Самый первый маг (СИ) - Силкина Елена Викторовна - Страница 62
- Предыдущая
- 62/62
Внезапно он ощутил, как что-то, едва уловимое, отделяется от его разума и улетает наверх, к небесным цветам, плывущим по чёрной воде. Это лёгкое присутствие скальный по временам чувствовал. Это чужое сознание незаметно наблюдало за жизнью май-ха-яурр глазами одного из них. Глазами его, Амра. Оно теперь возвращалось к себе, в свой мир, в своё пространство и время.
Возможно, они двое даже когда-нибудь встретятся. Чего не бывает в таком огромном и сложном месте обитания, которое двуногие коты называют Вселенной.
А сейчас этот незримый наблюдатель вынужденно покидал новый, прекрасный мир, безраздельно отданный май-ха-яурр. Вынужденно покидал и его, молодого скального кота по имени Амр.
Удачной охоты и мирной жизни, неизвестный друг.
У тебя тоже своя тропа.
Глава 31. Вместо эпилога
Руори просыпался очень неохотно. Яркие картинки расплывались, тускнели, ускользали из памяти. Он стремился поймать их, но в сознание неудержимо, как рёв чешуйчатого мамонта, вторгался голос из нынешней, настоящей реальности. Он заглушал голоса из прошлого.
— Учили тебя, учили, а ты всё так же отдыхать не умеешь, трудоголик несчастный! А ещё кот, называется! Доводишь себя до того, что внезапно и надолго отрубаешься.
Юный маур просыпался, потому что его будили. Он смотрел бы и смотрел, ещё и ещё. Но Урмин был упрям и настойчив, как настоящий кот.
В голове у Руори продолжали мелькать тающие образы из древних времён на заре маурской цивилизации. Картинки из нового мира скальных, лесных и степных, увезённых далеко от планеты, где остались разные чешуйчатые.
Амр не старел, даже не седел. Он ведь побывал в генераторе, да ещё теперь постоянно работал с друзами живых энергетических кристаллов.
Кхар завидовал и не замечал, что с ним вообще-то происходит то же самое.
Белый и пушистый завёл моду бриться при помощи гусениц-пухожорок и теперь напоминал пуделя — грива, манжеты и кисточка на кончике хвоста, остальная кожа голая.
Руф по-прежнему каталась на спине у Афа, его ведь тоже взяли с собой.
Взрослая Нэкка, всё так же с отцом и дядей, которые совершенно не изменились, не постарели, снова расселяла котов. Стаи увеличились и теперь назывались…всё так же, стаями. А эта, первая из новых планет стала называться Кхаохаур. Или Кахур, так удобнее произносить людям.
И ещё одна картинка, напоследок.
Они сидели все вместе на скале, в новом мире, под новыми звёздами. И смотрели на восходящее солнце.
Впереди Амр, слева Хис, у её ног котята. Справа Ро и Хеф. Позади Фах, Вай, Хуш, Май, Руф, Кхи, Хум и Марр.
Где-то у подножия скалы бродил Кхар и, как обычно, ворчал. Всё ещё пытался командовать.
Юный маур открыл глаза. В ответ на расспросы не стал ни рассказывать, ни показывать, просто собрал и кинул Урмину из головы в голову весь пакет информации. Как исторический фильм.
Урмин удивил. Руори так и ждал, что импресарио станет насмехаться. Глюки, фантазии, пафосные грёзы о великих предках… Но нет. Белокурый кот сразу признал, что это был настоящий сеанс дальновидения. Взгляд сквозь время…
Интересно, где теперь Нэкка, Этаяр и Анноло? Тайриане живут долго, но ведь с того времени, вероятно, несколько десятков тысяч лет миновало. Если не сотен…
А те, кто побывал в генераторе? Амр и все остальные?
Хоть и прошло ну о-очень много времени, Руори очень хотел думать — нет, он был уверен — что они всё ещё где-то живы.
Май-ха-яурр.
Вечные коты.
Вечная любовь.
Словарь
Елена Силкина
ай — судьба (отсюда в будущем айя, айю — суженая, суженый)
амм-ва-нау — мой, моя (в будущем — амау)
Амр — любовь
Арх — битва, война
Аф — звукоподражание (в будущем: аффи — шум, суета)
Вай — веселье
Грах — буря
и-на — женщина
Иш — тихий
кхаоха — земля, поверхность
Кхар — голова (котёнок родился крупноголовым)
Кхи — острый коготь
Май — жизнь
Май-ха-яурр — живущие в мире (в пространстве, на земле; в будущем — мауры)
Марр — умелая
Ми — сила (в будущем — миарра)
минь — мне, мной, меня (в зависимости от приставки либо суффикса)
мрр — короткое мурлыканье, универсальный возглас, значение зависит от интонации
мэа — песня
нор — нет, не.
ньяу — котёнок
Ньяш — котёнок (этот конкретный; ш — суффиксальный артикль)
Ри — название зубастой птицы
Ро — приветствие (в будущем — эоро)
Руф — удача
Фах — воин, боец
фро — с, со (предлог)
Хеф — следопыт, разведчик
Хис — отвага, смелость
Хум — милый (людям, то есть, котам, в общем, всем)
Хуш — тёплый, отогревающий
Шех — охотник
Шуш — крадущийся (на охоте), осторожный
ыррах — друг
Энь — лучший
юмм — ты
яурр, урр — мир, пространство
— Тха-арр юмм урр-гха фро минь? Минь и-нор эмм-ши хо юмм на-марр ырх гхарра? — Теперь ты поговоришь со мной? Мне же не показалось, что ты умеешь разговаривать?
— Юмм нор ши-и хах амм-ва-нау мэа-и энь-фарр! — Некоторые мои песни тебе лучше не надо слушать.
— Э-оо мэа-и ро-о яш ыррах ва-минь таххрр ша-амм. — А песни приветствия для друзей у меня всегда есть.
— Нор рау, хум ньяу. Грахх арра, фо-мм-фау. — Не плачь, милый котёнок. Буря сильна, но она закончится.
Саундтрек
Гл. 1 Взгляд сквозь время — Laramarka «El Condor Pasa»
Гл. 2 Охота брата — The Bombay Royale «Henna Henna»
Гл. 3 Ураган — The Bombay Royale «Mahindra Death Ride»
Гл. 4 Добыча сестры — The Bombay Royale «Mera Nam Hai Lucky»
Гл. 5 Старший в семье — The Bombay Royale «Mahindra Death Ride»
Гл. 6 Скала для глупостей — The Bombay Royale «Gyara»
Гл. 7 Главный в стае — The Bombay Royale «Wild Stallion Mountain»
Гл. 8 Руф — The Bombay Royale «Solla Solla Enna Perumai»
Гл. 9 Несъедобное и нужное — The Bombay Royale «Hooghly Night Patrol»
Гл. 1 °Cемейная охота — The Bombay Royale «Solla Solla Enna Perumai»
Гл. 11 Буйный молодняк — The Bombay Royale «Henna Henna»
Гл. 12 Добрые соседи — The Bombay Royale «The Bombay Twist»
Гл. 13 Любимая кошка — The Bombay Royale «Bhediya»
Гл. 14 Предсказание для Хума — The Bombay Royale «Hooghly Night Patrol»
Эпизод 4 — The Bombay Royale «The Bombay Twist»
Гл. 15 Белый и пушистый — The Bombay Royale «Mahindra Death Ride»
Гл. 16 Большая охота — The Bombay Royale «Solla Solla Enna Perumai»
Эпизоды 3 и 5 — The Bombay Royale «Dacoits Choice»
Гл. 17 Большая пирушка — The Bombay Royale «Wild Stallion Mountain»
Эпизоды 4–5 — The Bombay Royale «Dacoits Choice»
Гл. 18 Не те друзья — Эпизод 1 — The Bombay Royale «Hooghly Night Patrol»
The Bombay Royale «Sleeping Giant Instrumental»
Гл. 19 Чужая кошка — The Bombay Royale «Tere Bina»
Гл. 20 Чёрная туча — The Bombay Royale «High Tide»
Гл. 21 Чужая стая — The Bombay Royale «Dacoits Choice»
Гл. 22 Большая драка — The Bombay Royale «Falcons Landing»
Гл. 23 Чужая тропа — The Bombay Royale «Gyara»
Гл. 24 Просто ещё одна — А. Гернаденко, ханг. Супер-финал УМТ-5 2013
Гл. 25 Загадки мира — The Bombay Royale «Sote Sote Adhi Raat Cover Version»
Гл. 26 Нэкка — The Bombay Royale «Kar Le Pyaar Kar Le From Sachaa Jhutha»
Гл. 27 Исс-мурр — The Bombay Royale «Sote Sote Adhi Raat»
Гл. 28 Последняя охота — The Bombay Royale «Tere Bina»
Гл. 29 Своя стая — The Bombay Royale «Solla Solla Enna Perumai»
Гл. 3 °Cвоя тропа — The Bombay Royale «Mera Nam Hai Lucky»
Гл.31 Вместо эпилога — Inka Karal «Donde Astaras»
- Предыдущая
- 62/62