Выбери любимый жанр

Irish Blood (СИ) - Weasley Ginger - Страница 80


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

80

- Что ты. Заходи лучше почаще, поболтаем.

Я не успела ответить, как она, в последний раз стрельнув глазами в сторону Тео, уже скрылась, забыв придержать дверь.

- Кухня там, – небрежно махнул рукой Тео. Ступив на лестницу, он остановился, снимая перчатки, отвернувшись от меня, чтобы я не видела то, что он прячет под ними.

- Я одна не осилю столько еды, – вдруг пробормотала я. – Не хотите помочь мне с этим пирогом?

Он замер, слегка подергивая плечами. Казалось, еще немного и он в панике бросится наверх или накинется на меня…

- Боюсь, – он обернулся, – подобная диета не для меня, Мо. – От его тона веяло холодом. – Но ты тоже сильно не увлекайся, у нас уйма работы.

Минут через пять, когда я, не придумав ничего лучше, чем отламывать от пирога по кусочку, уже была готова лопнуть от этой сытной и домашней вкуснятины, он снова спустился вниз, в новых перчатках и серой накидке с капюшоном.

- Я ненадолго отлучусь, до паба. – Уже миролюбивым тоном сообщил он мне.

Я попыталась что-нибудь ответить, но рот был безнадежно забит едой, оставалось только кивнуть, как глупому китайскому болванчику. Ничего больше не сказав, Тео накинул на голову капюшон и неслышно выскользнул за дверь.

Не придумав ничего лучше, я осторожно прокралась к запыленному окну и попыталась проследить его путь. Что ж, это оказалось не слишком трудно. Он действительно зашел в паб, если чуть-чуть напрячь зрение, я даже могла видеть его силуэт, что-то ожесточенно доказывающий старой Мэд.

Нужно что-то сделать, может пойти туда? Уверена, этот зазнайка высказывает ей, что нельзя просто так без спросу заходить в его дом и взывать к совести! Ха! Стоит лучше запирать входную дверь! Удивляюсь, что кроме нее никто не выразил интереса к этой странной книжной лавке. Скорее всего, в деревне всем просто давным-давно известно, что искать здесь нечего, а новые люди редко показываются здесь. Мне просто повезло. Или нет.

Дверь неслышно хлопает, и я не сразу понимаю, что Тео уже вернулся, слегка запыхавшийся, он вытирает взмокший лоб и смотрит на меня. Долго, пристально, словно пытается просверлить дыру в моей голове.

- Все хорошо? – думаю о том, что мои пальцы безумно грязные и неплохо бы их вымыть, прежде чем касаться его книг.

- Да, – после небольшой паузы выдыхает он. – Ванная на втором этаже.

- Спасибо, – удивленно восклицаю я.

Впрочем, не нужно быть большого ума, чтобы догадаться. Пирог, варварски мною растерзанный, лежал передо мной на столе. Ловлю себя на мысли, что неплохо бы заглянуть завтра к Мэд, раз уж она все равно пригласила меня.

Тео не уходит. Что ж, я не должна его бояться. Бояться человека, который приютил меня, дал мне работу и деньги и до сих пор не убил меня, глупо. Глупо, Морриган.

Прохожу мимо, пытаясь как можно незаметнее втянуть воздух ноздрями, уловить хоть частичку его запаха. Может, тогда я смогу думать о нем, как о простом человеке, который был добр ко мне.

Ничего. Абсолютно ничего, ни малейшего намека. Чувствую запах этого старого дома, всех этих затхлых книг и обветшалой мебели, но никак не живого человека. Боже, что я делаю, я схожу с ума…

Кажется, он догадался, или я просто со стороны выгляжу как тупица. Маленькая, семнадцатилетняя тупица. Тео отступает на шаг, позволяя мне пройти. Я бормочу о том, что спущусь как можно скорее, почти не слышу, что он отвечает мне, в ушах колотится пульс.

Успокаиваюсь только оказавшись на втором этаже, за запертой дверью ванной комнаты. Долго мою горящие щеки ледяной водой. Пытаюсь думать о Сириусе, но в голове, словно эхо, раздаются крики: Миссис Блэк! Миссис Блэк! Пытаюсь думать о папе, но тоже не выходит ничего хорошего. Пытаюсь просто не думать, как же это сложно!

Осторожно поворачиваю щеколду и выглядываю в коридор. Никого. Снизу доносятся звуки падающих книг, а это значит, что Тео вернулся к работе и делает ее нарочито громко, как я и просила его. Что ж, переоденусь и присоединюсь к нему.

В комнате нахожу свой рюкзак. Бездумно роюсь среди одежды, в надежде найти сама не знаю что. На всякий случай проверяю в боковом кармане волшебную палочку и там же нахожу фото Сириуса. Совсем забыла о нем, как я могла забыть? Его хитрая ухмылка действует как пощечина. Сажусь на кровать, стиснув пальцами этот крохотный кусочек картона, словно он должен был стать ответом на все мои вопросы. И только неожиданное уханье совы, и голос Тео выводят меня из оцепенения.

- Оригинально, – бормочет он, с опаской глядя на неожиданную гостью, к лапе которой, разумеется, был привязан конверт.

Порядок, в который я пыталась привести свою жизнь, готов был вот-вот рухнуть.

– Мо, прости, но я боюсь птиц.

Быстро спрятав фото Блэка под покрывало, я решительно подошла к окну и, шикнув, согнала сову с подоконника, не забрав письмо.

- Странный способ, раньше для этого использовали голубей и …

- Извини, но это, наверное, ошибка, – залепетала я. – Так глупо и…

- Мо, ты не должна ничего объяснять, – улыбнулся он. Господи, когда я перестану вздрагивать от такого обычного действия? – Мистер О’Шиэн, я…

- Зови меня Тео, прошу!

- Тео…

Он устало прислонился к косяку, слегка прикрыв глаза.

- Как это? Смотреть на Хогвартс, быть его частью? Ходить по его коридорам… Каково это, Морриган?

Внутри все похолодело. Он знал, с самого начала, похоже, догадывался, что я не простая маггла. И он сам не просто сирота, пытающийся распродать свое наследство.

- Это потрясающе, – охрипшим от страха голосом отвечаю я. И Тео словно чувствует это.

- Я не причиню тебе вреда, – тихо говорит он, – ты не должна бояться.

Как раз, обычно, после таких слов, происходит все самое плохое. Я едва могу шевелиться. На мгновение Тео исчезает, но едва я соображаю, что делать, он снова появляется в дверях моей комнаты, держа в руках волшебную палочку.

- Персиковое дерево. Драконья жила, – сообщает он мне и убирает ее в карман.

- Ты волшебник? – не могу придумать более умного вопроса.

Естественно он волшебник, а не шарлатан, укравший палочку у какого-нибудь зазевавшегося мага. Главное не плакать от обиды, что все мои поиски спокойной жизни без волшебства не увенчались успехом.

- Могу я… войти? – он по-прежнему не смел сдвинуться дальше порога комнаты.

- Конечно, – отвечаю, – это ведь твой дом. Ты не должен спрашивать такие вещи.

Тео сделал несколько шагов, умелым взмахом палочки наколдовал расшитую подушку и сел на пол, так и не решившись приблизиться ко мне, быть рядом со мной, нарушить дистанцию, которую ему удавалось держать все это время.

- Я сразу все понял, как только увидел тебя. Хотя, – он хмыкнул, – даже думал отказать.

- Почему?

- Видишь ли, у меня сложные отношения с миром магов. Наверное, это началось с того самого момента, когда отец не пустил меня в Хогвартс. Он считал, раз ему пришлось вкалывать, вместо того, чтобы махать палочкой, то и я должен.

Тео говорил и говорил, не глядя на меня, словно исповедуясь пустоте. Он сидел, поджав под себя ноги, сгорбив худые плечи, потирая руки. И говорил, говорил, говорил. О том, как отец бил его. Бил его мать. О том, как бежал в Лондон. И о том, как вернулся, но маму в живых уже не застал.

Мне было его безумно жаль, но я не знала, как выразить это. И стоит ли это делать. Я видела, как ему становится легче, словно с каждым сказанным словом груз на его плечах постепенно таял, освобождая его.

Наконец, Тео замолчал. Лицо его неожиданно просветлело, разгладилось, и я увидела, что он не намного старше меня, а то, что мне показалось при первой встрече, было просто маской.

Оставалось только одно, что не давало мне покоя.

- Твои перчатки, ты что-то прячешь под ними? – кровь прилила к щекам. Вопрос был отвратительный, бестактный, но я не могла не задать его.

- Да, – выдохнул он. – Память о моем отце. – Тео медленно стянул одну перчатку, затем вторую, бросил их на пол. Я охнула.

80

Вы читаете книгу


Weasley Ginger - Irish Blood (СИ) Irish Blood (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело