Выбери любимый жанр

Irish Blood (СИ) - Weasley Ginger - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Я сошла с ума. Так ведь нельзя! Это неправильно, совсем неправильно – грезить о совершенно незнакомом человеке, на много лет меня старше. Но я не могу остановиться, это что-то иное, и оно происходит против моей воли.

«Надеюсь, вы найдете то, что ищете», – прозвучал эхом в голове голос Дамблдора.

Точно! Ведь вот оно, совсем близко!

- Хочу найти Сириуса Блэка, – прошептала я, не сводя взгляд со стены, – мне совершенно необходимо срочно его увидеть! Пожалуйста! Мне нужно видеть Сириуса Блэка!

Дверь понемногу начала появляться вновь, слегка изменив свой внешний вид.

- Эй, что ты делаешь? – громким шепотом окликнул меня Фред. Я подпрыгнула от неожиданности и приложила палец к губам.

- Пойдемте со мной, – позвала я братьев.

Кто знает, что ждет меня внутри? Я не была уверена, что комната способна перемещать людей в пространстве. И потом, что я скажу Сириусу, если вдруг он действительно там появится?

Слава Мерлину, близнецам не пришлось повторять дважды.

Выручай-комната изменила свой облик, превратившись в целый город, состоящий из всякого хлам. Тысячи и тысячи забытых, спрятанных до лучших времен вещей были повсюду. Вдалеке где-то пели птицы, а я заметила тот самый шкаф, возле которого мы с Гермионой устроили дуэль, а на нем красовался плакат.

Клянусь, пять минут назад этого точно не было.

«Разыскивается опасный преступник. Сириус Блэк – убийца, сбежавший из Азкабана…».

Как оказалось, я помнила этот текст наизусть. Фред и Джордж устроили импровизированную дуэль на старых метлах, которые, кстати, были самыми обыкновенными, а я подошла ближе. Это был либо знак, либо единственный вариант, который могла предоставить мне Комната.

Стараясь не смотреть на бледное, исхудавшее лицо на плакате, я стала шарить по многочисленным ящичкам. Горы скрепок и кнопок, огрызки карандашей, засохшее яблоко, грязный носок, казалось, хламу не будет конца, пока вдруг что-то не блеснуло слишком ярко, чтобы быть очередным мусором.

Я извлекла странный предмет: цепочка, на ней золотой диск и маленькие песочные часы в центре, а по бокам крохотные рычажки.

- Ребята! – позвала я Фреда и Джорджа. Они мигом оставили свою игру и через секунду уже склонили свои рыжие головы перед моей находкой. – Есть идеи, что это такое?

- Нет, – хором ответили они. – Но можно попробовать нажать вот здесь, – Фред протянул палец к одному из рычажков. Цепочка неожиданно вытянулась и мягко легла ему на палец.

- Стоп, – Джордж оттолкнул руку брата, – не кипятись, предлагаю пойти в Запретный лес и уже там испытать эту штуку. Кто знает, вдруг мы навсегда застрянем здесь?

- Резонно, – хмыкнул Фред, – можно воспользоваться одним из потайных выходов из школы, нужно только обзавестись теплыми вещами, я мигом!

Через потайной коридор, выход из которого вел к стадиону, мы перешли, закутанные в теплые шарфы и куртки.

На улице было морозно.

Я еще никогда не выходила из замка так поздно и долго не могла оторвать взгляда от великолепного пейзажа земель, раскинувшихся вокруг школы. Обойдя квиддичное поле, мы оказались в Запретном лесу. Здесь было спокойно, тихо, а самое главное – нас нельзя было увидеть из окон школы.

- Итак, господа, – Фред светился от радости, ожидая приключение, – с чего начнем?

Я вытащила находку из кармана. Цепочка снова стала короткой, а в остальном ничего не изменилось.

- Попробуйте коснуться оба, – предложила я, – только не быстро, я не хочу, чтобы эта штука взорвалась.

Близнецы засмеялись и осторожно взялись за цепочку, которая тут же вытянулась почти до земли.

- Воу! Ее теперь можно намотать на шею троллю! – восхитился Джордж. Фред задумчиво нахмурился.

- А что, если нам надеть ее? Имею в виду, нам троим.

Я накинула цепочку на шею сначала себе, потом близнецам, не выпуская из рук кулон с часиками. Выглядели, честно говоря, мы очень глупо в этот момент.

- Не двигайтесь, я хочу кое-что попробовать, – я нащупала пальцами рычажки и попыталась повернуть. Один, похоже, был сломан, но второй с трудом, но поддавался.

Внутри заработал какой-то механизм. Золотой диск вокруг часов завертелся, а цепочка слегка сдавила шею.

- Что происходит? – первым опомнился Фред.

- Не двигайтесь! – кричу я, оглядываясь по сторонам.

Темнота быстро перетекла в рассвет и потом опять в темноту, вокруг нас мелькали какие-то тени, пару раз мне казалось, что я даже видела знакомые фигуры. Листва и трава меняли оттенки с ярко-зеленого до коричнево-желтого. Перед глазами все поплыло, и свободной рукой я ухватилась за Джорджа.

Наконец, все закончилось. Вокруг стало снова темно и по-прежнему холодно.

Дар речи вернулся сначала к Фреду.

- Господа, я едва не обделался!

Джордж хмыкнул, а я сняла с них цепочку и убрала «часы» под куртку.

- Чертовщина какая-то, – разочарованно протянула я.

- Вот и я об этом думаю – чертовщина! – раздался совсем рядом незнакомый голос. Фред и Джордж синхронно вытащили палочки и прикрыли меня.

- Кто ты такой? – хором выкрикнули они. Незнакомец засмеялся. Вышло немного хрипловато и очень похоже на собачий лай.

Я достала палочку и выглянула из-за спины Фреда, чувствуя, как земля вновь качается под ногами.

Увидев меня, Сириус широко улыбнулся. Он был одет в гриффиндорскую форму и зимнюю мантию. Волосы были взлохмачены, и в них поблескивали снежинки.

- Это вы кто такие? – не опуская палочку, парировал он, – вам уж точно нечего делать здесь.

Неожиданно стало смешно. И этот человек пытается убедить нас, что мы нарушаем школьные правила? Уверена, что он сам убежал сюда тайком покурить.

- Я Джордж.

- А я Фред.

- А ваша прекрасная леди? – Сириус наклонил голову, с любопытством глядя на меня.

- Это Мо, – ответил за меня Джордж.

- Морриган, – решила я представиться полным именем. Сердце было готово выпрыгнуть из груди.

Он выглядел в точности как в моих снах. Хотя теперь я меньше всего была уверена, что это были просто сны. В лунном свете его лицо казалось почти фарфоровым, а глаза почти черными. И он был настоящий, из плоти и крови. Хотя я была бы не против коснуться его хотя бы одним пальчиком, чтобы окончательно в этом убедиться.

- Школа надежно охраняется, как вы попали сюда? – уже миролюбиво спросил он, опустив волшебную палочку.

- Мы нашли кое-что, честно говоря, я до сих пор не очень понимаю, что изменилось. Разве что ты появился, словно из воздуха. Кстати, ты так и не назвал своего имени, – ответил Джордж.

- Я Сириус. Студент пятого курса, гриффиндор.

- Пятого? – я испугалась своего голоса. – Как такое возможно? Я имею в виду, какой сейчас год?

- Тысяча девятьсот семьдесят пятый, – снова засмеялся он, – ребятки, вы знаете, что некоторые грибы не стоит принимать в пищу?

- Извольте объясниться вы, четверо! – прервал его строгий голос.

Профессор МакГоннагалл и Дамблдор.

Они выглядели гораздо моложе, и, какого Мерлина, они узнали, что мы в Запретном лесу?

- Ну, мы, мы, – Сириус судорожно пытался придумать оправдание.

Тысяча девятьсот семьдесят пятый, уму непостижимо, путешествие во времени!

- Дамблдор, здесь слишком холодно. Может, стоит проверить, опасны ли эти трое?

- Опасны ли эти дети? Шутите, Минерва. Однако, кажется, мистер Блэк заработал себе очередное наказание. Идемте внутрь, в мой кабинет, а вы, молодой человек, – обратился он к Сириусу, – будьте добры пойти и лечь спать.

Блэк скривился, но, МакГоннагал цепко взяла его под руку.

- Я провожу его, заодно напомню о правилах дисциплины в школе Хогвартс!

Уходя, Сириус обернулся и игриво подмигнул мне.

====== Глава 8. Timey-Wimey Stuff ======

Сириус обернулся через плечо и подмигнул мне. От неожиданности я схватила Джорджа за руку. Мы направились следом за МакГоннагалл, держась на почтительном расстоянии и слушая, как она громко выговаривала Блэка за его несносный характер и неподобающее поведение.

11

Вы читаете книгу


Weasley Ginger - Irish Blood (СИ) Irish Blood (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело