Выбери любимый жанр

Вечное Лето, Том I: Несовершенный рай (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– Я был бы не прочь, будь это так на самом деле, – замечает Джейк абсолютно серьёзно. – Слушай, я хотел тебе сказать… Спасибо.

– За что? – недоумеваю я.

– За то, что ты здесь, Марикета. Ты – единственная для меня причина не двинуться умом от всего происходящего.

– Это почему же? – я краснею, заикаясь.

Джейк загадочно улыбается.

– Ты говоришь, что я помог тебе развеяться, – говорит он, – но и ты помогаешь мне отвлечься.

Мне отчего-то становится неловко.

– Я хотела сказать, что очень сожалею из-за твоего самолёта…

– Из-за Делайлы, – деловито поправляет меня Джейк.

– А?

– Делайла. Это было имя моего самолёта.

Я грустно улыбаюсь.

– Я вложил в неё всё, что имел, – с горечью продолжает Джейк. – Она была всем, что у меня оставалось. Что принадлежало мне. А теперь… – Он глубоко вздыхает. – Ещё тяжелее всё это переносить, когда окружён незнакомцами.

– Всё ещё воспринимаешь всех нас, как незнакомцев? – удивляюсь я. После всего произошедшего за двое суток лично мне кажется, что я знаю этих ребят достаточно хорошо. Ну, существенно лучше, чем прежде, во всяком случае.

– Тебя – нет, – усмехается Джейк. – Но, если быть честным до конца, я слишком долго был окружён только незнакомцами.

Он надолго замолкает, глядя куда-то в сторону горизонта, и напряжённо хмурит брови, словно что-то в его мыслях заставляет по-настоящему нервничать.

– Джейк, – почти шёпотом зову я, – почему ты вообще сбежал на Коста-Рику?..

Он поворачивает ко мне голову и смотрит так, словно видит впервые. Раскрывает рот, собираясь что-то сказать, но снова закрывает его. Я почти могу видеть, как в его голове крутятся шестерёнки.

– Принцесса, бывало ли с тобой такое, что тебе приходилось хранить секрет ото всех вокруг, и эта необходимость заставляла бы тебя чувствовать себя так, словно умираешь каждую секунду молчания?

– Арагорн, – осторожно произношу я, – что бы за секрет ты ни хранил, это не изменит того, что я о тебе думаю.

Что чувствую.

– Но должно, – возражает Джейк. – Слушай, не… Просто ты должна понимать – в военной службе бывают такие моменты, которые хотелось бы забыть, – он снова глубоко вздыхает. – А иногда бывают такие моменты, которые тебе могут помочь забыть. Ну, ты знаешь… Определив тебя на глубину шести футов в землю.

Я нервно сглатываю.

– Джейк, что ты хочешь мне сказать?..

– Всё. Я хочу сказать тебе всё, Принцесса. Но я не могу. Однажды уже допустил такую ошибку, и… И… – Он запинается, словно не в силах произнести то, что я уже и так поняла. – И с тем человеком я уже никогда не смогу поговорить.

– Ох, Джейк… – я знаю, что он не хочет моей жалости, но сердце сжимается сочувствием.

Он трясёт головой, словно отгоняя дурные мысли.

– Не надо, Принцесса. – Он нажимает на рычаг газа на мотоцикле и отпускает; гидроцикл издаёт короткий рёв. – В любом случае, просто… Спасибо тебе. Возвращаемся?..

Я киваю и нажимаю на рычажок, но тут происходит необыкновенная вещь – гидроцикл вырывается из-под меня, и я плюхаюсь в воду, больно ударившись ягодицами о её поверхность. Отплёвываясь, смеюсь – «система безопасности» с моего запястья слетела, и пластиковый предохранитель остался в пазе. Гидроцикл останавливается совсем неподалёку, можно вплавь добраться, но Джейк подаёт мне руку, и я взбираюсь на его сидение, устраиваясь позади.

– Надо догнать, – не прекращая хихикать, я киваю в сторону «беглеца».

– Зачем? – искренне изумляется Джейк, поворачивая ко мне голову и даруя возможность любоваться его профилем. – Марикета, ты знаешь, чей это гидроцикл?

– Чей? – настороженно спрашиваю я.

– Не наш, – отвечает он сквозь смех. – Что ж, Принцесса, держись крепче!

Я обвиваю руки вокруг его талии, с удовольствием ощущая под ладонями крепкие мышцы пресса. Прижимаюсь неосознанно чуть сильнее, чем надо, и Джейк определённо не возражает. Я удобно устраиваю голову чуть повыше его лопатки и откуда-то знаю, что он улыбается.

Обратный путь мне нравится даже больше.

Когда Джейк помогает мне слезть с гидроцикла, я оступаюсь, так что едва ли не падаю в его объятия. Он поддерживает меня слегка на весу, и я снова, уже в который раз, задумываюсь о том, каковы будут его губы на вкус.

Но вот как только мои ноги оказываются на твёрдой земле, я вижу Шона, приближающегося к нам с самым недовольным выражением лица. Он выглядит так угрожающе, что у меня сосёт под ложечкой от неприятного предчувствия.

– Не надоело? – выплёвывает он.

– Не надоело что? – откликаюсь я.

– Развлекаться, твою мать, когда всё вокруг нас рушится!

От шока я застываю и приоткрываю рот, не зная, что ответить.

– Какие-то претензии? – закипает Джейк.

– Не с тобой разговариваю, – бросает Шон.

– Шон, что происходит? – быстро спрашиваю я, не давая Джейку открыто вступить в конфликт. – Всё же было…

– Было что? – кипит Шон. – Нормально? В порядке? Что ты хотела сказать, Мари?!

– Полегче, Кэп, – угрожающе тихо произносит Джейк, закрывая меня собой. – То, что ты на взводе, не даёт тебе никакого права так говорить с кем бы то ни было!

– Я сказал, блядь, что разговариваю не с тобой! – орёт Шон, и все с пляжа начинают стекаться в нашу сторону, изумлённо переглядываясь.

– Не знаю, как теперь ночью-то спать от такого расстройства, – сквозь зубы говорит Джейк.

Шон делает шаг вперёд, стоя к Джейку почти вплотную и с угрозой глядя ему в лицо.

– Так, стоп, – я с трудом протискиваюсь между ними и изо всех сил отодвигаю их друг от друга обеими руками. – Не хватало нам только драки! Вы… что снова устраиваете?

Я смотрю на Шона, потому что он должен понимать – я имела в виду «ты», а не «вы».

– Брось, Мари, – презрительно бросает он. – Брось. Вы устроили тут вечную вечеринку. В то время, как мы должны искать хренов способ выбраться отсюда.

– Слушай-ка сюда, Кэп, не тебе рассказывать мне, что я должен делать, окей? И кому-то другому – тоже. Особенно Марикете.

Я закатываю глаза. Мой рыцарь.

– Мари! – Шон наклоняет голову на бок, оценивающе глядя на меня. – Мы все здесь можем рассчитывать только друг на друга, ты это понимаешь? И как вообще можно рассчитывать на кого-то вроде него? – он тыкает пальцем в Джейка.

– Что-то имеешь против меня лично? – Джейк снова дёргается в сторону. – Так скажи это, да не через Марикету, а в лицо!

Шон хватает меня под мышки и поднимает, переставляя в сторону, словно куклу. Я издаю протестующий возглас. Джейк шагает вперёд, на освободившееся место.

– Стоять! – снова кричу я, на этот раз в полный голос, и снова пытаюсь влезть между ними. – Не надо! Вы… Ах, чёрт! – в этот раз отодвинуть их друг от друга не получается.

– Я, конечно, уже заметил, что цель твоей жизни – тупо спиться до смерти, – рычит Шон, – но я думал, что, раз ты бывший военный, мы можем рассчитывать на твою помощь!

– Ты слишком взрослый, чтобы нуждаться в няньке, Стив Роджерс!

– О, ну конечно, – Шон делает шаг назад и качает головой. Его голос становится спокойным. – Ещё больше милых прозвищ. Знаешь, Джейк, иди ты… делай, что хочешь. А я займусь чем-то полезным. В отличие от тебя, мне есть, зачем возвращаться домой.

И в этот момент Шон отшатывается от мощного удара в челюсть.

– Джейк! – визжу я.

– Что? – разъярённо бросает он. – Теперь ему хотя бы есть, на что жаловаться.

Шон потирает подбородок.

– Забавно, – не вполне искренне говорит он, – я был уверен, что такой крепыш, как ты, бьёт посильнее.

И отвечает на удар с такой силой, что Джейк едва остаётся на ногах. И через мгновение парни кубарем валятся на песок, сцепившись в драке.

– Да помогите же вы мне! – кричу я остальным, онемевшим от разворачивающейся перед нами сцены.

Крэйг оттаскивает Шона, а Радж пытается поймать Джейка за локти. В конце концов парни оказываются на приличном расстоянии друг от друга, но каждый смотрит на оппонента так, что, если бы взглядом можно было бы убить, в нашей группе стало бы на двух людей меньше.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело