Выбери любимый жанр

Кошки - Мышки (СИ) - Нарватова Светлана "Упсссс" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Листьев похлопал однокурсницу по плечу, и Кира открыла дверь.

— Здравствуйте, — сказала она с дежурной улыбкой средней приветливости. — Я — Кира Новикова. Вызывали?

В приемной было довольно просторно. Оформление соответствовало единому стилю офиса: кофейные тона различной глубины и дерево. И официально, и уютно. Для удобства посетителей размещался диванчик. Для их фрустрирования — секретарша. Девица была в томном макияже, белой блузке, выгодно подчеркивающей третий размер, и короне до самого неба.

— Вызывают в школе, — процедила она, и чтобы Кира прониклась фактом, что ничего не скроется от его вездесущего ока, сделала паузу. — Здесь приглашают.

— Приглашали-с? — не удержалась Новикова.

Секретарша поджала губы, показывая, что шутка юмора пришлась не ко Двору.

— Геннадий Николаевич велел к завтрашнему дню перевести, — сухо произнесла девица, видимо, та самая Петрова К.А., и протянула прозрачный файлик, в котором лежали листы с распечатанным текстом.

— А файлик можно? — попросила Кира.

— Вам одного мало? — секретарша сделала большие глаза.

— Текст в электронном виде.

— А вы что, Гуглом его переводить собираетесь? — Девица сморщила свой точеный носик.

Да хоть Яндексом, твое какое дело? Кира с трудом сдержалась, чтобы не произнести это вслух.

— Файл мне, пожалуйста, по чату перекиньте. Буду вам крайне признательна, — произнесла Новикова вместо этого. — Спасибо. До свиданья.

И вышла.

По дороге в отдел Кира познакомилась с текстом доклада. Пять страниц — не очень много, но и не мало, когда на перевод всего один день. С позиции лексики текст был довольно легкий, встречалась незнакомая терминология, но мультитран и не из таких переделок выручал. Хуже дело обстояло с конструкцией предложений. В русском очень любят развесисто-сложно-подчиненные выражения, осложненные оборотами разной степени причастности. А в деловом английском — всё наоборот. Попробуй эту трехэтажную красивость уложить в прокрустово ложе английской грамматики. Шестеренки в Кирином мозгу начали перестраиваться, запуская режим неродного языка. В этом "перестроечном" режиме она и вошла в отдел. Наверное, поэтому Новикова не сразу обратила внимание на крашенную блондинку у своего стола.

— Добрый день, — на автомате поздоровалась она и села за стол, чтобы настучать текст, пока не забыла.

— Добрый день, — с вызовом ответила блондинка. — Мишель вам очень польстил. На портрете вы симпатичнее, чем в жизни.

Словно какая-то сила повернула голову Киры к визитерше и заставила посмотреть на нее повнимательней. Во-первых, в руках у блондинки был листок с портретом. Вообще-то к сорока пяти годам — судя по намечающимся брылям и провисшему верхнему веку — пора бы научиться, что брать без спроса чужие вещи нехорошо. А во-вторых…

— Прошу прощения, с кем имею честь? — поинтересовалась Новикова.

— Анна Николаевна, заместитель главного бухгалтера, — представилась блондинка.

Следует признать, для бухгалтера дама была весьма ухожена. И джинсовое платье было ей к лицу. Но хамства и привычки брать чужие вещи это не оправдывало.

— Я могу вам чем-то помочь? — поинтересовалась Кира, и потянулась, чтобы забрать портрет.

— Вы — приятельница нашего арт-директора? — спросила в ответ дама, потянув листок на себя.

— Нет, сегодня увидела его впервые в жизни.

Новиковой пришлось встать, чтобы заполучить чертов эскиз.

— И сразу такой успех! — процедила дама.

— Ага, успех… — обиженно фыркнула Кира. — Давайте не будем о печальном. Если вас только портрет интересует, то забирайте.

Решение пришло неожиданно. И правда, что она в него так вцепилась? Конечно, ее еще никто раньше не рисовал. Тем более, так талантливо. Но, судя по всему, от этого рисунка — и самого Мишеля — одни проблемы. Девушка, скрепя сердце, протянула листок.

— Да мне-то он зачем нужен? — удивилась блондинка. — Я здесь совершенно по другому делу. Вы должны провести завтра учебу по 1С-Документооброту для наших сотрудниц.

— Завтра? — уточнила Кира.

— Завтра.

— Завтра не могу. Занята.

— Мишелю позировать будете?

— Нет, — глубоко вздохнула Новикова. — Геннадию Николаевичу доклад на английский переводить. Вы не будете возражать, если мы немного перенесем учебу? Завтра после обеда мы с вами обсудим, чему именно вы хотите обучить в первую очередь, и договоримся о дате семинара. Хорошо?

Видимо, ген-директор даже для Анны Николаевны был авторитетом, поэтому, несмотря на недоверие во взгляде, она согласилась на перенос. Только после того, как за бухгалтершей закрылась дверь, Кира осознала, чего ей стоил разговор. Руки слегка тряслись. В горле пересохло. Она откашлялась. В кабинете стояла тишина. Все усердно уткнулись в свои компьютеры. Девушка поднялась и подошла к столу однокурсника.

— Вано, покажи, где можно водички налить. И шредер покормить.

— Ты, что ли, рисунок Мишеля хочешь почикать? — поднял голову Листьев. — Жаль, красиво получилось. Лучше в рамочку повесь.

— Угу, — высунулся из кандейки Дмитрий. — Мы дротиков прикупим. Будем после работы за деньги сюда его поклонниц пускать, — и гоготнул. — Иди сюда, Кира Владимировна, буду знакомить, где что лежит и стоит. У меня и спрятаться, если что, можно, — он подмигнул.

— Могли хотя бы вид сделать, что не подслушивали, — буркнула Новикова и пошла за водой.

Перевод со скрипом, но продвигался. Время тоже медленно, но верно шло к обеду. По отделу потянулись ленивые разговоры на гастрономические и прочие нерабочие темы. На часах было 11:40, когда в отдел ворвался новый посетитель. Кира аж вздрогнула, когда он промчался мимо со скоростью и выражением лица истребителя. Можно, этот будет не по ее душу?

Посетитель ворвался в аквариум к Константину Сергеевичу и, даже не закрыв за собой дверь, начал гневную речь:

— Нет, Кот, ты представляешь, какие…! — Тут он использовал слово, означающее лиц условно мужского пола. — "Альта" кинула с поставками! — он метался по аквариуму, как плененный тигр по клетке. — Нет, ты прикинь! — он развел руки, будто это было за гранью реальности. — Десять мешков шпатлевки из сорока! Кирпич уже две недели жду! А они мне: "Мы же ГВЛ и кладочную смесь вам поставили". Клал я на их кладочную смесь, у меня сроки горят. Ты представляешь, что со мной сделает Гена, когда у него Алексеев поинтересуется, как дела с его домом? — Вопрос был риторическим. У "Кота" не было ни единого шанса вставить слово. Впрочем, если речь шла о замглавы администрации города, известного крутым нравом, ответа и не требовалось. — Я еще слишком молод для этого! — с драматическими нотками в голосе воскликнул посетитель. — Где там твой хваленый писатель? — внезапно произнес противник ритуальных самоубийств и повернулся к Кире.

Ой!

И почему люди до сих пор не изобрели машину времени? Новикова бы сейчас с удовольствием перенеслась всего-то на полчаса вперед, в долгожданный обед.

— Влад, чем Кира Владимировна поможет тебе в борьбе с "Альтой"? — Константин Сергеевич наконец-то прорвался в монолог "пришельца". Не зря техдиректор сразу Кире понравился. Разумный человек!

— Костя, миссия писателя в чем? — он вернул взгляд к собеседнику. — Глаголом жечь сердца людей! — на этом моменте "Влад" снова повернулся к Кире. — Вот и пусть задаст им жару!

И двинулся к Новиковой, словно танк на клопа.

— Докажите, что вас не зря взяли в штат! — потребовал Влад, который, видимо, был КотоФеем, хотя Кире показался КотоДемоном.

— Может, всё же к юристам? — Новикова попробовала воззвать к здравому смыслу собеседника. Но, увы, ничего здравого в его глазах не было. — Чего вы от меня хотите? — сдавшись, уточнила она.

— Написать письмо.

— Что я могу написать такого, чего не можете вы? — открытым текстом намекнула Кира.

— А вы попробуйте не "что", а "как", — предложил собеседник, пристраиваясь своим нижепоясничьем на угол Кириного стола и поправляя рукой с золотой печаткой золотые на вид часы. Барским, таким, жестом.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело