Выбери любимый жанр

Остров невиновных - Шевченко Ирина - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— На Карго-Верде нет дарнийцев. Но есть кто-то, кто знаком с ритуалом. И нам неизвестно откуда.

Почему она сказала «нам»? Она ведь не имеет никакого отношения ни к убийствам, ни к расследованию. Она просто работает в архиве, и то — временно…

— Вот гадство! — пробормотала Джо. — Знаешь, я тоже поостерегусь что-либо подписывать, пока убийцу не найдут. Но Кену нужно сообщить.

Она метнулась к телефону, набрала номер и, дождавшись ответа, попросила к аппарату Фаулера. Почти сразу разочарованно положила трубку: лейтенант отправился опрашивать жителей ферм и должен был вернуться только к вечеру.

С утра Фаулер не планировал никуда ехать. Только в управление — за порцией ругани от Раннера.

Однако шеф удивил.

— Зайди, — кивнул он на дверь своего кабинета.

Дверь была стеклянной, но Раннер, войдя, опустил жалюзи.

— Присаживайся, — указал на стул, а сам плюхнулся в кресло, потянулся куда-то вниз и выставил на стол бутылку виски.

Пока Фаулер изучал висевший на стене календарь — приступы задушевности случались у Раннера в годовщину значимых военных событий, — рядом с бутылкой появились стаканы. К моменту, когда лейтенант окончательно убедился, что на сегодняшнюю дату ничего значимого не приходилось, стаканы были наполнены.

— Повод? — уточнил он.

— Да хреново как-то… Надо разбавить.

— С утра?

Шеф неодобрительно покачал головой.

— Жалуются на тебя, Кен, — сказал ласково. — С пяти часов мне телефоны обрывают.

Фаулер обреченно поднял стакан.

— Кто?

— Честные налогоплательщики, чьих деточек ты ночью напугал до усра… хм… очень напугал, говорят. Детки сидели себе тихонько, слушали музыку, пили лимонад, мило держались за ручки, а на них налетел бешеный пес. Облаял, покусал, пометил колеса… Что скажешь?

— Объявляй взыскание, — пожал плечами лейтенант.

— Значит, все так и было?

— Ну, если честные налогоплательщики утверждают.

— Скотина ты, Фаулер, — укоризненно вздохнул Раннер. — Вот скажи, как так получается: пес из нас двоих ты, а отгавкиваться приходится мне?

— Отгавкался?

— Естественно.

За это можно и выпить.

— Я ж ведь знаю, что на самом деле произошло на моле, — загадочно подмигнул начальник. — Мой оболтус там тоже был.

— Который из них?

— Брайан. Но он сказал, как тебя увидел, в сторонку отошел и не отсвечивал. Смышленый парень, весь в меня.

Правду сказать, уточнение мало что объясняло. Сыновей, которых Фаулер постоянно путал, у Стива Раннера было четверо. И три дочери. Злые языки утверждали, что детей у любвеобильного, слегка потрепанного годами красавчика намного больше, но Фаулер знал: шеф — человек порядочный, на каждой своей пассии после слов о скором пополнении тут же женился и до развода ни с кем другим — ни-ни.

В пятьдесят пять он разводился уже пять раз и, похоже, не собирался останавливаться на достигнутом. Помимо работы в полиции у Раннера имелась ферма, дохода от которой хватало, чтобы обеспечивать всех семерых детей и не обделять новых подружек, которые рядом с ним не переводились. Что странно, учитывая, что остров не так велик и о репутации Стива тут наслышана каждая. Но, видно, что-то их в нем привлекало помимо подтянутой фигуры, белозубой улыбки и до прозрачности светлых голубых глаз, в которых сейчас Фаулер видел сочувствие.

— Что, зацепили малолетки твою песью сущность? По святому проехались?

— По святому? — неискренне удивился лейтенант. — Неужели флаг сожгли?

— Ну, не по святому… По важному…

— По хвосту, — сказал Фаулер резко. — Это называется хвост, а не «святое» или «важное». И нельзя зацепить за то, чего нет!

— Если не зацепили, чего орешь? — в свою очередь повысил голос Раннер.

— Потому что достали вы меня. Все.

Вздохнул устало. Налил сам себе и выпил.

В Ликардии он не просто лишился хвоста. Он потерял весь свой взвод. Весь. Никого не смог закрыть. И выбирался потом по трупам. Полз на пузе голый после оборота, изгваздавшийся в чужой крови и дерьме…

Когда перебрал однажды и потянуло на муторные воспоминания, про хвост сказал лишь вскользь. Но запомнили только это. Жалеют бедного песика! И получается, жизни его ребят и всех, кто остался на косе, собачьего хвоста не стоят.

— Ладно. — Раннер махнул рукой. — Припугнул деток, и правильно. Палмер вообще просил тебе благодарность объявить и подумать об организации плановых рейдов в район мола. Пацан его, говорит, совсем от рук отбился. Ладно, говорит, выпивка. Ладно ганджа… Лет десять назад конопля по всему острову росла — и ничего. Даже полезно… если в меру… Или нет? Не суть. В общем, сынок его на святое, вот тут реально на святое, посягнул. На папину машину. Ты же знаешь, Палмер ее любит больше жены и детей, вместе взятых. А пацан ее еще и ободрал как-то… Представляешь, пытался отцу втереть, что это вы с Джо. Из мести. Но Палмер-то не дурак. Или?..

— Или, — кивнул Фаулер. — Сам знаешь, как он тупит временами. Но машину его я и пальцем не трогал.

Технически коготь — не палец.

— Ну и молодец, — похвалил шеф. — Но мне в этом деле другое интересно. Что ты вообще делал на моле? Только не говори, что вы с Гарнет наконец-то решили опошлить многолетнюю дружбу сексом на природе. К молу за таким только малолетки едут. А вас к ним чего понесло?

Раннер был в хорошем настроении, и Фаулер решил не изворачиваться и сказать как есть. Тем более нужно показать, что делом он занимается и версии проверяет.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Раннер, выслушав.

— За что?

— Что этих двоих так проверил. Без бумажной волокиты и воплей их мамашек. Джо подсказала?

— Угу.

— Умная ба… ведьма. Кстати, не знаешь, у нее сейчас есть кто-нибудь?

— Понятия не имею, — буркнул Фаулер. Чего он не хотел знать — того не знал, а если узнавал случайно, старался быстрее забыть. — А что?

— Да так… Может, мне к ней, как это сейчас называется, подкатить? Вэнди с-су…щая фея же… Не уймется никак. Против такой феи только ведьма и поможет. Да и вообще Гарнет ничего так… Даже очень, я бы сказал…

— Стив, вот как так получается: пес из нас двоих я, а кобель — ты?

Тот рассмеялся:

— Талант!

Потом призадумался. Убрал стаканы, а за ними и бутылку.

— С убийствами что? — спросил серьезно.

— Буду искать дальше.

— Мысли есть? А то я тут прикидывал… Может, облаву организовать? Соберем добровольцев, прочешем остров…

— Кого ловить будем?

— Бродяг. Таких же, как те. Прижмем их как следует. Они же поодиночке редко шляются, наверняка своих опознают. А там, может, и вспомнят, кто их… того…

— Дельная мысль, — хмуро согласился лейтенант. — Броуди поручи, он из них сразу и признание выбьет. Из каждого.

— Зачем же из каждого? — протянул Раннер и прикусил язык, наткнувшись на упрямый взгляд.

— Я тебе уже говорил, Стив. Хочешь закрыть дело без следствия — не поручай его мне. А это и не закроешь. Нужно было сразу патрульных предупреждать, чтобы показания с амулетов не протоколировали. Как полагаешь, много среди бродяг отыщется магов или владельцев замагиченного оружия? Или сожжем те протоколы втихую?

— Принципиальный, да? Ну, раз такой принципиальный, занимайся! Носом землю рой, ты это умеешь, но самое позднее до конца месяца дело должно быть закрыто. Понял? Или я тебя… Отправлю тебя мол патрулировать, Палмеру на радость! А дело отдам Броуди… Будет он мне тут…

Благостное настроение начальства бесследно испарилось, и Фаулер собирался поступить так же.

— Слушаюсь, шеф! — браво рявкнул он. — Иду рыть землю!

— На хрен иди! — прилетело в спину.

— Я проедусь по фермам, — предупредил Фаулер дежурного. — Если кто-то спросит, буду поздно.

Идея поискать других бродяг ему понравилась. Но действовать излюбленными методами Раннера он не собирался.

От города поехал на запад — мимо тюрьмы, к консервному заводу.

Бездомные предпочитали эту сторону. У консервного разрослась свалка, где можно было поживиться. Не отходами, хотя, случалось, и этим не брезговали, но в основном ловили крабов. Береговые падальщики отъелись тут до таких размеров, что при удачной охоте можно было долго не переживать о пропитании. Бродяги сходились сюда, словно в общественную столовую. Тем страннее, что уже два трупа нашли совсем в другой стороне, у старого порта, почти век назад заброшенного из-за обмеления бухты, где разве что горсть мидий наберешь.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело