Выбери любимый жанр

Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Мантра помогала не очень, но подачи блюд я дождалась.

А после закусок и салата настроение начало улучшаться… Хорошо, пусть Шориш использовал меня в тёмную, но я по-прежнему жива. Более того, я свободна и есть шанс, что всё-таки избавилась от заклинаний Вишикаргхта.

Ну и самое, пожалуй, важное — теперь мне известно на что способен покровитель, а предупреждён, значит вооружён.

Улыбнувшись этим мыслям, я пригубила из бокала и на этом моё общение с алкоголем закончилось. Я пришла к выводу, что трезвая голова сейчас нужней.

— Злишься на меня? — после о-очень долгого молчания спросил Шориш.

— Уже нет, но рассчитываю, что больше подстав с вашей стороны не будет.

— Не будет, — сказал старик ровно.

— Клятву дадите?

— Мм-м… давай обойдёмся без этого?

Вот как? Ну-ну.

Наверное следовало насторожиться, а я развеселилась. Потом, уже после горячего, когда подали десерт, мне стало совсем хорошо. Я сидела, пила чай, закусывала пирожным и улыбалась. Там вдалеке виделись шпили и купола дворца Ри-Аригахта, и башня Великого на другом конце города, и река, в которой я когда-то искупалась, а я чувствовала радость и покой.

Я сияла! Правда ровно до того момента, как отставила чашку и ощутила покалывание на кончиках пальцев. Ощущение было странным, и я неосознанно попыталась его прогнать.

И как только тряхнула кистью, случилось пугающее… С кончиков пальцев сорвались искры, которые стремительно соединились в шарик, а спустя ещё миг по каменному полу террасы побежала полоска золотого огня.

Огонь устремился прочь, нырнул под кованую решётку ограждения и перепрыгнул на соседнюю крышу. Змейкой пробежался по ней и прыгнул на следующую — словно сотканный из золотого сияния зверь.

Я привстала от испуга, а у Шориша глаза округлились… А эта вторая крыша внезапно вспыхнула.

Пожар? Из-за меня?

Страх превратился в ужас, я вскочила, стул опрокинулся.

— Так. Отлично, — процедил мой покровитель.

Он выдержал короткую паузу и добавил:

— А теперь бежим!

Бежим? Но…

Додумать я не успела — была схвачена за руку и увлечена к выходу, причём с невероятной силой. Официант, с которым столкнулись на выходе с террасы, сперва растерялся, а потом выпалил:

— Вы не оплатили счёт!

Да, всё верно, но этот вопль слился с другим — с криком Шориша:

— Королевский огонь! — едва очутились в зале, воскликнул он.

Посетители, которых было всего ничего, дружно замерли. Где-то с оглушительным звоном упала вилка, а старик повторил:

— Там Королевский огонь.

К лестнице, уводящей на первый этаж, мы подбежали первыми, а из ресторана выскочили уже в компании. И я сначала решила, что это общая паника, что сейчас будет нечто ужасное, а оказалось — все мчались смотреть.

Причём о том, что с террасы пожар видно лучше никто даже не подумал, пример летящей к выходу парочки в нашем лице затуманил мозги всем.

В числе других выскочил и хозяин заведения, и он, в отличие от официанта, о счёте не вспомнил… А тот дом уже пылал, причём выглядело всё довольно странно. Золотой огонь распространялся медленно — словно не сжигал, а поедал.

При этом он уже не пытался прыгать на соседние здания, и не колыхался под порывами ветра.

Очень быстро улица наполнилась народом, который взирал со страхом и восторгом. Мы с мастером тоже смотрели, но недолго. Шориш воспользовался суматохой, чтобы раствориться в толпе и уйти.

Глава 8

Ри-Аригахт шерг Амадант Мэшрой

Совещание выходило не то чтоб скучным, но сосредоточиться на проблемах не получалось. Мелкая стычка между молодняком двух кланов, повышение цен на руду, ситуация на восточной верфи — всё было важно, но не совсем.

Мысли с неприятной регулярностью возвращались к теме Шориша, и самоволие, проявляемое дядей, бесило. Мало того, что покинул клан в угоду собственным желаниям, так теперь ещё отказывается вернуть то, что по праву принадлежит мне!

Второй повод скрежетать зубами — сама кукла. Сегодня утром я неожиданно осознал, что соскучился, что хочу прижать её, впиться поцелуем, а потом овладеть.

И хвост при мысли о Лесе бесился — ему понравилось доставлять ей удовольствие, щекоча интимное местечко.

Только иномирянки не было. Зато была Эншитисса, которая упрямо лезла в мою жизнь и постель!

За час до совещания, благородная шайса опять явилась ко мне в одном плаще и попробовала увлечь своими прелестями. Когда Энши полезла ласкаться, прижимаясь обнажённой грудью и поминая мои обязательства перед её кланом, я понял, насколько устал.

Надоело. Просто надоело. И она, и её формы, и наша ни к чему не приводящая близость.

Ещё больше утомили регулярные напоминания о том, что именно я «должен делать». Тут снова вспомнилась Леся — у неё, в отличие от Энши, не только клана, а даже разума нет!

Зато у Энши разум действительно был, а ещё имелась неприятная привычка следить за сплетнями и новостями. Пусть все те, кто присутствовал на приёме у благородной Рей-Заимы и понимали, что лучше помалкивать, но слухи всё равно поползли.

Я знал, что невесте тоже донесли, но до сего момента Эншитисса подчёркнуто молчала. Зато теперь прорвало.

— Это всё из-за иномирянки? — прошипела практически обнажённая фурия, когда я её отодвинул. — Из-за твоей дурацкой куклы?

— Разумеется нет.

Шайса не поверила. Выпрямилась, одаривая холодной усмешкой, и возразила:

— Точно из-за неё!

Пауза и опять-таки холодное:

— Мой Повелитель, я не стану лгать, будто рада, что кукла обнаружилась, но ваше поведение… Вы выставили себя идиотом.

Я вздёрнул бровь — да неужели?

— Она настолько тебя задела? — Энши снова перешла на «ты». — И чем же, позволь спросить?

Не знаю. Запахом. Этой неискушённостью во взгляде. Отсутствием стремления заманить меня в любовную ловушку. И кстати, ей очень идёт новый облик, и рожки эти, и… хвост ведь тоже есть?

Впрочем, вслух я промолчал, и Эншитиссе это молчание не понравилось. Она точно собиралась сказать колкость, но передумала и зашла с другой стороны.

— И кому же ты поручил поиски?

Я опять-таки не ответил.

— Но что если это бесполезно? Вдруг твоя кукла уже покинула столицу?

— Не покинула, — сказал я убеждённо.

Лицо Энши дёрнулось. Маска надменной холодности исчезла всего на миг, но я заметил. Увидел и тоже усмехнулся. Моя «драгоценная» хочет подробностей расследования? Может ей ещё детальный план и все зацепки изложить?

Эншитисса явно угадала ход мыслей, и попытка допроса сразу прекратилась. Зато мы вернулись к уже слышанному:

— Ты выставил себя идиотом, Аригахт, — сказала шайса. Слишком прямолинейное заявление, кстати. — Ты даже перешёл в боевую форму! Причём произвольно и на глазах у всех!

Внешне я не дрогнул, а внутри вспыхнуло чувство досады. Я и без всяких «вещательниц правды» знал, что трансформация — это перебор. Подобное поведение допустимо для неопытного юнца, и я даже не вспомню, когда в последний раз переходил в боевую форму вот так, спонтанно.

Тем важнее отыскать куклу. Запереть её в спальне, и…

Это будет очень жаркая встреча. Я возьму всё, что не взял сразу, а потом ещё раз, и снова, и снова. Сначала прижму Лесю к кровати и, раздвинув её стройные ножки, медленно заберу девственность, а потом переверну на живот и…

Воображение рисовало самые горячие картины. Такие, что тело непроизвольно напрягалось, а разум затуманился.

Здесь и сейчас, на совещании, я тоже размышлял о Лесе, и картинка рисовалась настолько сладкой, что я, вопреки настроению, улыбнулся. Откинулся в кресле, игнорируя вопрос Первого советника, потянулся до хруста в суставах и уже собрался прекратить это дурацкое собрание, когда раздался стук в дверь.

— Прошу прощения! — офицер службы безопасности вошёл в зал без разрешения. Торопливо согнулся в поклоне и продолжил: — Повелитель, у нас проблема.

Такое появление было дерзостью, но я хорошо знал своих бойцов, без причин нарушать субординацию не станут.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело