Выбери любимый жанр

Искушение во тьме (ЛП) - Шоуолтер Джена - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Габби на несколько миль удалось сохранить быстрый темп, камни и ветки врезались в её туфли. К этому времени она уже успела вспотеть и, дрожа, судорожно боролась за каждый обжигающий глоток воздуха.

— Я… не могу…

— Нам просто нужно уйти чуть подальше. — Шон, казалось, даже не запыхался, ублюдок. — Ты сможешь сделать это.

Вечность спустя он остановился, и тьма полностью исчезла, явив им янтарный лунный свет, лес с густыми пышными деревьями и… машиной? Конечно же, он скинул ветки лиственных деревьев с капота двухдверного седана.

— Откуда ты узнал…

— Просто садись, — приказал он.

Она повиновалась так быстро, словно её ноги охватило огнем. Сейчас не время спорить. Насколько ей известно, никто их не преследовал, но лучше оказаться в безопасности, чем потом сожалеть. Только когда они с Шоном уселись в машину, он вытащил из кармана ключ и воспользовался им. И это сработало, двигатель завелся. Тысячи вопросов пронеслись в её голове. И только один звенел набатом. Какого. Дьявола. Происходит?

Когда он выехал из леса на гравийную дорогу, она решила, что пришло время поговорить.

— Как ты узнал, где находится машина? Как у тебя оказался ключ?

— Наверное, повезло.

Ха! О какой удаче стоило говорить, когда на них сегодня сыпались одни несчастья. Ладно. Она зайдет с другой стороны.

— Откуда ты знал этого мужчину? Билла?

— Он был моим боссом.

— Я думала, Роуэн Патрик — твой босс.

Тишина.

Габби оказывалась молчать.

— Это Билл похитил нас?

— Нет. Он был хорошим человеком.

— Тогда откуда он знал…

— Я не знаю! Хорошо? Я не знаю. Нас с тобой должны были похитить, но Билла не должно было быть там, черт возьми, тем более убитым.

Габби покачала головой, пытаясь осознать слова Шона.

— Ты экстрасенс? — Это же возможно, предположила она. В конце концов, она сама доказательство того, что люди с паранормальными способностями существуют. — Потому что по другому ты бы никак не смог узнать, что может случится, а что нет. Ты бы не смог случайно найти спрятанную в лесу машину.

Между ними воцарилось молчание, и ей показалось, что Шона вообще не обратил на нее внимание. Затем он вздохнул, остановил машину на обочине дороги и окинул её самым мрачным пронзительным взглядом.

— Я знаю, потому что сам похитил тебя.

Глава 2

Три недели назад

— Это, джентльмены, ваша цель. Габриэль Хьюит. Для друзей просто Габби. Двадцать семь лет, рост пять футов восемь дюймов и весом примерно в сто тридцать фунтов.

Шон Уолкер изучал фото женщины на стенде перед ним. Густые прямые каштановые волосы. Большие карие глаза, оливковая кожа без веснушек. Совершенно невзрачна. Совсем незаметна. Если не обращать внимание на глаза.

«Карие, смесь меда и корицы — я, должно быть, проголодался, потому что, черт возьми, затвердел до боли». Будучи агентом с двенадцатилетним стажем в «Роуз-Бриар», независимой фирме, предоставляющей безопасное убежище для всех, кто обладал экстрасенсорными способностями, а так же уничтожающей любого, кто злоупотреблял ими, Шон видел подобный взгляд много раз и понимал, что её жизнь не была усыпана цветами и конфетами. Но она выжила, а значит, оказалась сильной. А он восхищался силой.

Одно фото сменялось другим, вот Габби выходит из многоквартирного дома из красного кирпича. Вот она прогуливается по тротуару, мимо сновали люди, ездили такси, пока она спокойно попивала кофе. Затем она дала ребенку несколько долларов. Притом, денег у Габби не было, если верить её банковскому счету, который она завела на чужое имя. И наконец Шон увидел её в полутемном клубе с подносом в руках, где какой-то мужчина ущипнул её за задницу.

— Она технопат, — продолжил Билл, их босс, теперь главный в «Роуз-Бриар».

— Кто? — Шон и его коллега в «Роуз-Бриар», Роуэн Патрик, спросили одновременно. Они обменялись удивленными взглядами. Хотя мужчины были и не похожи друг на друга, люди часто говорили, что они близнецы.

— Технопат. Она человек-компьютер, — повторил Билл, склонив голову на бок. — Ну, что-то вроде того. — Он повел рукой по лицу. Несмотря на кожу цвета кофе, он почему-то казался пепельно-серым. — Я начну с самого начала. Просто надеюсь, что вы готовы к той информации, которую я вам сейчас сообщу. — Он замолчал. — Около двадцати лет назад я находился в составе группы агентов «Роуз-Бриар», которая совершила налет на лабораторию доктора Карлиса Фассета. Это было мое первое задание, но я его никогда не забуду.

Билл поднял маленький черный пульт, нажал кнопку, и фото Габби исчезло, а на её месте появилось новое. Шону это не понравилось — и он взбесился. Она — его предстоящая работа, а не девушка для свидания. На новом фото оказался ухоженный, тридцатилетний мужчина, худой, почти изможденный, с бледной кожей, в очках с толстыми стеклами.

— Тогда среди белого дня с улиц исчезали дети, свидетелей не было, — продолжил Билл. — Мы подозревали, что имеем дело с телепортом. Потом мы нашли одного из детей. С выбритой головой, покрытой струпьями и шрамами, с психической и эмоциональной травмой, но этому ребенку удалось привести нас в лабораторию доктора Фассета. Просмотрев его записи, мы обнаружили, что он похитил десять детей. Бездомных, без родителей, которых никто не хватится. Он имплантировал им в мозг всякое дерьмо, в основном превращая их в дистанционное приёмное устройство.

— Ублюдок, — пробормотал Роуэн.

Роуэн был хорошим человеком и ещё лучшим агентом. Он и Шон участвовали в бесчисленном множестве заданий и обычно достигали своей цели с минимальным сопутствующим ущербом. С его светлыми волосами, зелеными глазами и располагающей улыбкой люди, как правило, легко сходились с Роуэном и задавали мало вопросов. Они не могли не захотеть подружиться с ним. Даже подражать ему. Только позже, когда под этой ангельской маской обнаруживались намерения дьявола, они обычно жалели об этом.

— Эти дети, хотя сейчас они уже не дети, могут загружать информацию с чужих компьютеров прямо в свой мозг, — продолжил Билл, его темные глаза помрачнели. — Им даже не нужно подключатся к этим чертовым штукам. Если компьютер включен, они могут легко получить доступ ко всему, что там есть.

Вау.

— А что насчет кодов и шифров?

— Насчет этого мы не уверены.

Ни хрена себе. Шон откинулся на спинку стула. Когда дело касалось сверхъестественных способностей, это было важно. Последствия могли быть очень разрушительными. Государственные тайны могли похитить. Любые секреты могли похитить. Если такой человек окажется не в тех руках…

— Дальше ещё хуже, — сказал Билл. — Доктор Фассет отпустил всех детей на волю, в свободное плавание, так сказать, и случилось это до того, как мы накрыли его лабораторию. Он переименовал их, даже пронумеровал — по-французски. Единственное, что он сделал, — внес отпечатки пальцев в полицейские и правительственные базы данных, чтобы отследить их. Мы охотились за ними многие годы, но смогли найти только Кватре — именно он и привел нас к доктору — а так же Сикс и Неф. Четыре, шесть и девять. И позвольте вам сказать, даже несмотря на наличие отпечатков пальцев, отследить последних двоих оказалось нелегко. Некоторых детей усыновили, их имена снова сменили, а файлы засекретили. Некоторых так никто и не усыновил. Габриэль Хьюит — номер восемь, одна из тех, кого никогда не забирали в приемную семью.

— Так как же ты её нашел? — спросил Шон.

— Она исчезла. Но несколько недель назад была арестована за нападение на какого-то парня в кафе. Сломала ему нос и выбила три зуба.

— И мы говорим о невзрачной мышке, которую ты нам только что показал? — рассмеялся Роэун.

«Она не мышка. Эти глаза», — снова подумал Шон.

— Зачем она это сделала? Избила того парня из кафе. — По большей части, люди ненавидят физическое насилие. Особенно женщины. Они изо всех сил стараются избежать столкновения, а не кидаются в драку.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело