Выбери любимый жанр

Нарисуем, будем жить (СИ) - Каламацкая Елена Александровна - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Как у нас в лазарете, — хмыкнула Сардана, окинув взглядом предоставленное жилье.

— Не щелкай клювом, — зашипел зябл, — быстро занимай вон ту койку у стены. Хоть с одной стороны без врагов.

Пока остальные девицы горестно стенали Сардана дошла до крайнего ложа и довольно плюхнулась на покрывало.

— А ну пошла отсюда! — вдруг завопила брюнетка в красном платье, сообразив, что в центре будет не так комфортно спать, и подскочила к занятой феронкой кровати. — Это мое место!

Сардана удивленно подняла глаза на скандалистку и твердо заявила: — Это мое место.

— Нет, проваливай! Да ты знаешь, кто я? Знаешь, с кем спорить собралась?

— С одной из сотни претенденток? — усмехнулась попаданка.

— Да ты знаешь, кто мой отец? — завопила неугомонная красотка.

— А ты знаешь, кто мой отец? — приподнялась с кровати Сардана и, не дав девице рассказать о своем высокопоставленном родителе, продолжила, прищурив глаза: — Мой отец самый великий маг и если ты сейчас не исчезнешь, он превратит тебя в лягушку! Не жалуйся потом, когда будешь квакать на болоте!

Брюнетка злобно топнула ножкой, но развернулась и умчалась прочь. От противоположной стены раздались звуки возни, видимо скандалистка взяла с боем вторую кровать и одержала легкую победу.

— Раунд! — тихо хихикнул Уча. — Лидеры комнаты определились. Брюнетка против брюнетки! Дочь фиг знает какой шишки, против дочери великого мага! Круто ты ее сделала.

Сардана плотнее задвинула ширму, потом легла на спину, перетащила невидимого пушистика на грудь и принялась почесывать его за ушком. Уча блаженно прикрыл глазки. Двери распахнулись и захлопнулись. Доставили багаж. Соседки кинулись к своим вещам.

— А это чья мерзкая сумка? — противным голосом прошипела брюнетка. Послышался звук пинка по упругой поверхности.

— Слышь, мать, — лениво приподнял голову Уча и пожаловался: — Там нашу сумочку обижают.

— Мы своих не бросаем, — ответила девушка, бережно переложила, зябла на подушку и пошла спасать багаж.

— Мы за своих порвем, — закидывая лапки за голову, добавил Учкудук».

Пятница — итоговый день, воздающий за всю рабочую неделю. Получив свой экземпляр журнала, первым делом рассмотрела обложку. В верхней части опять красовались какие-то лорды из палаты, а в нижней шли яркие анонсы новинок. Продолжение «Попаданки», целых три(!И) рецепта от Шоко

Ладки, головоломки и кроссворд. Настоящий экстаз! Политическую верхушку, по моему мнению, можно было и не печатать в каждом выпуске.

— Надо хоть ради интереса почитать, что эти дядьки принимают каждую неделю. Надеюсь не на грудь? Хи-хи. Модели блин. Риксон, ты не в курсе?

— Конечно в курсе, я же редактирую, — невозмутимо ответил художник и добавил с ехидной усмешкой: — А вон тот дядька справа мой отец.

— Вай! Еще один лорд Фартон? Везде свои люди, — коря себя за длинный язык, усердно пролистала журнал, одновременно углубляясь в тему. — А он не тянет тебя в политику? Не заставляет продолжить династию?

— Я человек творческий, папа это понимает и возлагает все надежды на племянника. Вансэлю еще двенадцать лет, но в политике мальчишка разбирается лучше меня.

— Братья обменялись сыновьями и никакого конфликта вот молодцы, — хихикнула я и восхитилась иллюстрацией долистав, наконец, до нужной страницы. Почему то в готовом издании все смотрится более шикарно. — Красота! С веером стало еще прекрасней.

— Да-да, он отлично довершил образ, — согласно покивал художник. — Мечтаю увидеть живую девушку в платье такого фасона. Как думаешь, решится кто-нибудь?

— Запросто! Могу посодействовать. Шепну графине Зирель, что лапочка маркиз женится на красотке с открытыми плечами и дело в шляпе.

— Не вздумай! Я пошутил, — грозно рыкнул завидный жених и тяжело вздохнул. — Я за Тимку немного переживаю, не порвали бы его девицы на сувениры.

— Ты что? Это плохая примета счастье убежит, — уверенно сообщила я.

— Так об этом нужно было в главе написать, — экспрессивно упрекнул помред, нажимая на слово «нужно».

— Ты редактировал, мог бы и подсказать, — ответила ему тем же, повысив голос. — Слушай, теперь и я заволновалась.

— Вот сходите и проверьте, — неожиданно предложил главный редактор, — нечего здесь нервы мотать.

Я взглянула на часы, висящие на стене.

— До обеда еще полтора часа. Рабочий же день.

— Какие из вас работники сегодня? Кыш, — хмуро рявкнул босс.

На этой неделе он рискнул сразу напечатать в два раза больше, не дожидаясь курьеров с записками, и заметно волновался. Вдруг поспешил, тираж не раскупят, поэтому сидел злой как бобик и срывался на подчиненных. Хотя, мы не в накладе. Переглянулись, похватали сумки и поспешили удалиться.

— И где Тимку искать в огромном городе? Куда пойдем, Риксон? — обратилась за советом к товарищу, оказавшись за воротами редакции.

— Просто пойдем. К рынку, наверное. Вон смотри, на лоточника покупатели наседают, — кивнул на пеструю очередь парень и предложил ехидным голосом: — Идем, глянем, чем народ интересуется.

Ой, как интересно. Что дядя нервничает, не понимаю. Читателей мы уже заинтриговали.

Из толпы осаждающей торговца прессой выбрался солидный усатый мужчина и принялся на ходу перелистывать страницы, бормоча себе под нос:

— И где? Ну, где? — не найдя интересующую его тему мужчина уже в сердцах громко и разочарованно воскликнул: — Ну и где я вас спрашиваю?

— Что где, уважаемый? — проявил недюжинное любопытство Риксон, внимательно разглядывая мужчину и купленный им журнал.

Я так вообще дар речи потеряла. В руках держит «Столичную жизнь» и чего-то найти не может. В

этом номере развлечений на любой вкус. Что он ищет то? Список завидных холостяков Аргеты?

Кстати хорошая идея можно составить развлечения ради, пусть народ выбирает, голосует.

— Как что? — в свою очередь удивился столичный житель и постучал ладонью по свежей прессе, словно пытаясь выбить из нее признание. — Обещали статью о том, как правильно подстричь усы. И

где?

— Кто обещал? — ахнула я.

Народ в очереди заинтересованно прислушался.

— Говорили, — туманно ответил усач, одновременно пролистывая страницы и пугая угрозами: — Я буду жаловаться главному редактору! — Затем перевернул еще одну страницу и громко с выражением простонал: — Оооо! Какое платье!

Получилось басовито и очень чувственно. Девицы ломанулись к торговцу с удвоенной силой нечаянно прихватив с собой моего утратившего бдительность коллегу и впечатав его в прилавок.

Образно выражаясь, парня зацепило взрывной волной. Риксон, поминая фликусов, невежливо растолкал локтями дамочек, поправил рукой растрепавшиеся волосы и, перекрывая общий гомон, задиристо крикнул торговцу:

— Мне «Светскую жизнь»!

Продавец свежей прессой на секундочку замер, соображая, что от него требуют и даже переспросил.

Затем вытащил из коробки неходовой товар и сунул странному покупателю. Женщины осуждающе зафыркали и с легкостью выпихнули предателя из своих тесных рядов, придав тому ускорения тычками и смешками.

— Три рецепта! — восторженно взвизгнула очередная покупательница, и очередь снова хлынула к продавцу.

— Вот, — помахал перед моим лицом неожиданным трофеем потрепанный, но счастливый провокатор и хихикнул, — учись, как публику шокировать. Чуть не прокляли.

На обложке устаревшего две недели назад издания крупным планом были изображены члены палаты лордов, а заголовок гласил, что они снова что-то приняли. Свежо.

— Ну-ка, ну-ка, — я остановила рукой мельтешение детища конкурентов и протянула голосом заправской обиженной ябеды: — Фии, Рикс, они не напечатали твоего паа-пуу…

Риксон поднес обложку к глазам, убедился, что родителя действительно затерли на задний план, и скривил губы в презрительной усмешке.

— Как это мелко! — высокопарно воскликнул молодой человек и отправил журнал в ближайшую урну.

— Какая мелкая месть Фартонам!

— Ничего глубже не придумали, — поддержала я коллегу, проследив взглядом за траекторией полета

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело