Выбери любимый жанр

Зов хаоса (СИ) - Сотер Таис - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Дух Алискана, так вот он какой, точнее, какая. Городничие могут выглядеть как угодно, но в духе Алискана явно преобладала женская сущность, об этом говорили мои чувства. Я послушно протянула ей камешек, данный Истиком, и он исчез из моей ладони.

— Госпожа… как мне вас называть?

— Ну уж не Истинным именем… Зови меня Кей.

— Госпожа Кей, благодарю вас за то, что вы встретились со мной, — я низко поклонилась. С такими существами, как Кей, нужно быть всегда максимально вежливым — они это любят. — Могу ли я обратиться к вам с просьбой…. которая конечно же будет оплачена?

— Вежливая и умная девочка, неудивительно что ты так понравилась Стику, — прошамкала старуха, довольно блеснув красными глазами. Было в ней что-то странное. Я не так уж часто видела Духов, но было в ней что-то, сильно отличающее ее от других. Стик тоже мог выглядеть как нищий, но в нем всегда угадывалась сила, и ощущение могущества, почти безграничное, по крайней мере на своей территории. А Кей…. казалось, она была действительно стара и беспомощна, хотя духи не могут стареть и болеть. Что же с ней случилось? — Плохие времена со мной случились, внимательная ты моя. Что надо-то? Говори, а затем я назову тебе свою цену, и надейся, что она будет тебе по силам.

— Что мне нужно? — я задумчиво закусила губу. — Мне нужна информация о гармцах. Куда они ходят, с кем общаются, их слабые места, все, что ты сможешь найти.

— Вот как? Не так уж сложно, — захихикала Кей. — Вижу, не мне одной эти живые мертвяки не по нраву. Я буду рада, если им кто хвост прижмет. Я даже платы с тебя не потребую… только расскажу тебе кое о чем, а уж что ты будешь делать с этим, твое дело. Твой брат — здесь, Асет Орани, был прав. Вот только он здесь не совсем по своей воле.

— Эйнар… в плену? — сердце пропустило пару ударов.

— Можно сказать и так… Асет Орани обманул твоего брата, и теперь тот лишь безмолвная марионетка в его руках, материал для опытов…. Орани — Проклятый, ему не место на моих землях, в моем городе! — прошипела старуха. — Его присутствие убивает мой город, его магия выпивает мою жизнь. Он должен умереть, или уйти!

— Глава МИЦА, сигил, ваш враг? И он держит в плену моего брата? Даже если это так — мне не хватит ни сил, ни власти, чтобы суметь с ним что-то сделать. Слишком сильный маг, а в вашем городе я всего лишь не очень любимая гостья, госпожа Кей.

— Милая девочка, я не требую от тебя его убийства, — снисходительно сказала Кей. — Я просто тебя предупреждаю, так как верю, что ты в отличии от своего брата окажешься более умной, и не доверишься ему. Я помогу тебе с некромагами, а ты же… Попробуй вырвать город из паучих сетей этого Проклятого, а иначе вся власть, и этот город окажется в его руках. И тогда даже власть некромагов будет воспринята как спасение.

— Кто он, Асет Орани, Проклятый?

— Он пришел лет тридцать тому назад, и очень быстро прижился здесь. Алисканцы не любят чужаков, но он смог обмануть их, втереться в доверие. Год за годом он прибирал магическую братию к когтю, и десять лет назад организовал МИЦА. Стали пропадать люди, неиницированные маги. Мало кто знает об этом — кто знает, долго не живет, остальные в доле. И еще… магия хаоса истощает мой город, выпивает из нее жизнь.

— Откуда он? Что такое эта магия сигил?

— Спроси об этом своего друга, некромага, притворяющегося женщиной. Он знает. Ты ведь не рассказывала ему о вашей встрече?

— Нет, — я нахмурилась. Анхельм знал, что я ходила в магический Совет, вот только о моей встрече с Ирбисом Като и Асетом Орани я не успела ему рассказать. И как оказалось, зря. — Орани как нибудь связан с гармцами?

Старуха покачала головой:

— Насколько я знаю, нет. Они встречались, да, и гармцы посчитали, что Проклятый не сможет стать их союзником, а значит, рано или поздно должен быть уничтожен. Но пока они не воспринимают друг друга как врагов. Но это пока — рано или поздно, они столкнуться, и обе стороны это понимают. Асет Орани поддерживает младшего сына Императора, сам же Император не доверяет сигилу, и ставит на некромагов.

— Отлично просто. Нет слов, — пробурчала я. Если Орани действительно связан с Лайсо Агатом, который вполне очевидно борется за власть, это означает, что мне придется опасаться не только гармцев, но и главу МИЦА. Надеяться, что некромаги и сигил просто уничтожат друг друга, конечно можно, но как говорят мне мои чувства, нас с принцесской это тоже затронет, уж слишком жена наследника кажется легкой добычей. Я обернулась к Кей, но та уже пропала, даже не попрощавшись. Я решила позвать ее: — Госпожа Кей, когда вы со мной свяжетесь?

"Скоро. Как только найду для тебя что-нибудь интересненькое", шепнул мне ветер, и ощущение чужеродной силы окончательно пропало.

До замка я добралась без приключений, и проникнув внутрь тем же путем (благо что магический блок второй раз было легче ставить), я незаметно прошла в свои покои. Спать еще не хотелось. Было очень плохо, душу скребли кошки, в сердце проник глухой страх. Я чувствовала себя беспомощной, но опасалась я не за себя — неожиданно для меня новость о моем брате оказалось слишком болезненной. Я не питала к Эйнару родственных чувств, да и знала, какой опасной работой он занимается, и что на ней может случиться все что угодно, но при мысли о том, что сейчас он находиться во власти Орани, мне становилось тошно. Я как никогда была готова просить помощь. Но слишком мало информации — о гармцах, о сигиле…. Обратись я за помощью к своим родным, и только подставлю их, и Анхельм вряд ли сможет мне помочь. Но рассказать ему об Асете Орани стоит — может он знает, кто же он, и чем он может быть опасен для моего брата. Разговор с Кей оказался удивительно плодотворным, даже слишком.

Глава 9. Джудо, мой друг

Я проснулась в обеденном часу, несколько минут лениво потягивалась и только затем встала. Настроения не было, желания что либо делать, тоже. Я только начала одеваться, как в дверь настойчиво постучали.

— Айрин Агнесса, вы не забыли о наших планах? — донеся из-за дверей пронзительный голос леди Дезире.

Я застегнула последнюю пуговицу, и распахнула дверь.

— У меня разве не выхо…

— Сегодня день покупок! — пропела она. — Пора обновить гардероб!

Как же я забыла о дне покупок! На балу я должна была соответствовать Лайсо Агату, а наряды в моем гардеробе плохо соответствовали моде Алискана, поэтому, при полной поддержке Анхельма, точнее, его альтер-эго, леди Дезире, мы собирались пройтись по местным салонам одежды, в поисках чего-нибудь подходящего. Я не питала особых надежд, что мы найдем нужный наряд, но разве Анхельма переубедишь? "Это все же столица, — убеждал он меня, — пусть и убогая. А значит, здесь есть все, чтобы ублажить душу даже самого капризного аристократа. Ткани со всех концов света, роскошные наряды и аксессуары…" Мне оставалось только согласиться.

Анхельм вызнал у своих подружек адреса самых лучших салонов готовой одежды, и мы отправились покорять Алискан. Через три часа я была в окончательном отчаянии, и даже Анхельм несколько поник. Мы уже обошли три салона, но так и не нашли ничего подходящего — то, что нравилось мне, категорически отбраковывалось Анхельмом, то, что нравилось ему, вызывало ужас у меня. Мы устали, злились друг на друга, но все же решили отправиться в последний салон. Я надувшись сидела на диване, Анхельм злобно рылся в ворохе одежды, принесенным нам стилистом, а хозяин пытался выслужиться, и угодить обоим благородным леди.

— Я же сказала, только не розовое, — раздраженно сказала я стилисту, пытавшемуся всучить мне очередной шедевр моды.

— Но у него же красные ленточки…. — пролепетал хозяин.

— Тем более! Мне не нужно розовое платье с красными ленточками.

— А это? — мне в лицо полетело еще одно красное платье, прицельно брошенное Анхельмом, но я успела перехватить его в воздухе, и злобно улыбнуться некромагу. Хозяин сначала ничего не понял, а потом побледнел, оценив, видимо, мою реакцию. Но я уже не обращала на него внимания, вертя в руках красное платье. Оно было ало- красным, и сшито по алисканской моде. Хм, вполне ничего.

15

Вы читаете книгу


Сотер Таис - Зов хаоса (СИ) Зов хаоса (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело