Выбери любимый жанр

По ту сторону тени (СИ) - Гринь Анна Геннадьевна - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Ах, оставь. Чем она мешает? — спросил Сал и продиктовал официанту заказ. — Мы успеем все обсудить до того, как она вернется.

— Ладно. Как хочешь. Только знаешь, если Этелин взбредет в голову тебя найти, ей понадобится лишь отыскать твою последнюю пассию, а дальше дело техники.

— Она до такого не додумается, — отмахнулся Саладин.

— Как Рональд? — спросил Гриффин.

— Жив, что ему сделается? — скривился Саладин, выхватывая трубку мобильника из кармана и задумчиво раскручивая ее волчком на столе. — Зол, конечно. И расстроен. Но жив. Сейчас все, кому он доверяет, и кто согласился участвовать, роют землю носом, лишь бы узнать, где сейчас Этелин. Но даже Ральф не в курсе, а он был с ней ближе всех в последние годы, даже ближе свиты Фионы. Но даже он не понял, что перед ним не наша напыщенная и самовлюбленная девчонка.

— Ральф как-то объяснил свое участие в затее, когда он думал, что помогает Фи? — уточнил Гриффин.

— Мямлил что-то, — вздохнул Сал. — Про то, что не понимал, что она ему голову задурила, что ему нравилось щекотать себе нервы, видя охотников так близко.

— Идиот, — пробормотал Гриффин беззлобно.

— С ним теперь неотступно кто-то находится, чтобы мальчишка не сбежал, — добавил блондин. — Рональд почти уверен, что Ральф врет. Но я думаю, что все проще. Ральф на самом деле не знал правды. Это очень в духе Этелин — действовать чужими руками, но никому не раскрывать истинных планов. Я знаю ее достаточно долго, чтобы выдвигать такое предположение.

— Должен отметить, ты здорово выглядишь. — Саладин убрал локти со стола, позволяя официанту расставить тарелки с закусками. — Не ожидал, что ты так быстро восстановишься. И след от удара… Его почти нет.

Раннар даже перегнулся через стол и потер тонкие полоски над бровью и на щеке Гриффина.

— Мальчики, мне уже ревновать? — хихикнула блондинка, падая на стул рядом с Саладином.

— Что ты, зайка, ты вне конкуренции, — сладко пропел ей раннар, прижимая к себе девушку. — Ты не против, если мы тут с другом посекретничаем?

— Мне заткнуть ушки? — уточнила красавица, недовольно надувая губки.

— Не утруждай себя, — нежно потрепал ее по щеке Сал. — Мы не будем тебя так затруднять. Я заказал тебе сок.

И, уже обращаясь к Гриффину, перешел на мертвый язык:

— Шрама почти нет. Как тебе это удалось?

— Я сам не ожидал. Это все Эль, — на том же языке ответил Гриффин. — Я не ожидал такого эффекта. Она сама не поняла, что делала. Просто была рядом все время. Ей что-то Бертрам сказал… Ну, она и попробовала…

— Умная малышка. Думается, у нее проснулся первый ее личный дар, — улыбнулся Саладин.

Гриффин хитро улыбнулся:

— Да, но… Подумай еще.

Саладин недовольно закатил глаза. Утруждать себя отгадыванием не было ему в радость.

— Говори уже.

— Она не столько полечила, сколько накачала меня энергией так, что мне хватило сил, чтобы самому себя вылечить. Даже от таких ран.

— Ого. Это сколько ж силы она в тебя влила? Осознанно? Если нет, то, черт, что ж из нее вырастет? — ошарашенно расхохотался Саладин. — Я не сталкивался с подобным прежде. У кого-то был лишь немного похожий дар? У Викрама?

— У него способности к балансу силы. Балансиры выравнивают твой уровень до нормы, докачивая силу до верхней границы. Как Абелин. Но до твоей нормы. У Эль все иначе.

— Ну у всех у нас свои способности, — напомнил Саладин. — Повторений почти нет. У Абелин кроме способности к восстановлению баланса силы есть еще способность замедлять время вокруг себя. Ровно такой же способностью никто не владеет, но тот же Эдди может перескакивать назад во времени, пусть и в пределах десятка секунд.

— Думаю, что у Эль довольно уникальный дар, — покачал головой молодой Гриффин. — Это сила без границ, сметающая любой налет, как волна. За несколько часов через меня прогнали столько силы, что сейчас я себя чувствую так, словно несколько недель отлеживался после стычки с Этелин. Комфортно так отлеживался. Со всеми удобствами. Сама Эль такой силой пока управлять не может, но делится способна.

— Без границ? — удивился Саладин. — Ты хочешь сказать, что если подождать, когда девочка вырастет, то против нее можно ставить клан чохом?

— Думается мне, Этелин знает об этом, — невесело произнес Гриффин.

— Этелин нужна Эль? — понял Саладин.

— Этелин желает новое тело, — вздохнул Гриффин. — Выбравшись из ловушки Рональда, воспользовавшись Фионой, как временным убежищем, теперь Этелин жаждет получить новое идеальное тело. Представь, что это будет. Столько силы и столько опыта вместе. Мне уже страшно.

— Начнется война, — предрек Саладин. — Война, которая затронет и мир обычных людей. Хаос… Хаос, какого еще не было.

— Только нам с тобой уже будет все равно, — кивнул Гриффин.

Трубка мобильного телефона быстро и часто замигала, требовательно жужжа. Саладин нетерпеливо ответил, мгновенно перейдя с одного языка на другой. Несколько секунд он слушал, а потом с глухим рыком швырнул кусочек пластика и микросхем о выложенную плиткой дорожку. Трубка треснула, рассыпаясь на неровные части.

— Ой, — Девушка подпрыгнула, отстраняясь от Саладина и таращась на него, как испуганная собачка.

— Ральф сбежал, — тихо и зло прошипел Саладин Грифу.

— Вряд ли он пособник Этелин, — подумав, сказал Гриффин. — Он просто трус. Решил спрятаться ото всех.

— Все равно.

— Если он еще жив, — добавил Гриффин.

— Мне все равно, — сквозь зубы отозвался Саладин. — Если Ральф решил спрятаться — его выбор. Лишь бы мне не попадался. А то… буду лично мозги вправлять. И не важно до или после поимки Этелин.

— Что? — удивился Гриффин. — Ты будто сам ее ловить собрался.

— Нет, конечно, — успокаиваясь, сказал Саладин. — Просто мне жаль Амалис. И Фиону, если честно, тоже. Я как-то привык к этой бестии за столько лет. Теперь не на кого злиться… Не хочу чахнуть от скуки. Фиона меня развлекала.

— Хорошо, если так, — вздохнул Гриффин. — Что же… Мне пора.

Раннар поднялся, вышел из-под навеса и, не таясь, шагнул на ту сторону тени.

— Что это было? — опешила девушка, порываясь потереть накрашенные глазки.

— Где? Тебе показалось. — Саладин обнял девицу, усаживая к себе на колени, нежно поцеловал и исчез вместе с ней, не забыв бросить на стол хрустящую купюру.

* * *

Он свалился посреди коридора с грохотом и треском. Эль удивленно выглянула из библиотеки с томиком в руках, разглядывая раннара со стопкой каких-то тетрадей в руках. Глаза Гриффина блеснули, пригвоздив ее к стене, но он так ничего и не сказал, вновь исчезнув.

— Бертрам, — позвала Эль дворецкого.

Тот появился через несколько минут, весь в муке и с ножом наперевес.

— Что это было? — девушка кивнула на место, где только что стоял Гриффин.

Дворецких скосил глаза на пятнышко на ковре, где остался след чего-то серого, видимо, пыли.

— Мастер что-то куда-то перемещает, — сообщил слуга таким тоном, словно это было само собой разумеющимся фактом. — Он никогда не делает это напрямую, из одной точки в другую. Так что он еще не раз здесь побывает.

— А куда он… перемещает? — с опаской спросила девушка.

— Ну, насколько мне известно, у мастера Гриффина еще несколько домов в разных точках света. И не только домов. Для этого народа это норма.

— Вот-вот, — кивнул Гриффин, вновь возникая, теперь уже с какой-то коробкой. — Помоги мне, вместо того чтобы задавать вопросы Бертраму.

— И не отвлекайте меня, иначе ужина не будет, — отчеканил слуга, стряхивая с пиджака следы муки.

— И как я могу помочь? — уточнила у Гриффина Эль.

— Все просто. Я перехожу на военное положение. Нужно кое-что кое-куда перетащить, от греха и загребущих ручек подальше. Так что помощь совсем не помешает.

— А куда ты все это? — девушка приподняла крышку коробки, но там обнаружились лишь какие-то пыльные склянки. — Что это?

— Готовые составы, — Гриффин небрежно сгрузил коробку на тумбу, переводя дух. — Я тебе путь покажу. Уверен, справишься, а там быстренько все сделаем.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело