Выбери любимый жанр

Чуть выше неба (СИ) - Снежинская Катерина - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Когда двери распахнулись, Её Величество Арика даже головы не повернула. Только махнула повелительно, подзывая вошедших к себе. Жест это не отличался ни грацией, ни плавностью - слишком резкий и властный, подходящий больше мужчине.

Лан, просеменив к трону и умудрившись не запутаться непривычно высокими каблуками в слишком широком подоле, присела в реверансе. Не плюхнуться на задницу у неё тоже получилось. И это можно было смело считать успехом.

- Итак, это и есть твоя протеже, Грех? - голос у королевы оказался довольно приятным, низким, но мягким. Только вот на жеманное чириканье придворных аэр не походил никак. - Поднимите её. Давайте глянем, что за воробей к нам с Островов прилетел.

Кайран выпрямилась сама, без помощи Даймонда, хотя он и протянул ей руку. Но глаз не подняла, глядя в пол.

- Почему ты на меня не смотришь? Боишься или что-то скрываешь? - легко и вроде бы невзначай, поинтересовалась Арика.

- Нет, Ваше Величество, - голос хозяйку подвёл, съехав на хрип. Пришлось откашляться и начать заново. - Нет, Ваше Величество. Но мне никто не объяснил правил. Насколько я знаю, этикет запрещает смотреть на короля.

- Ты видишь тут короля?

Рука Даймонда, расслабленно опущенная вдоль бедра, нервно дёрнулась - Лан заметила уголком глаза. Да и воздух в комнате стал вдруг плотнее и гораздо теплее. Даже горячее. Кайран сухо сглотнула, едва удержавшись, чтобы губы не облизать.

- Нет, Ваше Величество. Но здесь есть правитель государства, - тише, чем ей бы самой хотелось, ответила аэра. - Разве его пол имеет значение?

- Это Грех научил тебя так отвечать?

Лан отрицательно мотнула головой.

- Нет, Ваше Величество, - добавила она спохватившись.

Элва не знала, можно ли при королеве головой крутить. Но ей самой жест показался каким-то не слишком подходящим. Натери вон рядом вообще как каменный застыл.

- А что он сказал? Как ты должна себя вести, чтобы мне понравиться?

- Будь самой собой. Её Величество очень проницательна и не терпит притворства и вранья. По крайней мере, от женщин, - оттарабанила Лан.

Пальцы Даймонда снова дрогнули, как будто его руку судорога свела. В гостиной повисла тишина. И до этого момента в комнате не особенно шумно было, но теперь помещение будто вовсе опустело.

Королева засмеялась - негромко, но от души. По крайней мере, смех так звучал - искренне.

- Ты всегда был хитёр, мой Грех. И знал, как польстить даже через других, - видимо, она подала какой-то знак, потому что Натери шагнул вперёд и пропал из поля зрения девушки. - Посмотри на меня, аэра.

Кайран подчинилась, тем более что разглядывать собственный подол и кремово-белые плитки пола ей и самой надоело.

Королева сидела всё в той же позе, опершись подбородком о пальцы. Собственно, в картинке вообще ничего не изменилось. Только за креслом, рядом с надутым Ларане, небрежно опершись локтем на спинку, теперь ещё и Даймонд стоял.

Но элвы, окружившие Её Величество как свора преданных сеттеров, Лан в данный момент интересовали меньше всего. Она, конечно, слышала, что Арика молода. Но не думала, что настолько.

Королева появилась на свет лет на пять, может, на семь, раньше самой Кайран. То есть ей не могло исполниться больше двадцати пяти. Она и выглядела соответствующе. Внешность довольно симпатичная, но никакой сногсшибательной красоты. Пожалуй, слишком длинный нос и маленький рот её немного портили. Волосы рыжеватые - не блондинка, но ещё и не рыжая. И излишняя худоба правительницу не слишком красила. Резкие скулы вкупе с хрящеватым носом делали лицо немного хищным.

В общем, ничего особенного и выдающегося, по-настоящему королевского. Аэра как аэра.

- Только вот, что могло означать это: «По крайней мере, от женщин»? - выдержав паузу и улыбнувшись самыми кончиками губ, поинтересовалась Арика. - То есть, от мужчин я притворство принимаю?

Даймонд чуть наклонился к монаршему плечу, видимо, собираясь ответить. Но Её Величество остановила элва таким же резким, излишне порывистым жестом.

- Я не тебя спрашиваю, Грех, а твою протеже. Ответьте, аэра Кайран, что это значит?

Лан очень сильно захотелось оказаться как можно дальше от этой гостиной. Например, у себя в замке, в подвале. Она вцепилась в собственный подол, но заметив это, заставила себя разжать руки. Немало усилий потребовалось и на то, чтобы глаза не отвести и не опустить.

- Я не могу ручаться за чужие слова, Ваше Величество, - наконец, выдавила элва. - Но думаю, что аэр Натери имел в виду, что между мужской и женской ложью большая разница. Женщина врёт, преследуя собственные интересы. А мужчина может солгать для того, чтобы сделать приятное. Например, сказав комплимент. И вы, Ваше Величество, эту разницу прекрасно понимаете.

- Хорошая попытка для новичка в словесных играх, - едва заметно кивнула королева. - А теперь посмотрим, умеете ли вы быть откровенной. Итак, я желаю слышать правду. Что вы на самом деле думаете о словах Греха?

Кайран заметила, что Мик опустил свои невероятные ресницы, слишком сильно сжав гриф лютни - костяшки у элва побелели. Лан снова сглотнула и это опять не помогло.

- Да, Ваше Величество, я думаю, что именно это он и подразумевал. От мужчин вы притворство и враньё принимаете.

Общее молчание стало таким плотным, что его, кажется, можно ножом на дольки резать.

***

Смех Арики разбил тишину, как стекло. Или, скорее, тонкий пузырь, моментально наполнившийся звуками: шорохом ткани, дыханием, деликатным поскрипыванием мебели. Как будто Её Величество туго натянутые вожжи опустила.

- Ты мне уже нравишься, аэра Кайран. Не составишь партию в шахматы?

Королева вскочила со своего кресла - именно вскочила, а не встала - легко сбежала с трёх ступенек, пройдя совсем рядом с Лан. Аэра посторонилась, но подол монаршего платья всё равно мазнул по ногам.

- С удовольствием, - пробормотала Кайран, пытаясь дышать ровно и глубоко.

Всё-таки, наверное, ей предстояло узнать, что такое обморок. Слишком часто в этом дворце у девушки голова кругом шла. В самом прямом, а вовсе не переносном смысле этого слова.

- Забыла спросить, ты играть-то умеешь? - Арика, расставляющая фигуры, обернулась через плечо.

- Когда-то умела, - Лан отёрла мокрые ладони о юбку, спрятав руки в складках подола. - Мы с братом часто играли. Но с последней моей партии три года прошло. Так что, наверное, сейчас я не слишком достойный соперник.

- Найти достойного соперника Её Величеству вообще непросто. Она непревзойдённый мастер, - подал голос Ларане.

- Прекрати, Сердце моё. Это вы мне постоянно поддаётесь, - королева поморщилась, но всё равно было заметно, что она довольна. Да, кажется, от мужчин Её Величество готова терпеть ложь в любой форме. - Какими предпочитаешь играть, аэра?

- Повелитель всегда ходит первым, - машинально ответила элва и так же машинально поклонилась.

И только после этого сообразила, что, во-первых, и вопрос, и ответ прозвучали на герронтийском. А, во-вторых, следовало реверанс сделать, не кланяться.

- Ваш выбор, - согласилась Арика, не собираясь переходить на родную речь, и приглашающе указала на стул. - Где ты выучила язык Герронты?

- Мой преподаватель математики был родом из их столицы.

 Лан присела, попытавшись проделать это как можно изящнее. Ничего у неё не получилось - уж слишком низенькими оказались пуфики. А королева и пытаться не стала - просто плюхнулась на подушку и скрестила ноги под подолом.

- Ты изучала математику? - удивлённо приподняла рыжеватые брови Арика, не глядя на доску двигая пешку.

- Арифметику, элементарную алгебру, но больше геометрию. Планиметрию - она нужна для чтения и составления карт. И немного стереометрии.

- То есть, ты ещё и картограф? - Её Величество, ради разнообразия, решила переключиться на исилойский[1] язык.

- Нет, - покачала головой Лан, ответив с запинкой и чуть медленнее. - Только основы.

- Исилойскому тебя тоже преподаватель научил?

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело