Выбери любимый жанр

Наложница (ЛП) - Саваж Шей - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Ты не будешь со мной так разговаривать! – он закричал, схватил меня за руку и развернул.

– Я твой король, и неважно ты королева или рабыня!

Он схватил меня за плечи и притянул к себе, его глаза пылали от злости.

– Будь то утро, полдень или ночь, ты будешь говорить со мной уважительно! Даже в сумерках, ты должна знать свое место!

Слова, которые он подчеркнул, ударили меня так сильно, как будто он ударил меня по лицу, и я сразу поняла. Мы не были в одиночестве. Были другие все еще поблизости, слушая нас. Были ли они там, чтобы убить нас, или только чтобы сообщить о том, что они видели и слышали, я не знала, но я знал, что мы, безусловно, не одни.

Я сглотнула и понимающе кивнула головой.

– Да... да, сэр, – ответила я, глядя в его зеленые глаза.

Мы быстро и тихо доехали до замка Сильверхельм, и хотя Бранфорд не оборачивался, я чувствовала его напряжение, когда мы проезжали сквозь лес. Он слегка наклонил голову, прислушиваясь к любому шуму. Когда совсем добрались до замка, он наклонился к моему уху и пошептал, что полностью убедится, чтобы я никуда не выходила без охраны.

Этой ночью Бранфорд спал совсем немного.

Я все еще чувствовала присутствие сэра Бригама и Дунстана позади себя, прогуливаясь на следующее утро по рынку за воротами замка. Я остановилась возле фруктового киоска и купила яблок и груш, которые положила в корзину на руке. Мои охранники следовали на приличном расстоянии, когда я шла через стойла, но они подошли ближе, когда я покинула стены замка.

На улице находились дети, которые просили милостыню, они делали это каждый день. Я уверена, что они делают это с самого рождения, а я пошла дальше раздавать продукты, которые находились у меня в корзине для беженцев из Уинтона и других областей Хейдбранда.

– Пусть Бог благословит вас, – сказала пожилая женщина, которая сидела на земле со своим внуком, когда я положила несколько фруктов на её коленях. Родители ребенка были убиты, как сторонники Сильверхельма во время войны. Женщина потянулась к моей руке, и я позволил ей взять ее и поцеловать мои суставы. Она не могла работать, а мальчик был слишком молод и слаб, чтобы помочь работой бабушке. Я улыбнулась ей и кивнула головой.

Когда я отдала свое последнее яблоко человеку, который, казалось, все еще был в добром здравии, хотя он был худым и оборванным, я увидела, как отец Такер подошел с улыбкой на лице. За ним шел молодой парень, который нес ведро воды для беженцев.

– Доброе утро, Отец Такер, – тихо произнесла я.

– Моя королева, – ответил он и низко поклонился мне. Я почувствовала, как мое лицо опалило жаром. Хотя я привыкла простолюдинам, которые так себя ведут, я считала отца Такера выше такого поведения. Он был человеком Божьим и не должен был ни перед кем кланяться.

– Как вы сегодня поживаете?

– Хорошо, – ответила я.

– Сегодня утром вы совершаете обход впереди нас, – заметил он.

– Ведь еще довольно рано.

– Солнце уже хорошо греет, – ответила я.

–Я подумала, что им может быть слишком жарко, чтобы ждать очень долго. Им нужно будет искать укрытия от солнца.

Он кивнул и посмотрел на мое лицо.

– Вы выглядите обеспокоенной, моя королева.

– Я в порядке, спасибо, – ответила я. Он наклонил голову и поднял брови.

– Не все хорошо в суде? – спросил он, его тон казался беззаботным. Он хорошо знал, что происходило внутри стен замка.

– У Бранфорда проблемы, – сказала я. – У нас слишком мало времени и....

Я огляделась, чтобы никого не было слишком близко к нам. Не хотела тревожить наш народ.

– Я всё еще не... – у меня дрогнул голос.

– Я понимаю, моя королева.

Посмотрела ему в глаза, и действительно, казалось, в его глазах читалось понимание. Возможно, он понимал больше, чем я. Чувствовала, что ничего не понимаю, у меня заслезились глаза, когда я посмотрела на него.

– Почему? – спросила я его, когда пыталась сморгнуть слёзы. – Почему мы должны быть лишены этого и подвергнуть наш народ опасности из-за этого?

Отец Такер тяжело вздохнул.

– Королева Александра, – мягко сказал он, коснувшись пальцами моей руки. – Только один может ответить на такие вопросы. Если это то, чего вы хотите, вам придется просить Бога.

Я кивнула, и знала, что он был прав.

Продолжила идти по дорожке, ноги медленно несли меня в место, где я никогда не бывала, хотя я знала, что Бранфорд проводил много времени в часовне недалеко от замка Сильверхельма. Оглянулась и увидела, что Дунстан и Сэр Бригам остановились у подножия лестницы, ведущей к входу. Они оставили меня одну, когда открыла дверь в церковь и проскользнула внутрь. Без солнечного света тут было прохладнее, хотя из окон падали мелкие лучики света, а также были свечи, освещавшие часть церкви возле алтаря.

Когда шла по проходу к алтарю, коснулась рукой гладкой деревянной скамьи. Деревянная скамейка хранила тепло утренних лучей, пробивающихся через витражи, бросающих яркие краски на полы, приподняв юбку, я поднялась по лестнице к алтарю, опустилась на колени и посмотрела на разноцветное стекло. Мои легкие наполнились ароматом свечей, когда я взглянула наверх.

– Я не знаю тебя так, как Бранфорд, – сказал я вслух. – Возможно, это был мой провал. Знаю, что Бранфорд снова и снова просит тебя благословить меня ребенком, и теперь... кажется, что этого не должно быть.

Мой голос надломился и я заплакала. Закрыла лицо руками, и склонилась ближе к алтарю. Я не понимала, что сделала не так, чтобы навлечь все это на нас.

– Разве я не была достаточно хорошей женой? – произнесла я, когда слёзы покатились по щекам. – Разве я не сделала то, что от меня требовалось, чтобы быть достойной его? Если я должна что-то сделать, чтобы это сработало... остаться с Бранфордом и родить ему наследника, в котором он нуждается... что угодно... я сделаю это. Просто... не знаю, что мне следует делать.

И снова мои глаза поднялись к небесам.

– Пожалуйста... пожалуйста, не дай этому случиться. Не позволяй нашему народу терпеть еще одну войну, потому что я не могу родить моему королевству наследника.

***

Как будто мой самый ужасный кошмар сбылся прямо на моих глазах. Суд собрался, чтобы обсудить угрозу войны Эдгара. Бранфорд сидел на троне и яростно отказывался от их указа. Он сказал, что не откажется от нашего брака, даже если это будет означать войну. Суд не согласился, и, поскольку они продолжали напоминать ему, что война будет бойней, Бранфорд продолжал говорить им, что это только вопрос времени. Его советник, Филипп, спорил почти с каждым его словом.

– Даже если я сделаю это, – сказал мой любимый, рыча на своего советника. – Чего я не буду, это не остановит войну! Это только повод поставить его марионетку рядом со мной вместо Александры!

– Я поддержу вас, каким бы ни было решение, – объявил лорд Уильям. – Но я знаю, что если война дойдет до Сильверхельма и королевство падёт, последствия будут ужасными для всех нас.

– Александра, – сказал Филипп, глядя на меня. – Ты же не хочешь, чтобы твой народ пострадал от войны. Посмотри на Винтон, и как они до сих пор страдают из-за…

– Хватит! – взревел Бранфорд. – Вы не можете использовать ее сострадание против нее!

– Бранфорд, – мягко сказала я. – Возможно...

– Нет.

В конце большого зала открылись двери, и в них вошли король Эдгар, принцесса Уитни и четверо их стражников. Они пришли слишком рано, шли они быстро и с определённой целью. Король Эдгар подошел прямо к Бранфорду, а Уитни подошла ко мне так близко, что мне пришлось сделать шаг назад.

– Время пришло, король Бранфорд! – объявил Эдгар, подойдя к моему мужу. – Обсуждение с вашими советниками подошли к концу, и моя армия стоит наготове. Ваше решение должно быть озвучено сейчас.

Бранфорд взглянул на Дунстана, который медленно шел вслед за охранниками. Я видела, как Дунстан кивнул, и знала, что информаторы Бранфорда подтвердили, что Хадебранд готов сражаться.

Уитни открыто глумилась надо мной.

19

Вы читаете книгу


Саваж Шей - Наложница (ЛП) Наложница (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело