Выбери любимый жанр

Irish Blood (СИ) - Weasley Ginger - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Я даже не помню, как уснула, прямо под кроватью, заплаканная и охрипшая от рыданий. Господи, я так боялась, что отец может меня услышать, поэтому плакала, прикусив зубами подушку.

Проснулась я посреди ночи в абсолютной тишине. Спустившись на кухню, чтобы выпить воды, я увидела папу, наливающего себе в бокал янтарную, немного мутноватую жидкость из бутылки, к которой мне строго-настрого запрещалось прикасаться.

Он сидел за столом, его взгляд блуждал в пространстве, а по щекам текли слезы. До сих пор не могу простить себе, что тогда не подошла к нему, а осталась стоять в дверях.

Хоуп ущипнула меня за руку. Иногда мои воспоминания погружают меня в какую-то темную бездну, похожую на мерзкое болото, из которого с каждым разом все труднее и труднее выбраться.

Тряхнув головой, я натянула «дежурную улыбку» и заметила миссис Барберри.

- Ну, что, надеюсь, мне не придется проверять ваши списки? – заботливо спросила она. Интересно, какие черти скрываются за беззаботным обликом этой леди? Ну, конечно, кроме Тёмной метки…

- Мы готовы пойти домой, мама, – сквозь зубы проговорила снова помрачневшая Хоуп.

- Вот и хорошо, нечего юным девушкам делать среди этих отбросов, – пропела миссис Барберри, покосившись на веселую компанию, не замечая, как изменилась в лице ее дочь.

Лучше помалкивать рядом с ней. Хорошо, что это получается у меня лучше всего. Я взяла ее холодную, словно мороженая рыба, ладонь и вновь ощутила себя в тесной, удушающей трубке. Секунда, две, и вот мы уже приземлились на лужайку возле особняка Барберри.

У меня захватило дух. Четырехэтажное, абсолютно белое здание, с гигантскими колоннами и мраморными львами выглядело, словно дворец из сказки. Наш двухэтажный дом, постройки времен Джонатана Свифта, казался просто сарайчиком для кур на фоне этого великолепия. Повсюду были кусты роз: белые, красные, нежно-розовые. Аромат просто кружил голову!

Отмахнувшись от цветочной феи, запутавшейся в моих волосах, я ободряюще улыбнулась подруге, понимая, почему она пригласила меня в гости. Только я знала, как она ненавидит находиться дома, быть под постоянным надзором педантичной, придирчивой матери, для которой сад важнее родной дочери.

- Ну как? – светясь от гордости, обратилась ко мне миссис Барберри.

- Здесь очень красиво! – почти не соврала я, ощущая, как к горлу подкатывает желчь.

- Хоуп покажет тебе здесь все, правда, милая? – не глядя на дочь, пропела она, – я пока что прикажу эльфам приготовить ужин.

Она первой поспешила внутрь дома. Казалось, сад даже оживился с появлением хозяйки. Все листочки затрепетали, хотя в воздухе не было ни малейшего намека на ветер, а цветы словно склонились в почтении.

- Уйдем отсюда, – прошептала Хоуп, – иначе они сожрут нас.

- Что ты имеешь в виду? – опасливо поинтересовалась я.

- Цветы. Думаешь, маман удобряет их драконьим навозом?

Я поежилась, а Хоуп озвучила мои самые ужасные подозрения.

- Раньше она обходилась мертвыми животными: коровами, свиньями, но, после того, что случилось перед каникулами… Ну, ты понимаешь о чем я… Она скормила своим розам по меньшей мере восемь магглов.

По спине пробежал мороз. Без лишних слов, Хоуп потащила меня за руку, уворачиваясь от тянущихся к нам веток с острыми шипами. Кажется, я смогла выдохнуть, только оказавшись внутри.

Паркет в холле был отполирован до слепящего глаза блеска. Лучи заходящего солнца играли всеми цветами радуги, отражаясь в гигантской хрустальной люстре.

На белоснежной лестнице нас встречали.

Миссис Барберри, которая успела переодеться в черное шелковое платье, шлейф которого красивым водопадом падал с ее плеч и его конец терялся где-то на втором этаже. И мистер Барберри. В отличие от жены, он не отличался особенной привлекательностью: низенький, лысеющий, он больше походил на гнома-переростка в дорогой мантии. А глубокие морщины на лбу и вокруг рта выдавали в нем человека жесткого, привыкшего к гневу.

- Добро пожаловать, Морриган! – высоким голосом проговорил он.

- Спасибо, – от неожиданности растерялась я, – я тоже рада быть здесь.

- Мама, можно мы поедим у меня в комнате? – перебила меня Хоуп.

По лицу миссис Барберри скользнула тень, но она улыбнулась, обнажив идеально ровные, белые, словно жемчуг, зубы.

- Да, я прикажу эльфам подать еду туда.

Щека ее нервно дернулась. Кажется, Хоуп нарушила ее планы устроить званый обед по всем правилам: с кучей столовых приборов, блюдами с совершенно непроизносимыми названиями и кучей вопросов о том, чем занят сейчас мой папа. О, Боги, спасибо тебе, Хоуп.

Ее комната находилась на третьем этаже. По размерам она была чуть больше нашей спальни в школе, правда здесь был огромный балкон, на котором я увидела телескоп последней модели. Хогвартсу такие и не снились.

По сравнению с остальным домом, здесь было по-настоящему уютно. Двуспальная кровать с красивым пологом, диванчик со множеством подушек, и книги, которые были повсюду, даже на подоконнике.

Я не успела открыть свой рюкзак, как дверь тихонько заскрипела, и вошли эльфы. Опасливо глядя на Хоуп своими глазками-блюдцами, они внесли подносы с едой и аккуратно составили их на круглом столике, украшенном позолоченными рунами, который стоял аккурат в центре комнаты.

Раскланявшись и при этом не издав ни единого звука, домовики скрылись в коридоре. Хоуп вздохнула и заперла за ними дверь.

- Ты хочешь есть? – устало спросила она.

- Честно говоря, у меня пропал весь аппетит.

- Вот-вот, мороженое было вкусное. Оставим это до утра, – она небрежно махнула рукой в сторону подносов и плюхнулась на кровать.

Я оставила свои вещи и устроилась рядом с ней, с наслаждением чувствуя мягкую перину.

- Можно я посплю у тебя? Не хочу ночевать одна в какой-нибудь ужасной гостевой комнате с ангелами на потолке и бархатными шторами.

Хоуп засмеялась.

- Конечно можно. Родителям все равно наплевать, они здесь не появятся после того, как ты не высказала восхищения возможностью провести с ними вечер за светской беседой.

- Это тебе спасибо. Как ты думаешь, они любят друг друга?

- Ха, – хмыкнула Хоуп, – что за вопросы, Мо? Тебе ли не знать, как у нас заключаются браки?

- Отец отказал Люциусу Малфою в очередной раз. Не понимаю, какой у него может быть резон мечтать о нашем браке с Драко? Моя семья бедна, словно церковные мыши.

- Кажется, он готов закрыть на это глаза ради чистокровных внуков. Представляю, как вздохнул с облегчением Драко. Бедняжка, он сохнет по Астории.

- Откуда ты знаешь?

Хоуп снова рассмеялась, и на ее щеках появился румянец.

- Он плакался мне весь Святочный Бал. Я обещала сохранить это в тайне, но я такая непостоянная, – хихикнула Хоуп.

- Слава Богу, что я отказалась с ним пойти, – выдыхаю я, – вообще, одной было очень даже мило!

- Интересно, долго ли продлится твое одиночество…

- В смысле?

- Даже Уизли сегодня побили рекорды придурковатости, только бы привлечь твое внимание!

- Не знаю, – задумчиво отвечаю я, – я как-то не обращаю на это внимание.

- Зря, – коварно шепчет мне Хоуп, – нет ничего лучше, чем поцелуи.

На этот раз по телу прокатилась горячая волна зависти. Хоуп целовалась с кем-то? Моя странная, мрачная, вечно что-то читающая Хоуп целовала парня?

- Рассказывай, – в тон ей шепчу я. За окном совсем стемнело.

- Это был Малфой.

Я смеюсь. Нет, я просто готова лопнуть от хохота. Я такая ужасная подруга, честное слово!

Хоуп пихает меня кулаком в бок.

- Я встретила его пару недель назад, он пригласил меня в паб в Лютном переулке. Снова начал рассказывать мне об Астории, о планах своего отца насчет вашей женитьбы, мне пришлось его поцеловать!

- Боже, я так и представляю тебя, умирающую от жалости!

- Да я сделала это просто, чтобы он заткнулся!

- И тебе понравилось?

- Да, черт тебя возьми, мне это понравилось!

Обожаю злить её!

3

Вы читаете книгу


Weasley Ginger - Irish Blood (СИ) Irish Blood (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело