Выбери любимый жанр

Путь последнего из рода. Том 1 (СИ) - Сомхиев Георгий - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Всё готово? — спросила Таиша девушку.

— Да, но они не послушались и ушли в город. Но предупредили, что сегодня к вечеру обязательно вернутся.

Лицо Таиши густо покраснело, хвост стал резко вилять из стороны в сторону, а уши поднялись торчком. На миг показалось, что она вот-вот обрушит на кого-то свой гнев, но всё обошлось. Она вздохнула и продолжила в привычном тоне.

— Ну, ладно, тут ничего не поделаешь. А где мелкие?

— Они забрали их с собой.

Я услышал, как начали рваться вожжи у лошади.

— Х-о-р-о-ш-о. Давайте тогда зайдём внутрь.

Дом оказался вполне ничего. Просторный, двухэтажный особняк. Девушка, которая встретила нас, была служанкой, следившей за домом в отсутствии хозяйки. Её представили нам как Райки.

— А кого мы ждём? — спросил я у Мастера после обеда.

— Узнаешь, когда придут.

Она явно до сих пор не в настроении.

Пока Таиша ходила и в неистовстве громила дом, я вместе Алисой болтал о том, как проходила битва, когда меня вырубило. Оказалось, что кинув кинжал, я распорол шею главарю бандитов, но он выжил. Правда ровно столько, сколько потребовалось, чтобы пройти от ворот до места нашей дуэли Серу Борису. Вильям вместе с Анри тоже выделились. Они прорвались через толпу бандитов и убили магов, контролировавших элементаля. Алиса не участвовала в битве, так как вытаскивала меня с поля боя. Бандиты кое-как отбили атаку монастыря, а на следующий день орда разошлась. Также оказалось, что Вильям защищал меня на процессе. Это меня удивило, хотя, возможно, он хотел произвести впечатление на Анри. Разговаривая обо всём этом, мы встретили вечер.

— Ну, наконец-то! — сказав это, Таиша встала и подошла к нам. — Выходим, будем знакомиться.

Мы вышли на улицу, где встретили трех мужчин, идущих к нам вместе с четырьмя детьми.

Когда они подошли, Таиша быстро взяла всё в свои руки.

— Мелкие, быстро построились по возрасту!

Дети начали суетиться, но быстро встали в шеренгу.

— Теперь будем знакомиться. Эти три раздолбая — мои мужья. А мелкие наши дети.

— Хах. Значит тот колокол в городе спас меня от гарема во главе со злой киской.

Один из трёх её мужей был зверочеловеком, остальные простыми людьми.

— Так, мой первый муж, — она показала на лысого коренастого мужчину. — Артур, он из далёкой северной страны, мастер рукопашного боя. Второго мужа зовут, — она указала на единственного зверочеловека со странными ушами, которые я видел в своих воспоминаниях, в котором родители называли их фенеки, — Арс — маг святого уровня. И наконец, гордость моего гарема, — она указала на последнего мужчину, он был выше Артура, но ниже Арса. — Его зовут Зен, и он Император меча в Стиле Ветра.

— Что? Император меча. То есть у злой киски мало того, что гарем, так ещё и муж — Император меча! То есть ему осталось только две ступени до высшего мастерства во владении мечом.

— Молодого человека зовут Анаун, а его спутницу — Алиса. Припоминая твои навыки магии и успехи с кинжалами, я решила пригласить всех своих мужей, чтобы они обучили тебя. А теперь быстро ужинать, — сказав так, Таиша состроила злую гримасу и погнала всех в дом под радостные крики мелкоты.

За ужином я ближе познакомился с семьёй мастера. Среди четверых детей был один чистый человек, два зверочеловека и один получеловек-полузверь. Как мне объяснила Таиша, при смешении рас дети — это лотерея. Может родится и чистокровный от любой расы, и полукровка. Имя было только у человеческой девочки, Веры. Мне рассказали, что имена детям зверолюдей дают после посвящения, которое проходит в двенадцать лет, а самому старшему из них только восемь. Ну и самая старшая из детей — Вера, ей десять. Полукровку, решили воспитывать по традициям зверолюдей.

После ужина я рассказал и показал, что примерно умею вытворять. После шоу с магией все были в шоке. Особенно Арс. Его впечатлили мои возможности в использовании безмолвной магии. Затем я провёл спарринг с Артуром, но был жестоко избит.

— Ты очень сильный и ловкий. Даже слишком для обычного человека. Но при этом ты не умеешь пользоваться своим телом.

Он прав, и он меня научит, как использовать своё тело.

Я приготовился к спаррингу с Зеном, достал оружие и решил сразу атаковать, пользуясь тем, что он не был ещё готов к бою. Но тут заметил, как что-то промелькнуло. Я оказался на коленях, и только после этого появилась боль от нескольких ударов деревянного меча.

— Ты заметил мой клинок?

Я только злобно посмотрел на него.

— Хорошо Таиша, ты уговорила меня. Я обучу его.

Глава 22

Мужчина был окружён десятью бандитами, но улыбался, держа обе руки поднятыми, сдаваясь на волю грабителей.

— Трус, — сказала рыжая.

— Тише, Саша, иначе они нас заметят.

Мужчина медленно шёл к посланцу бандитов, чтобы отдать всё, что требуют бандиты.

— Да знаю я, Том, — сказав так, девушка подправила шлем и достала меч, в то время как Том натянул тетиву, выбирая первую жертву. В тени ещё один лучник выбирал свою цель.

Саша подкралась сзади к первому бандиту и наотмашь ударила его по спине. В тот же момент лучники выстрелили и убили ещё двух бандитов.

— Бей гадов! — выкрикнула Саша и подбежала к следующему бандиту. Лучники быстро натянули тетивы с новыми стрелами и выстрелили снова в растерявшихся бандитов. Ещё два бандита упали замертво. Саша добежала до бандита, парировала удар, и, немного сместившись, ударила его в бедро клинком. Бандит начал падать, но с землёй он соприкоснулся уже мёртвым.

Оставшиеся трое бандитов закрылись щитами и скрылись в лесу, а четвёртый бандит лежал, сжавшись калачиком на земле около мужчины, на губах которого играла легкая улыбка.

— Ха-ха-ха, спасибо вам, добрые люди. Вы спасли меня. Но разве они заново не соберутся, чтобы вам отомстить, если их так оставить.

— Почему-то ты меня бесишь. Не знаешь, почему? — Саша была зла. Этот мужчина бесил её своей беззаботной улыбкой и расслабленной манерой речи. А его замечания!! Она хотела убить его прямо сейчас.

— Не беспокойтесь, господин путешественник. С другой стороны леса у нас есть свой человек в засаде, — ответил Том. — А вот и он.

К ним приближался лесной эльф, на чьём поясе висели меч и кинжал.

— Эти лопухи так быстро удирали, что не заметили растянутой железной нити. Там они все и полегли.

— Отлично постарался, Вирфис, — похвалила Саша.

— Ох, сколько тут вас внезапно набежало. А почему та девушка прячется за моим спасителем?

— Повежливей, — буркнула Саша.

— Это Диара. Она не очень любит новых людей, так что извините её. А почему вы не убили его? — спросил Том, указывая на последнего бандита.

— Да я думал сдать его в городе за награду. Но раз вы спасли меня, то я отдам его вам. Посмотрите на него. Эта бандитская рожа разыскивается и с неё можно выручить неплохие деньги.

— И то верно. Это отличная благодарность, — сказал Вирфис, быстро перелистав листовки с розыском.

Пока незнакомец болтал с её друзьями, Саша его рассматривала. Это был мужчина двадцати лет с рыжими волосами и достаточно приятной внешностью. Его меч был изогнут, но не так сильно, как сабли. Очень странное оружие, и судя по ножнам, клинок тонкий. Ножны и рукоять были белыми, рядом с мечом висел клинок чуть короче, но такой же странной формы и тоже белого цвета. Броню он почти не носил, что выглядело странно по мнению девушки. Только наручи и наголенники защищали его, которые Саша с трудом смогла заметить из-за одежды. Что-то вроде обычной чёрной рубахи, без пуговиц и длинными рукавами, скрывало наручи, а на ногах были штаны, сшитые из того же материала и достаточно широкие для свободного перемещения. И что её ещё удивило: с таким тонким клинком у него нет даже щита.

— Как называется твоё оружие?

"Надо бы узнать, что это за оружие, не показывая дружелюбия", — думала она.

— Это катана, — спокойно ответил мужчина.

Это ничего ей не сказало.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело