Выбери любимый жанр

Во власти пламени - Чернованова Валерия М. - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Вместо того чтобы смолчать и позволить мне самому разобраться с матерью, ты испытывала на прочность мое терпение, — процедил он мне в губы.

— Ну да, я во всем виновата. — Я ответила ему тем же, едва их опрометчиво не коснувшись. — Особенно в том, что мне уготовили участь рабыни!

Взгляд дракона сверкнул яростью, но голос его вдруг зазвучал спокойно:

— Я тебе уже сказал, у меня нет выбора. Я заложник долга, Риан, и мне неприятно, что расплачиваться придется тобой. Но ты станешь моей элири, иначе…

— Иначе что?!

Вместо ответа он резко отстранился, позволяя мне вздохнуть облегченно. Схватил меня за локоть и глухо проговорил:

— Пойдем.

Я вывернулась, не преодолев и пары ступеней, и выпалила:

— Нет уж, будь любезен, объясни, что и кому ты должен! И почему за твои долги приходится расплачиваться мне?!

— Когда-нибудь ты все узнаешь, — потащил меня за собой упрямец.

Чили, едва перебирая лапами, карабкался по ступеням и отчего-то не спешил защищать свою хозяйку.

Я же говорю — предатель.

— Когда-нибудь — это когда ты растопчешь меня окончательно? — с вызовом бросила я.

Почувствовала, как от него в меня ударило огненной волной, невидимой, но вполне осязаемой. Как еще одежда на мне не распалась тлеющими лохмотьями — не представляю.

— Когда ты смиришься со своей судьбой.

— То есть никогда.

— Ну вот ты сама и ответила на свой вопрос.

Уф, какой же он…

Миновав сумрачную галерею, Каррай толкнул ногой дверь.

— Прошу!

Втолкнул меня в гостиную и, прежде чем я успела в который раз признаться ему в ненависти до гроба, хлопнул перед моим лицом створкой.

— Заложник долга он, как же! — прорычала я в закрытую дверь, стаскивая с головы покрывало. — Побыл бы он заложником собственной сволочной персоны, понял бы, как я сейчас страдаю!

Головной убор чернильной кляксой расплылся по полу, а я влетела в спальню, ища взглядом что-нибудь, что бы можно было разбить. Все что угодно, лишь бы хоть как-то выпустить пар.

Но вместо вазы или какой-нибудь статуэтки взгляд наткнулся на зеркало. Сейчас в полумраке оно казалось особенно тусклым, а его поверхность неровной, словно подернутое рябью озеро в пасмурный осенний день.

Что за ерунда?

В три шага преодолев короткое расстояние, я приблизилась к зеркалу и изумленно ахнула, когда в его сероватой глади начали проступать очертания женской фигуры и такие знакомые, любимые с детства черты лица.

— Ваша лучезарность! — взволнованно выдохнула я.

— Ты как, держишься? — ласково улыбнулась мне Анна.

Ее отражение с каждой секундой становилось все четче. Вот заблестели небесной лазурью глаза, и пламя свечей в императорской спальне бликами, словно мазками, коснулось светлых волос моей названой матери. В какой-то момент мне даже показалось, что нас не разделяет огромное расстояние и стоит только протянуть руку, как я почувствую тепло ее ладони.

— Стараюсь, — вздохнула я и тоже улыбнулась, потому что, несмотря на весь ужас ситуации, рядом с ней не улыбаться просто не получалось.

Ее лучезарность сосредоточенно кивнула, вмиг посерьезнев. Заговорила тихим, спокойным голосом, но я видела, что ей непросто сдерживать эмоции.

— К сожалению, у меня не так много времени, как хотелось бы, поэтому слушай меня внимательно. Твой отец говорит, что этот огнехмы… Огненный, в общем, намерен сделать тебя своей элири, но пока что тебя не касался. Это так?

Наверное, скажи я, что тальден уже сделал свое грязное дело, ее лучезарность этой же ночью примчалась бы и развернула под стенами Огненного чертога широкомасштабные военные действия. Хорошо было бы, конечно, но с ней я всегда была откровенна, и малодушно врать, лишь бы меня скорее спасли, не собиралась.

— Он уже объявил меня своей рабыней. Но между нами ничего не было, — поспешно сказала я, заметив, как сверкнули яростью ее глаза.

— И не будет! — категорично заявила правительница, способная вселить уверенность даже в заядлого пессимиста, а я к таковым никогда не относилась. — К сожалению, открыто действовать мы не можем. Если бы Каррай были нашими подданными, я бы их давно уничтожила. А так приходится искать обходные пути. — Она недовольно скривилась. — К тому же Каррай — близкие родственники его светлейшества, а за свою родню правитель Рассветного королевства стоит горой. Но это не значит, что мы бросим тебя на произвол судьбы! — с жаром воскликнула императрица. — И я, и твои родители делаем все, чтобы поскорее прекратить это безумие.

— Я знаю, — прошептала я и растроганно шмыгнула носом, как никогда остро ощутив поддержку родных, живительным теплом разлившуюся в груди. Я не одна, и это главное. А со всеми невзгодами — справлюсь! Не стану отчаиваться.

Не доставлю такого удовольствия морканте.

— Значит, так: завтра в полночь за тобой придут, — заявила ее лучезарность.

Я было открыла рот, порываясь спросить, кто и куда (вот прямо сюда придут?!), но она покачала головой, тем самым пресекая лишние сейчас расспросы, и продолжила:

— Тебя выведут из замка, посадят на фальва и отправят на Лазоревое озеро к Хадааантису.

Хадааантис — древний озерный змей. Одно из мудрейших созданий, когда-либо населявших Адальфиву. По традиции драконы приводят к нему своих невест, чтобы выяснить, невинны ли алианы и не таят ли в мыслях какого зла против жениха.

— Там тебя будут ждать жрецы Ясноликой, Мориэн и несколько свидетелей. Когда Хадааантис подтвердит, что ты чиста, мой сын официально пригласит тебя к себе на отбор.

— Вы устраиваете для Мориэна отбор?! — выпалила я, чувствуя, что еще немного и моя челюсть основательно познакомится с полом.

Ее лучезарность кисло улыбнулась, но быстро взяла себя в руки.

— Не планировали, но раз того требуют обстоятельства… Когда тебя признают невинной, ваш брак с Карраем будет аннулирован, а сделавшись невестой моего сына, ты станешь для него недосягаемой.

— Но как же нерушимые узы? — растерянно пробормотала я.

— Нерушимыми они станут, если вы… — Анна осеклась и раздраженно тряхнула головой. — Не станут, в общем! Пока что, Риан, веди себя как обычно, чтобы они ничего не заметили и не заподозрили.

— Не заподозрят, — заверила я императрицу. — Я вообще весь завтрашний день постараюсь не попадаться ему на глаза и сделаю все, как вы сказали.

— Я в тебе не сомневаюсь, милая, — тепло улыбнулась Анна, вот только дрогнувшее отражение исказило эту светлую улыбку, превратив ее в болезненную гримасу. Образ императрицы начал тускнеть и таять, расплываясь кругами, словно речная гладь, в которую запустили камнем. — А сейчас нам пора прощаться, Риан. Знай, что бы ни случилось, я тебя не оставлю. Мы не оставим. Я заберу тебя у Каррая — в этом можешь не сомневаться.

Это были последние слова, которые Анна успела произнести, прежде чем в комнату вернулась тишина, а я уткнулась взглядом в свое слегка растрепанное, ошалелое отражение.

Наверное, впору было себя хорошенько ущипнуть, чтобы понять, сплю я или не сплю. Оказалось, что не спала. Я действительно разговаривала с ее лучезарностью и завтра за мной действительно придут!

Пройдясь в танце по спальне, я рухнула на кровать, подтащила к себе дрыхнущего пузом вверх льорна и счастливо зажмурилась, снова и снова воскрешая в памяти наш разговор и предвкушая, как уже совсем скоро из презренной элири превращусь во всеми почитаемую невесту наследника Сумеречной империи.

Но самое главное — я снова стану свободной!

ГЛАВА 12

Первая часть плана прошла на ура. В том смысле, что с избеганием его огнескотства проблем не возникло. Он сам избегал меня весь день, не приглашал ни позавтракать с ним, ни отобедать. На прогулки тоже не звал, чему я была несказанно рада. Спокойный день наедине с собой помог мне привести в порядок мысли и настроиться на побег из тюрьмы, коей стал для меня Огненный чертог.

До самого вечера я храбрилась и убеждала себя, что все пройдет отлично. Просто не может не пройти! Ее лучезарность наверняка все тщательно продумала и не стала бы рисковать мной понапрасну. Главное, точно следовать плану, и уже через каких-то несколько часов я буду нестись под звездным небом навстречу долгожданной свободе.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело