Выбери любимый жанр

Магия вероятностей (СИ) - Ермакова Светлана Геннадьевна - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Посланники сами посменно вели кабриолет, поэтому я опять ехала на заднем сиденье рядом с кофром, и на ночь мы для отдыха нигде не останавливались, я так и дремала в коляске.

- Вы ведь впервые в столице, леди? - спросил у меня пожилой и толстый посланник, когда к исходу вторых суток пути мы ехали по улицам стольного города, именуемого Плиссанда.

Я кивнула.

- И как вам? - с любопытством посмотрел он на меня.

- Приятный город, - прикрыла я зевок ладонью.

Толстый был разочарован, видимо он ожидал, что я зайдусь в восторге при виде необычно широких улиц или трамвая из двух вагончиков.

- Красивые фонари, флюгеры, и вывески на домах хорошо подсвечены, - добавила я, чтобы его немного утешить.

- Люди тут состоятельные, некрасивых вывесок быть не может, - вставил реплику сидящий за рулём тонкий.

Королевская резиденция находилась как бы на острове, обведённая и отрезанная от остального города нешироким каналом. Наша коляска проехала по красивому выгнутому мостику и после предъявления пропуска одетому в форму гвардейцу, въехала в раскрывшиеся перед нами ворота. Мы обогнули большой фонтан и остановились у ворот дворца. Приехали.

- Оставьте ваш сундук, леди, о нём позаботятся слуги.

Внутри мы поднялись по широкой светлой лестнице на второй этаж и прошли по просторному коридору. Служащий дворца с круглым пенсне на носу сходил доложить о моём приезде лично его величеству, и меня сразу пригласили на семейный ужин, который, по его словам, только что начался.

- Нет, мне надо умыться с дороги и переодеться, - заартачилась я.

На заднем сиденье быстро двигавшейся открытой коляски, несмотря на имеющееся лобовое стекло, мои волосы всё-таки трепал ветер, потом я спала, скрючившись и лёжа головой на кофре, на мои руки и лицо попадала дорожная пыль, и я вовсе не желала предстать в таком помятом виде перед монаршей семьёй этой страны. Тем более, для ужина. Первое впечатление - самое запоминающееся. Да, я понимала, что сама по себе, без моего дара, не представляю для короля ценности, а дар в умывании и причёсывании не нуждался, но он был неотъемлемой частью меня. Ну или я была к нему неотъемлемым приложением, как посмотреть.

Служащий оторопело поверх пенсне поглядел на меня. Я могла читать мысли на его лице. "Как она посмела, какая-то нищенка, даже не представленная ко двору... Хотя если она будет тут вместо старика Жаргала, а тот вообще никогда не признавал слова "нет"... Однако пока что она - не Жаргал, а только студентка... Но замашки у неё уже Жаргаловские. Придётся учитывать".

- Вас проводят в гостевые апартаменты, леди. Но всё же настоятельно прошу поторопиться. Вынуждать ждать его величество крайне непочтительно!

- Разумеется, - вежливо согласилась я.

Едва ли не бегом этот служащий (что-то вроде личного секретаря короля) поручил меня другому и, уже тот быстрой спортивной ходьбой проводил меня на третий этаж и завёл в выделенные мне комнаты. При этом этот служащий выглядел так, будто это не я, а он сильно хочет посетить уборную. Экак они тут своего короля почитают. Ладно, я тогда тоже в темпе польки...

Обратно к столовой пришлось буквально бежать, на ходу придерживая подол длинной юбки, чтобы не запутаться и не растянуться во весь рост на начищенном паркете.

Дождавшийся секретарь в пенсне открыл высокую дверь и, думаю, машинально подтолкнул меня в спину. Вряд ли он специально хотел меня унизить, скорее, просто перенервничал.

- Леди Филис Кадней, - доложил он, пока я восстанавливала равновесие.

ГЛАВА 9

"На золотом крыльце сидели..." Кто тут будет король? Несколько красиво одетых мужчин и женщин. По логике - тот, который восседает во главе стола, в возрасте немногим за пятьдесят, и есть тут главный. Надеюсь, логика меня не подводит. На всякий случай опускаю взор, выкапываю из памяти Филис и делаю реверанс всему столу. Мимолётное воспоминание из прочитанного в прошлой жизни - реверансы были придуманы для того, чтобы монарх не тянул шею, разглядывая женскую грудь, а сразу видел практически весь "товар лицом".

- Подойдите, леди.

Подхожу, раз просят. Краем глаза вдруг вижу улыбающегося мне Винсента. От двери его и не заметно было за пышной женщиной с высокой причёской. Его присутствие придаёт мне тонуса.

- Сожалею, что пришлось прервать ваши каникулы, но обстоятельства вынудили поторопиться с вызовом вас во дворец. Однако всё же это не настолько срочно, чтобы вы вбегали в нашу столовую так буквально.

Улыбка короля была добродушной, и взгляд тоже вроде был приветливым, но и одновременно оценивающим.

- Простите, ваше величество, я... споткнулась на входе, - ответила я, покосившись на стоявшего рядом и стушевавшегося от слов монарха секретаря.

- Мы сейчас ужинаем по-семейному, не чинясь. Прошу, присоединяйтесь к нам. Может статься, в будущем вы станете практически частью семьи. Есть такая вероятность, как считаете?

- Я не знаю, ваше величество, - ответила я, усаживаясь на то место за столом, где был установлен чистый прибор, - расчёт вероятностей я делала только лишь раз, и тогда мне существенно помог наш господин ректор. Мне ещё надо многому учиться, чтобы отвечать на такие вопросы. Если они заданы мне как магу вероятностей, конечно.

- Наш племянник хорошо отзывался о вас. В том числе говорил о вашем независимом, но добром нраве.

- Возможно, его высочество не совсем объективен, - ответила я, послав мимолётную улыбку Винсенту, - Мы с ним дружны.

- Да, мне докладывали о поведении Винсента в академии. Его дружелюбие к девушкам там почти всеохватно. Даже, говорят, каждой понравившейся девушке он дарит одинаковые браслеты. И вам вот тоже, как мне говорили, дарил. Отчего же вы сейчас не надели его, было бы любопытно взглянуть.

Мне кажется, или король сейчас тупо... нет, не тупо, а наоборот, изощрённо вводит меня в стеснение и растерянность? Для чего? Подминает под себя, чтобы потом диктовать свою волю, а я о своей воле и не вспоминала? Хочет оценить степень моей независимости? Или просто из любви к искусству? Как бы то ни было, не на ту напал его величество. Я себе не враг, конечно, чтобы специально вызывать монаршую неприязнь, но и прогибаться до земли не собираюсь. Перед кем бы то ни было.

- Юным девушкам трудно устоять перед обаянием его высочества, - не моргнув глазом, спокойно улыбаюсь я, - Что же до браслета... Я его продала.

- Вы продали подарок принца? - удивилась дама, сидящая рядом с королём. Жена, очевидно. В смысле, её величество. Однако я не буду так к ней обращаться, кто их тут знает - вдруг это фаворитка какая-нибудь, может форменный конфуз выйти.

- Да, - невозмутимо прожевав кусочек медальона из нежной говядины, ответила я, - Захотелось сделать подарки моим младшим сёстрам, а денег при себе по дороге в баронство было недостаточно.

Король вдруг прыснул и прикрыл губы салфеткой. Вслед за ним стали смеяться и все остальные, включая Винсента. А мне что остаётся делать? Сижу, улыбаюсь слегка.

- Филис раньше предупредила меня, что желает продать браслет, - всё-таки сообщил его высочество.

- Какие, однако, времена настали, - посмеивался король, - Представляю, если б я в молодости подарил какой-то прелестнице украшение, а она его раз - и продала бы тут же... Очень это, я б сказал, обескураживающе.

Хорошо ещё, принц не рассказал, что сначала продать свой браслет я хотела именно ему - вот бы веселья добавил!

- Винсент, и много ты таких браслетов раздарил? - полюбопытствовала молодая женщина лет двадцати. Наверное, принцесса, младшая дочь их величеств. Старшую они уже выдали замуж за соседствующего с нашей страной принца.

Вот и отлично, пока его высочество отстреливается, я хоть поем спокойно. Хорошо, вспомнила, что позади меня лакей стоит, ждёт указаний подбородком, а то сейчас потянулась бы сама к вазе с салатом, дярёвня...

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело