Выбери любимый жанр

Голем (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Ди-Мэн и Чокнутый обменялись молчаливыми взглядами.

- Что? - сказал Рош. - Что это… ты что-то знаешь? Этот взгляд? Штейн, как бы ты это назвал?

- Не знаю, капитан. Я думаю, это зловещий взгляд.

Ди-Мэн вытащил свой телефон.

- Подождите минутку, я посмотрю, что можно сделать.

А потом он ушёл за пределы слышимости.

Чокнутый ничего не ответил. Он выключил фонарь и положил его на заднее сиденье фургона. Рош и Штейн последовали за ним.

- Чокнутый, что случилось? - спросил Штейн. - Либо у вас есть информаторы на улице, либо нет.

- Нет, дружище. Но… может быть, есть другой способ. Мы делали это раньше. И лучше не спрашивай как.

Опять какое-то дерьмо! - раздражённо подумал Рош. - Да, любопытство сгубило клоуна.

Если у него и было что-то сейчас, так это любопытство.

Ди-Мэн подошёл и нахмурился, заметив, что Чокнутый пыхтит травкой.

- Насчёт работы, которую вы хотите? Мы справимся. Но это будет стоить десять тысяч, а не пять. Если хотите, чтобы парень был жив, это рискованнее.

Нет смысла торговаться, - понял Рош.

- Хорошо, но как ты собираешься это сделать, если не знаешь, где Джерри?

- Вот в чём загвоздка. Мы можем это сделать, но у нас должно быть что-то, что принадлежит чуваку, - сказал ему Ди-Мэн. - Часы, рубашка, ботинок…

Рош чуть не сорвался.

- Или, дай угадаю! Кусочек волос или ноготь?

- Любой из них подойдёт…

- О, чувак, давай же! Что это? Вуду или что-то в этом роде?

Ди-Мэн колебался.

- Да, наверное. Что-то вроде того. Вы хотите, чтобы работа была сделана, вот что нам нужно. Почему вы постоянно всем недовольны?

Теперь Рош был в полном ступоре.

- Великолепно. Это просто замечательно! И даже если бы я верил в подобную чушь, а я не верю, чёрт, у нас нет ничего из его вещей.

- Да, мы это сделаем, капитан, - это Штейн возвращался от машины. - Это сработает? - oн протянул Ди-Мэну бейсболку “Red Sox”.

- Хорошая мысль! - воскликнул Рош.

- Если это вещь этого чувака, то всё будет в порядке, - сказал Ди-Мэн. - А десять тысяч? Сначала деньги.

Рош нахмурился.

- Думаешь, я ношу такие деньги в кармане?

- Да.

Рош протянул ему пачку стодолларовых банкнот.

- Неплохо, - сказал Ди-Мэн. - Мы позвоним вам, когда найдём парня.

Рош был насторожён.

- Вот так просто? Ты издеваешься надо мной? Только с помощью грёбаной кепки?

- Ага, - сказал Ди-Мэн.

А потом они с Чокнутым сели в фургон и уехали.

Рош и Штейн обменялись взглядами, в которых не было ничего зловещего, но был почти что страх.

4.

- Ну, я бы сказал, что наша первая экскурсия в Ловенспорт и Сомнеровскую бухту прошла успешно, - заметил Сет, когда они подъехали к дому.

Безоблачное небо, полное лунного света, очерчивало чёткий силуэт их дома.

- Два совершенно разных места, - сказала Джуди, - но оба по-своему уникальны. А те крабы в Сомнеровской бухте были восхитительны.

- Крабовый дом Сумасшедшего Алана, - Сет усмехнулся. - Интересно, есть ли на самом деле парень по имени Сумасшедший Алан? - Сет обнял её и вошёл в дом.

Они плотно пообедали крабами в Сомнеровской бухте, а потом потратили некоторое время на то, чтобы проехать через город и вдоль прибрежных дорог, некоторые из которых всё ещё были вымощены устричными раковинами, как и многие дороги в этом районе. Когда солнце село, пейзаж был потрясающим. Когда они вернулись, Сет забыл, какая дорога ему нужна, и им пришлось ехать через удивительно большие трущобы, которые, казалось, были оттеснены от лучших окрестностей города.

Наверное, у каждого места есть своё дно, - подумал Сет.

Джуди молчала. Молодые люди, которые могли быть только наркоторговцами, слонялись на каждом углу.

Она могла бы обойтись без подобных напоминаний, - подумал он, и в следующий момент, за следующим углом, пьяница, спотыкаясь, вышел из ветхого салуна и рухнул на тротуар. - И я думаю, я тоже мог бы обойтись без этого…

Сет поехал так быстро, как только мог.

Поведение Джуди изменилось, как только они вернулись в дом. Сет надеялся, что она чувствует себя такой же оживлённой, как и он. Их разговор с Ашером Ловеном оставил их обоих переполненными… чего-то.

- Эффект признания, - прокомментировала позже Джуди. - Потому что именно это мы и сделали, мы признались ему.

- Не совсем, но да, сейчас я чувствую себя намного лучше, лучше, чем когда-либо за долгое время, - ответил Сет.

Однако он не упомянул о своём обвинении в вождении в нетрезвом виде, когда пересёк центральную линию и врезался в ограждение, проскочив перед микроавтобусом, полным детей, менее чем на ярд.

- У меня просто не хватило духу рассказать ему о катастрофе.

- И я не была слишком склонна к идее рассказать ему, как скверные наркотики взяли надо мной верх. - Сет кивнул. - Но это не имело бы значения, я уверена. Мы могли бы и не рассказывать ему всё это, и он бы всё равно понял.

Вернувшись в дом, Сет инстинктивно пошёл в свой кабинет проверить электронную почту, но не успел он опомниться, как Джуди подошла к нему сзади и запустила руки ему под рубашку.

- О, так ты меня разыгрываешь? - он пошутил.

- Да, - прошептала она. - У тебя с этим проблемы?

- Ни в малейшей степени…

- Почему бы тебе не проверить и мою электронную почту, - сказала она, уткнувшись ему в шею, - пока я проверяю…

Теперь её рука скользнула ниже, пальцы прошлись по его брюкам.

От одного прикосновения её рук Сета охватило возбуждение. Он вошёл в её аккаунт, подумал:

К чёрту электронную почту! - и, обернувшись, увидел, что она уже разделась до трусиков и лифчика.

- Сделаю это позже, - пробормотал он, собираясь расстегнуть её лифчик, когда…

- О, смотри, - сказала она, глядя на экран через его плечо. - У меня сообщение. Позволь мне проверить, я очень быстро, - oна обошла его и склонилась над клавиатурой.

Сет чуть не взвыл.

- Ты действительно любишь дразнить меня, не так ли?

- Это не дразнит, это разжигает, - засмеялась она. - Я тебя подбадриваю.

Он собирался сделать какое-то наглое замечание, но его голос оборвался, когда её образ поразил его в полную силу: едва одетая, сияющая кожа, склонившаяся над клавиатурой. Сет ничего не мог с собой поделать; он подошёл к ней сзади, потёрся пахом о её ягодицы, и скользнул руками вверх, чтобы вытащить её грудь прямо из лифчика. Она напряглась, втянула воздух сквозь зубы, когда его пальцы коснулись сосков.

- Ты не можешь подождать? У меня письмо.

- Письмо может подождать, но у меня есть кое-что, что не может, - сказал он ей. Он чувствовал, как её соски набухают между его пальцами. - Кроме того, это ты начала…

Джуди хихикнула, щёлкнула на письмо, нажала на печать, затем повернулась и села прямо на стол. Сет почувствовал слабость в коленях при виде этого нового, более знойного образа: Джуди сидит с раздвинутыми бёдрами, обнажённая грудь возбуждена.

- Мы можем сделать это сейчас, - oна захихикала ещё больше. - Или…

- Или что?

- Или мы можем проверить перевод! - воскликнула она и спрыгнула со стола. Её грудь покачивалась, когда она поспешила к принтеру.

- Перевод? - сказал Сет сквозь ухмылку.

Она делает это нарочно, или она просто легкомысленная?

- От моей подруги Ванды, - напомнила она. - Она перевела арамейскую молитву, которую мы нашли в медузе.

Ах, это, - подумал Сет, когда его возбуждение ослабло.

Она взволнованно взяла лист и прочитала его под лампой. Внезапно её энтузиазм, казалось, испарился, сменившись смущением или торжественностью.

- Не совсем то, что я ожидала, - пробормотала она. - Я думала, это какой-нибудь Барух.

- Ты имеешь в виду еврейское благословение?

- Да, как благословение дома или что-то в этом роде, но…- она покачала головой, глядя на простыню.

34

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Голем (ЛП) Голем (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело