Выбери любимый жанр

Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Хорошо, — процедила она и, дав знак Гилу, направилась к трапу, который уже спустили солдаты, закрепив канатами левый борт лорчи с правым бортом крейсера.

— Ви есть британская баронесса? — строго спросил японец как только Диана поднялась на борт крейсера.

— Да, — ответила Диана.

— Вашь маршрут? — продолжил задавать вопросы офицер.

— Мы следуем из Китайской империи в британские колонии Южной Африки, в порт Дурбан, — ответила Диана. — Данное судно было мной зафрахтовано на законных основаниях. У капитана имеется договор фрахта, вы можете проверить.

— У вас есть оружие?

— Разумеется, — кивнула Диана, — здешние воды не безопасны, множество пиратов.

— Ви требовать соблюдение закона, — произнес офицер. — Ви знать, что ми ему не подчиняться?

— Конечно, — ответила Диана, — но я искренне надеюсь на вашу честь офицера. Вы же не поднимите руку на практически безоружную женщину? К тому же аристократку Британской империи, которую ждут в колониях. Поверьте, британская корона будет вам благодарна, если вы поможете нам и сопроводите до колоний. Как я уже говорила, здешние воды не безопасны.

— Я вас понимать, — кивнул офицер, — но не в моих полномочиях принимать решения. Ми выполним требование закона, но вам надо следовать за нами на Одинокий воин.

— У нас парусное судно, ветер не попутный, — произнесла Диана.

— Не проблема, ми взять вас на буксир, — произнес офицер и что-то крикнул солдатам.

— И еще, — произнесла Диана, — со мной мои спутники, я требую соблюдения их безопасности.

— Простить, — произнес офицер, — ви требовать?

— Я прошу соблюсти их безопасность, — поправила себя Диана.

— Хай[20]! — кивнул офицер. — Ви можете вернуться на свой корабль, — козырнул офицер. Диана молча кивнула и вернулась на лорчу.

— Все в порядке? — спросил Дик у Дианы.

— Нет, — покачала она головой, глядя на то, как японские солдаты гоняли китайскую команду, цеплять канаты для буксировки, — мы следуем в Кодокуна сенши.

* * *

— Вам обязательно было кричать, что вы баронесса? — спросил Дик. Крейсер буксировал их к Кодокуна сенши., кормовые орудия были направлены на лорчу.

— Не вижу в этом ничего дурного, — ответила Диана. — Японцы намеревались провести досмотр судна, и наличие на борту оружия могло привести к тому, что нас приняли бы за пиратов и пустили ко дну.

— А теперь нас буксируют в порт, — проворчал Дик. Диана промолчала. Да, ситуация была именно такой: их вели в порт. Что будет дальше, неизвестно. Взять их в плен? Нет, в этом нет никакого смысла.

— Чисто гипотетически, если мы встретимся с британским кораблем, то что будет? — спросил Гил.

— Ничего, — ответила Диана, — британцы не будет атаковать японский крейсер. Они даже не приблизиться к нему. Подать сигнал не будет возможности.

— Радио? — спросил Эрик.

— На этом корыте? — удивился Дик.

— Увы, — ответила Диана, — на этом судне нет радиосвязи.

— То есть, мы пленники? — раздраженно спросил Эрик.

— Не знаю, — покачала головой Диана. — Я сказала им, что вы мои спутники и оружие, что имеется у нас исключительно для самообороны. Так что я не могу ничего вам сказать.

— Вряд ли они просто ведут нас в порт для досмотра, — произнес Стефан. Сегодня он был на удивление разговорчив.

— Да, — кивнул Дик, — досмотр они и здесь могут провести.

Непроизвольно все посмотрели в сторону крейсера. Два каната были привязаны к лорче и тянули её за крейсером.

— А как японцы относятся к нескотам? — осторожно спросил Гил. Мияко стояла рядом и недоуменно смотрела на него.

— Понятия не имею, — ответила Диана, — но Мияко такой же член экспедиции, как и вы, мистер Марлоу. Поэтому запомните, я не позволю ей навредить.

— Да я сама не дам себе навредить! — произнесла Мияко. Все дружно засмеялись.

— Спасибо вам, леди Диана, — улыбнулся Гил, сжимая руку Мияко в своих руках.

На горизонте виднелся Кодокуна сенши.

14

Крейсер завершил буксировку лорчи в порт только к вечеру. К причалу их не подвели, оставив на рейде в нескольких сотнях метров от берега.

— Может сбежим? — спросил Дик.

— Лорча все еще под прицелами орудий крейсера, — произнесла Диана. — А на шлюпе далеко не уплывем. Лучше идите спать, мистер Камерон.

— Не уверен, что смогу уснуть в такой ситуации, леди Диана, — усмехнулся Дик.

Диана улыбнулась в ответ.

Утром крейсер снова взял лорчу на буксир и довел до причала. В порту Диану и спутников спустили на берег и отвели в административное здание порта. Лорчу японцы отпустили, и китайский капитан быстро увел судно из порта. Договоренности договоренностями, а своя шкура дороже. Поэтому взяв по ветру, капитан повел свое судно на юго-восток. Ветер был не совсем попутный, в том направлении не было портов, но приоритетом для китайского капитана было именно уйти от японцев. А там будь что будет.

Мияко сразу же забрали и увели в отдельное здание. Гил и Диана возмущались, но солдаты, не понимающие по-английски, пригрозили оружием и силой увели девушку. Мияко отчаянно сопротивлялась, даже до крови укусила одного из солдат. Гил бросился ей помогать, но получил прикладом по голове. Сильно, парень потерял равновесие и упал, а после с трудом поднялся. Удивительно, но Мияко за свою выходку ничего не было. Её просто за руки оттащили, а Гила пришлось нести на себе Дику и Стефану. Девушка кричала, брыкалась, но её силой увели.

Сейчас Диана со спутниками находилась в небольшом скромно обставленном кабинете. Стол, стул хозяина кабинета, которого сейчас не было здесь, два стула для посетителей и шкаф с документами. Побеленные стены, зарешеченные окна без намека на занавеску. Гил сидел на одном из стульев. Голова выше виска кровоточила, но не сильно.

— Ты как парень? — придерживая Гила за плечо, спросил Дик.

— Нормально, — с трудом произнес Гил, — голова только кружиться.

— Куда они увели Мияко? — удивлено спросил Эрик.

— Кто знает. — Ответила Диана. Дверь открылась, и в кабинет вошел пожилой лысый офицер в сопровождении двух солдат и врача. За ним вошла Мияко.

— Хозяин! — она бросилась к Гилу, крепко обняв его. — Вы ранены? — встревожено спросила она, увидев кровь. — Что вы с ним сделали?! — обратилась она к офицеру.

— Ничего серьезного, — на чистом английском, без акцента, ответил офицер и подал сигнал врачу, который подошел у Гилу и стал осматривать его рану. Открыв свой саквояж, врач достал медикаменты и начал оказывать помощь. Он что-то спрашивал по-японски, но Гил не был в состоянии отвечать даже на понятные ему вопросы, не говоря уже об иностранном языке.

— Вы не могли бы объясниться?! — возмущенно начала Диана. — Кто вы такой?! Что здесь происходит?!

— Я генерал Фурукава, командующий гарнизоном Кодокуна сенши, — поклонился офицер. — Госпожа Мияко сообщила, что вы её наниматели.

— Это мой хозяин! — указала Мияко на Гила. — А Диана хозяйка хозяина! А они, — она обвела рукой Дика, Стефана и Эрика, — друзья хозяина, а значит и мои тоже!

— Госпожа Мияко? — удивлено переспросила Диана.

— Госпожа, — повторил генерал. — Нескоты высоко ценятся и почитаются в Японии. Ни один японец не посмеет навредить нескоту. Поэтому госпожу Мияко отвели в другие апартаменты, где она встретилась со мной. Правда, она оказала сопротивление, благословив двоих моих подчиненных.

— Благословив? — переспросил Гил.

— Укусила за шею одного из солдат конвоя, — пояснил генерал, — и откусила ухо моему адъютанту.

— Хорошее благословение, — тихо прокомментировал Дик.

— Да, — кивнул Дику генерал, — каждый, кого коснутся благодатные клыки нескота, благословлен до седьмого колена.

Дик с удивление посмотрел на Мияко и, закатив рукав, протянул руку

— Кусай!

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело