Выбери любимый жанр

Головач-2 (СИ) - Ли Эдвард - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

- Без тебя знаю!

У "Гильзы" слегка кружилась голова от увиденного.

- То дерьмо, которое они сделали... Это еще отвратительнее, чем то, когда вы, парни, засовывайте людей головой в гигантскую "дырку" той толстухи. Эти чуваки... Они жесткие.

- И - черт! - самое хреновое то, что это мы - короли жесткого снаффа! Я и мои парни! А эти деревенщины только что уделали нас в нашей же игре! - Поли пнул ногой по стене и взвыл. - А разрешение картинки ты видел? Черт побери! У них даже гребаная камера лучше, чем наша! - и на пике этой тирады Поли в ярости бросился обратно в комнату Мельды. Он снова схватил "Хайбол" и сунул головой в зияющую вагину Мельды.

- Поли! Блин! - воскликнул "Гильза". - Почему ты срываешься на "Хайбол"? Она ж ничего не сделала!

- Знаю, - огрызнулся дон. Он просунул руки проститутке подмышки и с силой толкнул. "Хайбол" задергалась, словно под электротоком. - Я - в бешенстве! А когда я в бешенстве, мне нужно... нужно "выпустить пар"!

- Брось, Поли. Это неправильно! Это ж наша шлюха. У нее крутейшее во всем районе тело. Ты не можешь ее убить, просто потому что ты - в бешенстве. - "Гильза" рискнул положить руку Поли на плечо. - Послушай, братан. На хрен это. Давай зайдем к нам, чтоб ты смог остыть. А потом придумаем, как отплатить тем чувакам...

Поли принял ко вниманию его доводы, и едва "Хайбол" снова начала конвульсировать, позволил ее голове вывалиться наружу.

- Да, да... Я... думаю, ты прав.

"Хайбол" лежала, содрогаясь, на полу, глаза у нее готовы были выпрыгнуть из орбит. Когда "Гильза" снял у нее со рта скотч, она задергалась, выгнула спину, завизжала и потеряла сознание.

- Давай, Поли. Пойдем в "хату", - пригласил чернокожий. Остудимся.

- Да, да, - отрешенно произнес Поли, заглаживая волосы назад.

- Пока, "Гильза", - сказала Мельда.

"Гильза" бросил полный ужаса взгляд на чудовище - ее бугрящееся от жира лицо растянулось в нелепой ухмылке. Пуская слюни, она помахала толстой, грязной лапой.

- Э... пока, - произнес "Гильза" и проводил Поли к выходу.

В "комнате отдыха", на складе, Поли сидел на задрипанном диване, выкручивая себе руки. Арги, Кристо и доктор Праути стояли и нервно молчали. "Гильза" достал "газировку" из помятого холодильника и протянул Поли.

- Держи, братан. Это виноградный напиток. Поднимет настроение.

- Да, да, - ответил дон.

- Сунг, - распорядился "Гильза". - Включи какую-нибудь "музычку". Давайте пока расслабимся.

- О, конечно, "Гильза"! - затем азиат включил "бумбокс", который тут же заорал: "Из-за всех этих сучек и шлюх у меня уже член распух, сюда Доктор Дре идет наш, в руках - бутылка джина и гребаный "калаш"!"

- Выруби это дерьмо, - одновременно рявкнули Поли, Арги и Кристо.

Сунг выключил.

- Черт, Поли, - сказал "Гильза". - Я просто пытаюсь тебя расслабить. А те деревенские чуваки? Нам нужно придумать, как тебе отыграться на них.

- Это точно, мать твою, - пробормотал Поли.

- Еще никогда... нас не били так жестко, - заметил Арги.

- Да я просто в бешенстве, - кипел Поли. - Нам нужно отомстить им так, что то, что они сделали с Беккой, покажется им детскими слюнявыми пузырями.

- Эти чуваки так дерзко с вами поступили. Только скажите, - предложил "Гильза", и мы с моими дружбанами поможем вам кинуть жесткую "ответку" этим ублюдкам.

Поли поморщился.

- Что?

Арги прищурился.

- Думаю, он хочет сказать, что он с парнями поможет нам "натянуть" тех деревенщин.

- Да? Ну, нет, - объяснил Поли. - Мы же итальянцы. Просто так заведено. Какую бы работу мы не делали, мы должны делать ее сами.

- Но что именно мы будем делать? - задумался Кристо.

Поли потер глаза.

- Черт, мужик. Не знаю. Мы ничего не знаем про этих парней. - Он посмотрел на Праути. - Док. Ты же умный. Как нам отомстить тем парням?

Доктор Праути сглотнул.

- Э, ну, сэр, позвольте мне немного поразмыслить над этим вопросом... хмм. Что ж, полагаю, вот один вариант: мы просто отправимся в их обитель. Возможно, вы помните молодого человека, которому вы заплатили деньги за доставку двд-проигрывателя тому человеку, Хелтону Тактону. Он дал нам довольно подробные инструкции, как добраться до жилища.

- Да, ты прав! Тот деревенский сопляк!

- И хотя он намекал, что "Виннебаго" слишком большой и неповоротливый, чтобы безопасно проехать по дороге к дому мистера Тактона, разве он говорил не о расстоянии всего в одну милю?

- Ага!

Доктор Праути кивнул.

- Тогда мы просто отправимся в резиденцию Тактона. Если мистер Тактон и/или его родня дома, то... - бровь у Праути взметнулась вверх.

Поли ухмыльнулся, стиснув зубы.

- Мы сотворим с ними такое, что сам Дьявол обосрется.

- А в случае, если в момент нашего прибытия никого не застанем, - Праути пожал плечами - тогда можем, например, поджечь их обитель, снять, как она горит, и отправить им файл по электронной почте.

Поли зааплодировал.

- Идеально! Ты - гений, док!

- ЗдОрово придумано, - сказал Арги.

Кристо предложение доктора, казалось, вскружило голову.

- Мужик, я обожаю сжигать дома. И если кого-нибудь из них мы застанем, можем даже сжечь дом вместе с ними!

- Да! - у Поли сразу же сменилось настроение. - Ладно, решено. Мы готовы? О, и Док? Похоже, тебе снова придется побыть оператором.

- Я... очень рад этой перспективе, - сказал Праути.

Поли отхлебнул виноградной газировки.

- О, да! Теперь я чувствую себя гораздо лучше, парни!

Все остальные с облегчением вздохнули.

Перспектива мести взбудоражила Поли.

- Уже "мылите лыжи", парни?

Поли поморщился.

            - Что?

- Думаю, он хочет сказать, - предположил Арги, - что мы собираемся сделать эту работу сегодня, босс.

- Да? Что ж, зашибись, - подтвердил дон. - Почему нет?  Чем раньше, тем лучше, верно?

- Конечно, босс, - сказал Кристо.

Поли посмотрел вокруг.

- А где другой парень, "перцеед" (уничижительное название латиоамериканцев - прим. пер.)? Черт, его никогда здесь нет.

"Гильза" и Сунг быстро переглянулись.

- О, мой друган Мендуэз? Он обдолбался героином, пока готовил наркоту. Как тебе такой хип-хоп? Он ходит-смотрит за районом. Толкает и гоняет, кошмарит и базарит.

Поли выплюнул набранный в рот виноградный напиток.

            - Что?

- Разве ты не знаешь? Он - наш топовый дилер, братан. Он не сидит на месте. Ходит, месит тесто.

Арги вздохнул.

- Черт, босс, думаю, он хочет сказать, что тот парень присматривает за нашим бизнесом.

- Верно, - подтвердил "Гильза".

Поли покачал головой.

- Ты уже продал сколько-нибудь моего героина?

"Гильза" скосил взгляд.

- Ясен пень, пельмень!

Поли снова выплюнул напиток.

            - Что?

Арги потер лицо.

- Думаю, он хочет сказать, что "да, босс, мы продали немного героина".

"Гильза" провел рукой по волосам.

- Черт, Поли. Мы толкнули два кило за два гребаных дня. Первый скинули довольно быстро на улице. Клиенты из Рэдфорда, Роаноке, черт, отовсюду, приезжали и разбирали быстрее, чем Сунг обычно кончает.

- Да пошел ты, "Гильза"! - рассмеялся Сунг.

- Второй кило мы распродали прямо здесь. "Торчки" вот только что ушли. Может, мой друган Обама стал выдавать больше пособий, потому что на прошлой неделе мы не могли продать ни черта, а на этой у нас "нариков" с "зеленью" в руке больше, чем "старперов" во Флориде.

38

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Головач-2 (СИ) Головач-2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело