Выбери любимый жанр

Не стоит доверять убийце (ЛП) - Иден Синтия - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

«Больше чем ты, можешь представить».

— Ты отправишься в участок, — отрезал Грэйсон. — И прямо сейчас.

— Грэйсон, — прервала его Бри напряженным голосом. — Он пошёл на сотрудничество. И он прав относительно синюшности…

— Он — психопат, Бри. Хладнокровный до мозга костей. Разве ты не слышала, что он сказал? Клуб пустовал вчера весь день. Ублюдок мог убить её в любое время, когда пожелал. И если он действительно знает так много о смерти, как утверждает, то он мог подстроить состояние тела так, чтобы сбить столку патологоанатома. Чтобы сбить нас всех с толку. Не похоже, что раньше он не организовывал мест преступления.

В этом Грэйсон был прав.

Вздыхая, Кейс вытащил свой телефон. Он отправил короткую смс.

— У тебя есть примерно час. Возможно меньше.

Грэйсон, нахмурившись, посмотрел на него.

— Ты можешь задавать мне свои вопросы в течение часа. Я отвечу на те, что выберу. А когда пройдёт час, мой адвокат удостоверится, что ты не подойдёшь ко мне снова на расстояние больше пятидесяти футов, — он подарил ему волчью ухмылку и больше не взглянул в сторону Бри. Прямо сейчас — он не мог. Слишком многое было под угрозой. — Не пора ли устраивать цирковое представление?

Глава 14

— Ты туда не войдёшь, — объявил Грэйсон, бросив на Бри серьёзный взгляд. — Не тогда, когда придурок использует тебя в качестве своего алиби. Карин и я справимся с допросом. Ты и Доминик можете следить за всем из комнаты наблюдения.

Она уже и так поняла, что он не позволит ей войти внутрь. Но…

— Кейс не делал этого. Он был прав относительно синюшности, ты же сам это знаешь. Это как место преступления 101. Максимальное окоченение наступает между восьмью и двенадцатью часами после смерти. Я находилась с ним в доме вчера вечером. Он не уезжал.

— Ты уверена в этом? Ты в действительности находилась с ним каждое мгновение?

— Я…

— Или ты спала, Бри? В какой-то момент ты не засыпала вчера вечером? Поскольку, могу поспорить, так и было. А также спорю: ты не знаешь, находился ли он в доме, пока ты спала, или же выползал наружу.

Слинял и убил другую женщину? Мог ли он перейти от успокаивания Бри после кошмара и занятья с ней любовью… к убийству?

— Нет, — она покачала головой. — Не он. Это не…

— Вот почему ты не войдёшь в комнату для допроса. И почему будешь держаться подальше от него. Ты скомпрометирована, — он направился к Карин. — Пойдём.

Карин губами произнесла: «Мне жаль», когда последовала из комнаты позади него.

Доминик засвистел.

— Дерьмо, этот парень взбешён.

Ага, так же, как и она.

— Он не прав относительно Кейса, — она придвинулась, чтобы встать поближе к окну для наблюдения.

— Э-м, возможно. А возможно и нет, — Доминик потянул за галстук, расслабляя узел. — Эбби Джонсон и этот парень Реми тоже были доставлены в участок для допроса. Хочешь заняться ими?

— Сначала я хочу понаблюдать за Кейсом, — она не сдвинется с места. Это важно. Он имеет значение.

«Я думал — это ты». Она по-прежнему в голове слышала грубый прерывающийся голос Кейса. Бри посмотрела в одностороннее стекло. Он сидел за столом, выглядя очень спокойным. Его адвокат находилась сбоку от него — стильная элегантная женщина в синей блузке и чёрной юбке карандаш. Её кожа цвета кофе со сливками была абсолютно безупречной.

Дверь открылась. Грэйсон ворвался внутрь. Карин же тянула время, заходя внутрь. Пока Грэйсон усаживался на стул напротив Кейса, Карин заняла свою позицию около стены.

— Он ничего не узнает, — предсказал Доминик, когда встал около Бри. — Этот адвокат — Дейдра Шоу. Она лучшая по уголовной защите в Новом Орлеане. Женщина как каменная стена, возведенная в ранг искусства.

Когда Бри посмотрела обратно, Дейдра подарила Грэйсону улыбку Чеширского кота.

Грэйсон в ответ не улыбнулся.

Что же касается Кейса, его пристальный взгляд скользнул к одностороннему зеркалу. Он пристально в него посмотрел, стало казаться, что он смотрит прямо на Бри, а затем…

Он подмигнул.

***

— Вы находите эту процедуру смешной, мистер Куик? — потребовал Грэйсон.

Парень реально должен вытащить палку из своей задницы.

— Я не нахожу ничего смешного в смерти Мари Аргениукс. Я думаю — это ё*аный позор, — Кейс сосредоточился на осле, а не на Бри. Он знал, что она наблюдает. Он чувствовал её.

«Я должен убрать её из этого города».

Как бы сильно ему бы не хотелось крепко обнять её, ему придётся оттолкнуть её, по крайней мере, пока он не похоронит ублюдка, играющего в больные игры в городе Кейса.

— Как долго Мари работала на Вас?

— Примерно месяц. Эбби наняла её, когда мы впервые стали рассматривать идею подключить воздушных гимнастов для представления, — он удерживал тон своего голоса нейтральным, а позу расслабленной. Он знал правила игры.

Грэйсон вытащил записную книжку. Бегло что-то записывая, как будто только что сделал какое-то очень важное грёбаное открытие.

Хотя он ничего не обнаружил.

— Ты спал с ней? — спросил Грэйсон, не глядя. Кейс приоткрыл губы, чтобы ответить…

— Вы не должны отвечать на этот вопрос, — заявила Дейдра, одновременно с негодующим взглядом, брошенным на агента напротив неё. — Вам действительно необходимо уничтожить нашу любезность и выходить за рамки? Мой клиент сотрудничает с Вами по доброте душевной.

Кейс услышал фырканье. Он был абсолютно уверен, что оно исходило от агента женщины, которая опиралась о стену. Миниатюрная с рыжими волосами, закрученными в пучок сзади, у женщины были въедливые глаза с интеллектом. Карин… так должно быть её имя? Специальный Агент — Карин Миллер.

Карин очевидно думала, что в его сердце нет добра.

— Так, Вы спали с ней, — продолжил Грэйсон. — Вступали ли Вы в связь с…

Время прекратить это дерьмо.

— Я не спал с Мари.

Острый подбородок Дейдры напрягся. Позже она устроит ему ад из­-за ответа на этот вопрос.

— Я не спал с ней, также не спал с Линдси, Циарой и Эмилией.

Грэйсон напрягся.

— Я знал их всех. Нанимал их всех на работу. И если Вы поспрашиваете, то выясните, что я придерживаюсь строгой политики не заводить отношения с моими сотрудниками. Есть границы, которые я не пересекаю. Это одна из них.

— Верно, — выражение лицо Грэйсона говорило: «херня».

Он может думать что хочет.

Ещё раз, Грэйсон взглянул вниз в свой блокнот перед ним.

— Вы покидали свой дом прошлой ночью?

— Нет. Разве Вы не должны это знать? Я же знаю, что ФБР следит за моим домом.

Грэйсон вскинул голову.

— Вы уверены, что никуда не уезжали? Даже на несколько минут?

— Вчера вечером я устал, — это не так — он был занят, занимаясь лучшим сексом в его жизни. — Так что я не выходил, — пожатие плеч. — Я вернулся домой около восьми прошлым вечером и не выходил после этого.

— В восемь, — Грэйсон поджал губы. — Что Вы делали до того, как вернулись домой?

Дейдра вздохнула.

— Ваши вопросы должны быть как-то связаны. Вы устроили охоту на ведьм. О, подождите, — она закатила глаза. — Да. Поскольку вы притащили моего клиента сюда для допроса, когда он — жертва.

Но глаза Грэйсона остались на нём.

— Где Вы находились вчера вечером до восьми вечера?

— У меня были дела, о которых надо было позаботиться.

— Какого рода дела?

— Такого рода — мои, — Кейс предложил ему ледяную улыбку.

Грэйсон впился в него взглядом. У кого-то проблемы с гневом.

— Я выясню. Так что почему бы нам просто не сэкономить немного времени и не сообщить, где Вы находились…

Дейдра покачала головой. Ай, как мило. Она, вероятно, думает, что он был занят чем-то незаконным. Но нет. Демонстрируя доброту, Кейс добавил:

— Я навещал старинного друга, — он бы ответил сразу, но, честно говоря, он наслаждался, потихоньку доводя Грэйсона. Он должен был понять, какие слабые места у парня. Очевидно, главного специального агента было легко спровоцировать. Если того подтолкнуть, Кейс был уверен, что парень взорвётся. «А я так хорош в подталкивании».

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело