выдохнула. Молоко не моё, нечего переживать за чужие деньги.
Между тем служанка взялась за мои волосы, тщательно взбила на голове ароматную пенку, затем прополоскала волосы травяным отваром и перешла на лёгкий массаж плеч.
— Завтрак накрыт, светлая!
Оу.
Про еду я благополучно забыла. Вчера, когда очнулась, было не до того. Как проснулась, голода не чувствовала, только остаточную слабость.
— Замечательно.
Служанка сноровисто обтёрла меня полотенцем, укутала в халат. Моё "замечательно" она проигнорировала.
Я не просто наслаждалась минутами покоя, я размышляла. Раз другой компаньонки мне не видать, надо налаживать отношения с Мерелис та Верде, и как назло в памяти о Сушёной Вобле нет ничего. То есть… Мерелис та Верде одна из дочерей рода, тоже младшая ветвь, причём родство со светлейшей ещё более дальнее, чем у меня. Мерелис не вышла замуж, и сейчас ей за сорок — старая дева. Почему не вышла, я из памяти так и не выудила. Зато Мерелис сделала карьеру внутри рода, стала доверенным лицом светлейшей.
Служанка помогла мне одеться, подала платье, на сей раз тёмно-бордовое с белой кружевной отделкой. Белая заколка украсила причёску. Слвом, своим отражением в зеркале я осталась довольна и к назначенному сроку успела вовремя.
И хорошее на этом закончилось.
Мерелис стояла в холле и кривила губы. Меня она не таясь осмотрела с головы до ног с таким видом, словно искала, к чему придраться. Не нашла — служанка своё дело знала. Отпустив девушку, Мерелис отвернулась и, ни слова не говоря, двинулась к дальним двустворчатым дверям.
Может, она так ведёт себя, потому что испытывала к настоящей Хали родственные чувства, и сейчас ей больно смотреть на меня? Да нет, Хали с ней редко пересекалась и уж точно близко не общалась. Значит, просто характер гадючий. Да и кто я такая? Никто. Не аристократка, не ровня та Верде. Кто-то вроде приживалки.
Двустворчатые вери распахнулись, и мы оказались… на самой обычной платформе, совмещённой с подобием зала ожидания. У края платформы нас ожидала крутобокая вытянутая ладья, рассмотреть которую толком не получилось. Деревянный корпус покрыт резьбой, гордо задранный нос украшает фигура воина, воздевшего меч и указывающего оружием путь. Символично, многое говорит о та Верде.
Указывал меч на серый длинный-предлинный тоннель, конец которого не рассмотреть за завесой то ли дыма, то ли тумана, подозрительно похожего на тот, через который меня тащил некромант.
— Свтелая, извольте поторапливаться.
Я покорно шагнула в ладью. Передняя часть отгорожена бархатной драпировкой. По середине ладьи, как я поняла, пассажирский салон, а сзади, тоже отгороженное, багажное отделение. Мерелис опустилась в кресло и указала мне на сидение напротив.
— Мы готовы, — бросила она в воздух, едва я села.
Стены ладьи тотчас пришли в движение и сомкнулись над нами куполом, а затем ладья заскрипела, задрожала. Я испуганно вцепилась в подлокотник.
— Ах бросьте, Халиала. Вам ли бояться?
— Светлая, так я не ошиблась? Тот туман, в него уходят души?
— Да. Скольжение по границе позволяет сократить время пути в три-четыре раза. Иногда в пять-шесть. В вашем мире ещё не освоили погружения?
Ну, низводить меня до ещё не эволюционировавшей обезьяны точно не стоит.
— В моём мире предпочитают перемещение по воздуху. Например, воздушное судно, идущее со скоростью, превышающей скорость звука, способно облететь весь мир меньше, чем за четыре часа, — конечно, меры длины и времени были отнюдь не земными, но стараниями некроманта я легко переводила земное исчисление в местное. — Я уже не говорю о том, что наши корабли достигли луны. У вас же тоже могут подниматься к звёздам.
— Н-нет, — процедила Мерелис.
Кажется, только что я сама разрушила саму возможность хоть как-то наладить отношения. А ведь наладить отношения нужно мне, не Мерелис.
— Неужели у вас вообще не развито воздухоплавание?
Память Хали молчала.
— Небо принадлежит драконам.
— А на драконах?
Я даже представила себе, как сажусь на спину крылатой рептилии.
Мечты оборвала хлёстка пощёчина. Голова мотнулась к плечу, а кожу запоздало обожгло. Я не вскрикнула. Резко обернулась, не скрывая злости. Были в моей жизни пощёчины. От отца, когда он, напившись, терял остатки разумного.
— Зубы не скаль. И шипеть на меня не смей. Место своё помни.
"Место". Как собаке.
Но приказы я выполнила. Не умирать же понапрасну.
Мерелис удовлетворённо кивнула.
— А теперь запомни. За один намёк, что дракон — ездовая скотина, небесные убивают на месте. Для драконов нет хуже оскорбления и позора, чем сравнение с животным. Никогда ни один дракон не допустит седока на спину. Любой дракон скорее убьёт себя, чем позволит случиться подобному. Если же вдруг… то дракон уничтожит обидчика, а потом себя, чтобы душа не задержалась в осквернённом грязном теле.
— Всё настолько серьёзно? Светлая, что ещё я должна знать, чтобы по незнанию не ляпнуть лишнего?
— Чтобы не ляпнуть лишнего, достаточно молчать.
- Предыдущая
- 5/40
- Следующая