Выбери любимый жанр

Проклятье Альбаторре (СИ) - Нарватова Светлана "Упсссс" - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Каталина де ла Ранга, от имени Пресветлого благодарю за тот дар, что вы принесли нам, — обратился магистр к Джетте. — Вы имеете честь присутствовать при ритуале обращения дракона в Крылатое войско Пресветлого.

Он сделал жест в сторону «группы поддержки», возле которой установили небольшое кресло. Как иногда приятно быть слабой девушкой! Джетта от имени Каталины сделала реверанс и в сопровождении Паладина направилась на свое зрительское место, сбоку от «сцены».

Алейо закрыл глаза и произнес нараспев что-то вроде «Ом-м-м-м!». «Ом-м-м-м!» — дружно вторили присутствующие. Эх, такой момент пропадает, тоскливо думала наемница, глядя на Чашу. Намычавшись вдоволь, магистр произнес короткую хвалу Пресветлому, раскрыл книгу и стал нараспев читать. Из цитат следовало, что именно Пресветлый — главный среди Троих, и любое разумное — и неразумное — существо должно проникнуться неодолимым желанием ему служить. Потом магистр подошел к чану, зачерпнул из него кубком жидкость и направился к дракону. Гешшар послушно раскрыл пасть, и Алейо мгновенно вплеснул содержимое ему в рот. Что бы это ни было, на драконьей морде отразилось удивление. Монах вернулся к манускрипту и продолжил для тех, до кого с первого раза не дошло. Он монотонно бубнил пафосные тексты, и ночной недосып дал о себе знать. Джетта проснулась оттого, что голова ее дернулась, качнувшись вниз. Девушка попыталась взбодриться, но ей это не слишком удалось. Бубнеж сменился пением. У отца Алейо обнаружился на удивление чистый баритон. После первого куплета стало ясно предназначение остальных монахов — они подхватили мелодию. Пока хор на несколько голосов возносил хвалу Пресветлому, Алейо вернулся к чану за новой порцией пойла. Он подошел к дракону, который открыл рот с явной неохотой. В этот раз всё прошло не так гладко — в последний момент Гешшар качнул головой, и красная жидкость потекла по его усам.

Процедура повторилась. Единственное, за что Джетта испытывала благодарность магистру, было кресло. Во всяком случае, она выспалась. Окончательно воровка проснулась оттого, что голос магистра послышался прямо у нее над ухом.

— Бедная девушка, совсем умаялась, — сочувственно произнес Алейо.

Темная мгновенно натянула на лицо восхищенную улыбку и огляделась. Дракон, не дождавшись «хозяйку»-соню, ковылял следом за каким-то молодым монахом. Теперь, когда он стал Крылатым воином Пресветлого, его, похоже, бояться не стоило.

— Что вы, — возразила Джетта, — мне очень понравилось! У вас такой красивый голос, — она изобразила смущение.

Особо стараться не пришлось. Ей действительно было стыдно, что ее застали «с поличным», когда она клевала носом. Краем глаза воровка заметила, как к чану подошли двое служителей. Пора!

— Скажите, а это какая-то особая посуда? — поинтересовалась она, показав в сторону кубка.

— Вы очень проницательны, — отец Алейо чуть наклонился, взял ее руку и накрыл своей второй ладонью.

Нетушки, больше она в эти ловушки ни ногой. Джетта высвободила кисть и оглянулась на Паладина. На его лице застыла маска вежливости.

— Это Чаша Грааля, — закончил монах.

— Не может быть! — Теперь у Темной появился новый повод не смотреть магистру в глаза, и она им воспользовалась, уставившись на предмет обсуждения.

— Да, она самая, — довольно произнес магистр и вновь протянул руку Джетте, на этот раз с явным намерением помочь подняться. Когда она встала, Алейо без церемоний обернул ее руку вокруг своего локтя. — Если желаете, я вам о ней немного расскажу…

Меньше всего Джетта хотела находиться рядом с этим человеком. Но он следовал за Чашей, и грех было не посмотреть, где она хранится. Путь их лежал в сторону монастырского храма. Чан вместе с кубком внесли в одну из часовен.

— …Буду счастлив лицезреть вас на ужине, — закончил Алейо свою речь. — А сейчас вынужден вас покинуть. Увы, дела.

— Конечно, — закивала Джетта. — Ведь у вас такая ответственная должность. Ансельмо говорил мне.

— Ну что вы, милая, — польщено возразил магистр. — Пустяки. Всего лишь работа.

Он откланялся, оставив Джетту на попечении «названного брата».

— Фух! — облегченно выдохнула она. — Пошли, проведаем Гешшара. Остались пустяки: ночью я проберусь внутрь и огляжусь. И потом будем сочинять путь к отступлению.

— Джетик, не спеши! — с явным беспокойством в голосе произнес Ансельмо. Нет, стены монастыря как-то странно на него влияют.

Впереди показалась белоснежная макушка дракона, и Темная ускорила шаг.

— Привет! — сказала она, проводя рукой по носу. — Ты как?

Дракон открыл глаза.

Абсолютно пустые, бессмысленные глаза.

— У тебя всё нормально? — переспросила она, но хвост ящера лежал неподвижно. — Кончай шутить.

Увы, Гешшар не подавал никаких признаков разумности.

Джетта обернулась к Паладину:

— Что Алейо с ним сделал? — тихо произнесла девушка.

— Я видел то же, что и ты, — так же негромко ответил Ансельмо.

— Чаша должна быть лишена магии.

— Чаша должна быть. А напиток? — возразил Паладин.

— Напиток? Напиток…

Джетта принюхалась. Затем провела рукой по усам Гешшара и поднесла ладонь к лицу.

— Твари! — прошипела она. — Чем пахнет? — она протянула руку напарнику.

Тот втянул воздух и честно признался:

— Не знаю.

— Настойка драконьей тьмы.

— Ты еще и травница? — привычно съязвил дель Пьёро, но как-то растерянно.

— Сельмо, я воровка. Воровка, а не убийца. На моих руках нет ни капли крови. В том числе, потому что я знаю все возможные снотворные снадобья. Драконья тьма из их числа. Используется в Западных землях. А я, дура, считала, что трава так называется из-за черных цветков, похожих на голову ящера…

Ее накрыло чувство обреченности. Вспомнились слова Пусика: «Недооценка противника — самая частая причина поражений». Они ждали магии. А Дракона банально опили.

— Гешшар говорил, что драконы не чувствуют запахи. — И тут ее понесло: — Но вкус-то у него с чего отшибло?! Он что, с первого раза не распробовал? — Джетту практически трясло от негодования. — Почему он открыл пасть во второй раз? И потом?..

— Джи, — ровно произнес Паладин, — Алейо — маг-менталист. Ты разве после вчерашнего не поняла?

Воровка на минуту зависла, глядя в глаза Светлому, а потом твердым шагом направилась к хвосту дракона.

— Ты куда собралась? — недоуменно спросил Паладин.

— Пока не знаю. Хоть куда. Но подальше отсюда.

— Ты что, с ума сошла? Он же сейчас — реально тупое животное!

— Нет, он — нормальный дракон, просто одурманенный. А вот что они с Гешшаром сделают дальше — очень большой вопрос. Превратят в какого-нибудь зомби!

О том, что следующим зомби может оказаться она сама, Джетта старалась не думать.

— В кого? — не понял Ансельмо.

— Не важно. Лезь, давай! Или ты остаешься? — Темная забралась на загривок безвольному ящеру.

— Джетта, ты не сможешь им управлять!

— Зато ты сможешь. Как ты там говорил? ПравантАйся? — Джетта протянула вперед руку, в которой был амулет. Когда только успела снять?

— ЛевантАрес! — поправил ее Ансельмо, и дракон начал подниматься на лапы.

— Отлично! Сельмо, поторопись, на нас обращают внимание.

Паладин в сердцах плюнул и полез на дракона.

— Что дальше? — спросила сумасшедшая, когда он опустился за следующим гребнем.

— «ВолЯ». Вся моя маскировка насмарку!

Дракон взмахнул крыльями, готовясь к взлету.

— Не ной! Это ты знаешь, что я без тебя бы его не подняла. А они — нет.

Гешшар поднялся в воздух, стремительно набирая высоту. Его путь лежал в горы. Дель Пьёро оглянулся. Внизу и сзади монахи суетливо бегали, что-то крича и показывая руками в их сторону. Наконец, монастырь скрылся из виду. Джетта молчала, но ее плечи поникли. Ансельмо вздохнул.

— Что ты планируешь дальше? — спросил он наконец.

— Не знаю, — ответила она, чуть развернувшись, чтобы Паладин мог услышать ее сквозь шум ветра и крыльев. — Искать убежище.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело