Выбери любимый жанр

Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– Вернул в целости и сохранности.

– Надеюсь, – бормочет Джейк, вставая и увлекая меня за собой в соседнюю комнату. Это что-то вроде кабинета, но у окна есть старинного вида кушетка, куда Джейк меня и укладывает. Он ложится рядом, обнимает меня, и я устраиваюсь поудобнее. – Единственная комната, где никто не храпит, – ворчит он. – Сладких снов, Принцесса.

Я даже не успеваю ответить, засыпая мёртвым сном.

– Эй, просыпайтесь! – будит меня истошный крик Лейлы несколько часов спустя. – Радж делает кое-что совершенно глупое!

Я нехотя поднимаюсь с кушетки. Джейк сонно морщится, и я склоняюсь над ним, чтобы оставить на его пробивающейся щетине целомудренный поцелуй. Он протестует, притягивая меня обратно к себе, но я выворачиваюсь.

– Вставай уже. Лейла кого хочешь достанет, – зеваю я.

Найдя ванную, я достаю из рюкзака зубную щётку и расчёску, пытаясь привести себя в порядок. Получается с трудом. Потом я с большой неохотой иду в фойе, где все остальные – такие же сонные – недоумевающе переговариваются. Лейла заходит с улицы.

– Ну же, сюда!

Мы гуськом движемся за ней в сторону пляжа. Радж натурально виснет на носу разбитого штормом корабля, незамеченного мной в темноте накануне.

– Радж, какого!.. – восклицаю я, тут же окончательно просыпаясь. Бодрит лучше кофе, чёрт возьми!

– Я видел там бочку! Это должен быть карибский ром! – кричит он.

– Пожалуйста, спустись! Ты можешь пораниться! – уговаривает Лейла.

Я подхожу вместе с Шоном к кромке воды, окружающей корабль. Радж пытается добраться до палубы – дерево под ним протестующе скрипит.

– Тут что-то… Я вижу тут… О-о, это один из тех идолов! Марикета! Если я спущусь и подниму тебя – как ты думаешь, сможешь добраться до окна трюма? Иначе мне эту штуку не достать.

Я обречённо вздыхаю.

– Спускайся. Я вся к твоим услугам.

Всё равно мне кажется, что по-другому я его не заставлю спуститься на твёрдую землю. К тому же, очевидно, эти идолы… действительно могут нам пригодиться.

Мы с Шоном помогаем Раджу спуститься с носа корабля. Радж складывает ладони в лодочку, и я с опаской взбираюсь на них, а после на его плечи. Окно в трюме не застеклено, так что я с лёгкостью просовываю внутрь голову и плечи с руками. Из дыры в потолке трюма просвечивают солнечные лучи, пляшущие в гранях статуэтки. Это чуть полноватый кентавр, отдалённо напоминающий Раджа – кто бы ни создал эти статуэтки, он явно знал о нас достаточно, чтобы не упускать таких деталей…

Радж, на чьих плечах я стою, слегка шатается, и я поспешно выбираюсь из трюма. Как раз вовремя для того, чтобы он меня не удержал – я теряю равновесие, и Радж ловит меня.

Идол в моей руке касается его голого плеча.

Я в центре вечеринки в Хартфилде. Входная дверь распахивается, пропуская вваливающегося вовнутрь Раджа.

– Угадайте-ка, у кого закончился испытательный срок? – ревёт он с восторгом.

– Ура, чувак! – Крэйг хлопает Раджа по плечу.

Мишель издаёт восторженный визг, повисая на шее у Раджа.

– Поздравляю, друг, – улыбается Шон, – так и знал, что ты выйдешь победителем!

– Пора отпраздновать всё это пивной бочкой, – подмигивает Радж.

– Так чем закончилось слушание? – спрашивает Шон, когда Радж наливается пивом по самые уши.

– Ну, профессор Маккарти снял с меня обвинения. Он не смог доказать, что я списывал.

– Дай пять, бро! – орёт Крэйг, перекрикивая музыку.

– Серьёзно, просто не выношу Маккарти, – ухмыляется Мишель. – И всё-таки, как тебе удалось списать, что он даже не смог этого доказать?

– О чём ты говоришь? – икает Радж. – Я не списывал.

– Да ладно, нам-то ты можешь сказать, – подмигивает Крэйг.

– Но это правда, – Радж перестаёт улыбаться. – Я действительно не списывал.

– Ну да, конечно, – фыркает Мишель. – Радж Бандакар, который устроил пожар в Фи Сигме…

– …который выпрыгнул из окна библиотеки прямо в фонтан Майер… – подхватывает Крэйг.

– …получил 100% за итоговый тест по экономике, – заканчивает Шон, – в то время как следующий самый высокий результат составляет всего 73%?

– Ну да, – кивает Радж.

Все замирают, глядя на него в упор… И заходятся хохотом.

– Какой же ты уморительный, – сквозь смех произносит Шон.

– Радж, серьёзно, я тебя обожаю, – выдыхает Мишель.

– Однажды, обещаю, я вытрясу из тебя, как именно ты это сделал! – добавляет Крэйг.

Радж только невесело улыбается.

И я оказываюсь в кухне ресторана в «Небожителе» – того самого ресторана, где мы обычно принимали пищу. Радж в своём неизменном фартуке ловко нарезает овощи, скидывая их в кастрюлю с кипящей водой.

– Пирогами… заключают мир, – всхлипывает он, утирая слёзы.

В кухню входит Рурк. В нём всё как-то не так – начиная с того, что он голый по пояс, и заканчивая тем, что на его лице проступают явные признаки безумия.

– Великолепный ланч, Радж. Ты превзошёл сам себя, – замечает Рурк. В его руке – бедро какого-то животного, в которое он вгрызается зубами. – Кто же знал, что саблезубые тигры такие невероятно сочные?

– Таких рецептов в поваренной книге бабули не было, – всхлипывает Радж. – Вам бы перестать искать эти временные кристаллы. У вас крыша едет.

– Ерунда, – отмахивается Рурк. – С каждым новым кристаллом я приближаюсь к тому единственному, который мне нужен.

– Вы никогда не найдёте того человека в красном скафандре, – замечает Радж.

Рурк усмехается, но его внимание отвлекает появившийся в кухне дрон.

– Ах, Ирис! Добыла-таки особенный ингредиент для сегодняшнего ужина?

Голограмма выглядит подавленной.

– Как вы и хотели, мистер Рурк.

В кухню въезжает тележка, на ней – плотно закрытый ящик с несколькими дырочками – чтобы «ингредиент» не задохнулся раньше времени, надо полагать.

– Отлично! Давай же покажем нашему шеф-повару, что он будет сегодня готовить!

Рурк открывает коробку – и я вижу в ней дрожащего от страха Снежка.

Радж вздыхает и развязывает фартук.

– Ну уж нет, – твёрдо говорит он. – Это уже слишком.

– Ой, да ладно тебе, – отмахивается Рурк, – это всего лишь одна маленькая, мерзкая ледяная лисица.

– Снежок – мой друг. Нельзя есть друзей, – грозно говорит Радж. Рурк разворачивается, и Радж добавляет: – К тому же, у меня есть кое-что другое для вас на этот вечер.

– Что же? – с любопытством спрашивает Рурк.

Радж крутит в руках свой передник на манер оружия и нарочно задевает им вешалку, полную массивных сковородок и прочей кухонной утвари. Всё это шатается, и те предметы, что находились над головой Рурка, внезапно обрушиваются на его голову. Очевидно, этот трюк Радж отрабатывал не один день.

– Снежок, давай!

Лисёнок запрыгивает на руки Раджа, и тот бежит к лифту, пока Рурк лежит в груде металла, дезориентированный. Вдвоём они выбегают из «Небожителя».

– Поспеши, он скоро очухается! – кричит Радж, выпуская лисёнка в сторону забора.

И действительно – покрытый синяками Рурк выбегает следом из отеля, в руках у него – гарпунное ружьё.

– Сыт по горло отсутствием у вас субординации, шеф-повар Бандакар, – сквозь зубы бросает Рурк.

Ружьё выстреливает с громким звуком, и гарпун с мерзким хлюпанием входит в грудь Раджа.

Радж ставит меня на ноги, пока у меня лихорадочно бьётся сердце. Ей-богу, это, правда, было самое странное из моих видений.

– Ладно, пойду займусь ланчем, – подмигивает Радж. Я нервно сглатываю.

Я медленно бреду в сторону особняка, когда вдруг раздаётся крик Диего.

– Эй! Ребята, смотрите – что-то приближается!

Я растерянно оглядываюсь, чтобы увидеть плывущую в нашу сторону лодку ваанти.

– Они возвращаются! – восклицает Мишель.

Я щурусь на солнце, пытаясь разглядеть того, кто ведёт лодку.

– Это не они, – бормочет Крэйг за секунду до того, как мне удаётся увидеть человека в лодке.

Это женщина – облачённая в пиратскую одежду, с характерной шляпой на развевающихся каштановых волосах. Лодка приближается, и женщина легко спрыгивает на песок и оглядывает нас. Потом грациозно поводит плечами и бросает:

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело