Выбери любимый жанр

Монахиня из третьего отдела (СИ) - Радион Екатерина - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Первой мыслью было открыть рот и в открытую спросить насчет Охотницы. Конечно, это не всерьез. И дело не в симпатиях. Не раскрыв правду сразу, он сильно рисковал.

— Я вижу, вы очень рады? — ехидно уточнила сестра Марта.

— Да не то слово, — буркнул Логан, пропуская нотки в ее голосе мимо ушей.

— Хотите воды? — в девушке, казалось, все же проснулось некоторое сочувствие.

— Нет. Спасибо, сестра, — тихо ответил оперативник.

Больше всего хотелось сорваться и войти к отцу Кальвину. Без приглашения. Он, скорее всего, прямо здесь, за дверью, и нужно только спросить. Но… спросить что? Механизм смазан и запущен, и неважно, что его могли понять не совсем правильно. В целом, это соответствует его словам. Он кое-что скрывал и заменял истинную мотивацию надуманной, так что неудивительно. За все приходится платить. «Но… но как она справится? Лиретта?»

Боль на лице мужчины осталась незамеченной. В горле мгновенно пересохло, но от предложения он уже успел отказаться. Да и отказался бы снова.

— Отчего такая спешка?

— Сегодня возвращается сенатор Вейлум. Поздно вечером состоится его встреча с архиепископом. Времени на передачу дел в обрез. Вам это понятно? — она спрашивала, словно у школьника.

Пожалуй, именно тон Марты злил больше всего. Этот тон и невозможность что-либо изменить.

— Чего тут… непонятного? — Логан вздохнул и встал. Сделал несколько шагов. Ноги казались совсем ватными. Подойдя вплотную к столу, он тихо добавил, — Хорошего вам дня.

— Спасибо, брат Дрейк, — машинально ответила секретарь.

Мужчина вышел из кабинета семьдесят три, не находя себе места. Сделал два шага, сообразил, что не закрыл дверь. Вернулся, захлопнул и замер в задумчивости на минутку. Что бы изменилось, если бы он не проспал, а лег вовремя, без ночной болтовни с Шарлоттой, и встал бы с утра пораньше, до того, как все эти решения легли на бумагу?

А так выходит, он сам сделал выбор. Оставалось только топать к кабинету, чтобы разобрать бумаги и передать дела.

Миновав выход, он подошел к Шарлотте и стиснул ее плечо, отчетливо осознавая, что ей не будет больно.

— Я буду занят до обеда. Займись пока чем-нибудь сама. Но не вздумай теряться!

Лотта кивнула. Казалось, она чувствовала эмоции мужчины и его скрытую агрессию, направленную к ней. И решила никак не реагировать. Логан мысленно похвалил ее за эту находчивость, а после широкими шагами направился в кабинет. Исполнитель был чернее тучи. Кто-то из знакомых пытался приободрить его. Натягивая на лицо улыбку, Дрейк сообщал им, что у него совсем нет времени. В этом Логан не обманывал. С бумагами у него как-то совсем не ладилось, тем более с тем, чтобы расписать все связи и знакомства. А на все про все было смешных четыре часа. И… Лиретта. Мысли роились вокруг нее, не давая сосредоточиться.

Хвост тридцать восьмой.

Лучше новостей только их отсутствие

— Пап, а тебя случайно не будут ждать избиратели? После твоего комментария по трагедии в Северном Лиффренте произошел еще один теракт.

— На котором наш Рик отличился, — язвительно ввернул Антонио, не отрываясь от еды.

Сенатор на мгновение задумался. Аккуратно снял кусочек мяса с тонкой куриной косточки и отложил ее на край тарелки.

— Будут. Уже ждут, — тихо ответил он, — Но мне «надо подумать».

Последние два слова звучали с какой-то странной интонацией, будто он не рассматривал их всерьез. Лиретта отметила это и постаралась уткнуться носом в тарелку. Все-таки ей далеко до мастеров шпионажа, у которых ни один мускул бы на лице не дрогнул.

— А зачем? — уточнил Антонио.

— Потому что даже если я уже подумал, будет лучше, если я подумаю еще раз. Демонстративно. Принимая нелегкое решение. В Лиффренте ко мне уже просочилась одна журналистка. Мы не будем спрашивать, как так вышло, что ее пустили… — Джандетто сложил руки и покачал головой, — Мы знаем и так. Мне пришлось изобразить, что я удивлен и шокирован. Все еще удивлен и все еще шокирован, хотя узнал о случившемся едва ли не из первых уст в тот же день.

Младший брат выразительно взглянул на старшего. Отец между тем взялся за другую косточку крыла.

— Леди Макфор… вы у нас планируете задержаться? — довольно холодно осведомился сенатор.

Рик закусил губу, чувствуя, что сейчас не самое время для того, чтобы вмешиваться. В конце концов, то, что он должен был сказать, он уже сказал.

Сердце сделало кульбит внутри. Лиретте показалось, что она сейчас сидит перед отцом Сьюпенсом, отчитывавшем ее за неаккуратно заправленную кровать.

— Я очень благодарна вашей семье за гостеприимство и, конечно же, была бы рада остаться… Но, возможно, мне лучше уйти… Я не знаю. Вы занятой человек, сенатор Джандетто, а я могу нарушить ваши планы одним своим присутствием.

— Вам вряд ли получится их нарушить, даже если вы постараетесь, — с некоторой надменностью произнес Джандетто, — Но вот что вам удается, так это создавать у неформальной встречи ощущение формальной. Я бы хотел отдохнуть. С семьей, друзьями… пожалуйста, расслабьтесь хотя бы немного. У вас хорошо получилось пошутить сегодня утром, и было бы неплохо устранить лишние стены между всеми нами. Впрочем, решать вам, готовы вы, или еще нет.

Мужчина не стал развивать мысль, вместо этого лишь указал взглядом на дверь. Он ждал ответа, так и не прикасаясь к приборам, но стараясь выглядеть непринужденно.

Лиретта коротко кивнула и плохо слушающимися руками отодвинула тарелку. Ей не нужно повторять дважды. Так же делал Логан, когда хотел избавиться от ее общества. На что она надеялась? На то, что за пару дней станет членом семьи? Она, девочка с улицы. Девочка, без прошлого и без будущего?! Нет, это все глупости. Она лишняя. По крайней мере, сейчас.

Стул с неприятным скрипом проехался по паркету, и Лиретта встала, чуть поклонилась и натянула на лицо свою вежливую улыбку. Про нее Дрейк часто говорил, что «с таким выражением можно прикидываться святой».

— Как будет угодно, господин сенатор, — стараясь держать голос ровным, ответила Лиретта, бросила короткий взгляд на Рика и направилась в сторону двери.

Рикардо чуть-чуть проскрипел стулом в ответ, поворачиваясь всем телом к ней и вопросительно глядя. Видимо, у него оставались какие-то вопросы к ее поступку.

— Я буду рада увидеться позже, — прокомментировала Лиретта уже от двери. — Приятного семейного обеда, господин сенатор, — короткий кивок в сторону Джандетто и сыновей, и Лири вышла за дверь.

Осмотревшись и убедившись, что никого рядом нет, она сползла по стене вниз. Похоже, что-то не так. Но она отчаянно не понимала, что… чем не доволен Рик? Его отец же ясно дал понять, что хочет побыть с семьей…

Взгляды отца и сына встретились. Рикардо был недоволен, но, к собственному удивлению, видел схожие эмоции на лице Джандетто.

— Я предполагал, она решится пойти в открытую, — негромко заметил он.

— Вовсе нет. Лиретта благовоспитанная барышня, и она поступила как должно.

— Не в ее ситуации, — сухо ответил сенатор, взглядом ища на столе чистую воду. Антонио ехидно улыбнулся и достал откуда-то из-под стула графин. Отец только несколько секунд смотрел на него, а после тяжело выдохнул.

— Да что ты вообще знаешь о «ее ситуации»? — вспылил Рик.

Сенатор примирительно поднял руку.

— Действительно. Чего это я, — с недоброй ухмылкой ответил пожилой мужчина и тихо уточнил, — Антонио, твой брат сейчас на эмоциях. Так что спрошу у тебя. Не кажется ли тебе, что наша гостья набивает себе цену на ровном месте?

— Типа ей предложили расслабиться и побыть за столом не на правах гостя, а она, такая цаца, взяла и отказалась? — неожиданно спокойно предположил молодой человек.

— Смотря с какой стороны смотреть, — заметил Рик. — К твоему стилю общения надо привыкнуть. Она вполне могла понять тебя не так. Нет ничего хуже слов, они искажают смысл…

— А ты подумай, — продолжил младший брат, — Вот она сейчас построила дистанцию, а тебе уже поди горит азарт ее сломать, правда ведь?

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело