Голем (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 44
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая
Эти люди, их магия, а теперь эти… эти круги из кровавых камней… Гаон на самом деле верил, что он был реинкарнацией какого-то еврейского человека более ста лет назад.
Я работаю на странную грёбаную команду.
- А как поживает добрый капитан Рош? - был следующий вопрос.
- Он был не в восторге от того, что доставка задерживается, но как только мы сделали для него эту работу, он успокоился.
- У нас были более важные дела, - сказал Гаон. - Правильное смешивание глины. Но теперь эта работа сделана. Следующая поставка должна быть готова через двадцать четыре часа.
- О, и… Он видел это ночью.
- Он видел…
- Вы знаете. Это… У меня не было выбора, кроме как показать ему.
- Понятно, - ответил Гаон. - А его реакция?
Ди-Мэн улыбнулся.
- Он был чертовски напуган. Из него выбило всю дерзость.
Гаон кивнул.
- Это может быть использовано для нашей выгоды. Так же, как женщину можно усмирить наркотиками, капитана можно усмирить деньгами, и сейчас… ещё и нашим ужасом.
Ты правильно понял…
Ди-Мэну не хотелось думать о том, что случится, если он когда-нибудь выйдет из милости Гаона.
- Значит, завтра, между полуднем и двумя, вы договорились о доступе в подвал?
Ди-Мэн кивнул.
- Если он там, мы его найдём.
- Он там. Я знаю это, потому что мне было предсказано.
Всё, началось, - подумал Ди-Мэн.
- Не должно быть проблем, не волнуйтесь.
Гаон дал Ди-Мэну листок бумаги.
- И вот что вы будете делать завтра после двух часов. Если повезёт, вы вернётесь не позже полуночи.
Какого хрена? - Ди-Мэн задумался, глядя на газету.
- Что вы хотите, чтобы мы сделали? - спросил Ди-Мэн, разинув рот.
И тогда Гаон объяснил:
- В прошлом вы никогда не подводили. И так будет лучше.
- Но это так рискованно! Нас так легко могут поймать!
Когда Гаон повернулся, его лицо осветилось. Конечно, это было лицо Ашера Ловена.
- Вам нужно больше веры. У вас есть вера?
- Чёрт, я не знаю!
- Всё, что вы делаете, рискованно, но вас никогда не ловили. Скажи мне, парень. Вы верите, что вам просто повезло, или вы верите, что вас защищают?
- Защищают? - Ди-Мэн уставился на него.
- Защищённый совершенством, который защищает нас, - закончил Ловен. - Он положил руку на плечо Ди-Мэна и повернул его к тропинке, с которой тот пришёл. - Не волнуйся, друг мой. У меня достаточно веры для нас обоих, и моя вера… это моя сила.
8.
На этот раз жгут состоял из цепи небольшого размера, а не из кожаного ремня. Хор сверчков пульсировал в ночи, река светилась в лунном свете. Штейн стоял с цепью в руке над распростёртым на земле Джерри Каппом, который всё ещё был связан по рукам и ногам.
- Эй, капитан, - позвал Штейн. - Ты хотел этого парня больше года и заплатил кучу денег, чтобы заполучить его. Итак, вот он.
- Мне уже всё равно, - пробормотал Рош, поглаживая свой подбородок. Он сидел, прислонившись к крылу машины.
- Что с вами сегодня?
- Не знаю! - выпалил он.
Рош видел это, Штейн - нет… это существо в фургоне.
Да, он очень хотел задать Джерри Каппа вопрос об убийствах на Пайн-Драйв, но теперь? Нет необходимости.
Сам Каппа лежал с закрытыми глазами и что-то бормотал. Молитвы? Рош не мог себе представить, чтобы такой торговец наркотиками, как Каппа, верил в Бога. Может, увидев эту штуку? Кто знает?
Рош подтолкнул его носком ботинка.
- Что это было, Джерри? Это оно было на Пайн-Драйв, не так ли?
Каппа только сглотнул. Был ли он всё ещё в состоянии шока?
Вот что я чувствую сейчас, - понял Рош.
Он пнул Каппа сильнее, когда тот не ответил.
- Что это было?
- Нечто из ада, приятель, - прорычал Каппа.
Нечто из ада… Рош поверил в это, хотя видел всего лишь долю секунды. Худой, как скелет, и блестящий, как кости, покрытые мокрой грязью. Безгубый, с гнилыми зубами; безносый, с лицом, больше похожим на засохший череп. Когда он смотрел на Роша, он смотрел пустыми глазницами, но всё равно видел его.
Рош уставился на Каппа, который всё ещё что-то бормотал себе под нос.
- Ты молишься, не так ли?
Наконец, глаза Каппа резко открылись, и он улыбнулся.
- А ты разве нет?
Рошу стало плохо.
- Можешь убить меня, ты, белый кусок дерьма, ёбаный коп. - Не важно, как или насколько медленно, понимаешь? Я хочу этого. Я не хочу больше быть в этом мире, не с этой штукой…
Рош уставился на него. Его глаза метнулись к Штейну.
- Убей его.
Штейн опустился на колени и обмотал цепь вокруг головы Каппа, на уровне ушей. Он вставил лом через два звена.
- Готов встретиться со своим создателем, Джерри?
Каппа усмехнулся.
- Да.
Штейн нажал на лом.
Когда цепь натянулась, Каппа начал хихикать.
- Сильнее! - крикнул Рош.
Штейн крутанул засов, как рычаг, который не поддаётся. Белые зубы Каппа показались сквозь сияющую улыбку на его смуглом лице, даже когда он корчился от боли.
- И помни, капитан. Я уйду, а ты останешься здесь… с этой штукой…- a потом разразился пронзительным смехом.
Разъярённый, Рош наклонился, чтобы помочь Штейну.
- Крути, изо всех сил! - oн накрыл ладонями руки Штейна и повернул ручку.
Каппа продолжал смеяться, даже после того, как его череп проломился.
- Так тебе, чёртов ублюдок! - Рош закричал на мертвеца.
Штейн вздохнул, ослабив цепь.
- Вот и конец братьям Робинсонам.
- Брось его в воду.
Теперь голова Каппа выглядела раздавленной. Штейн потащил его, всё ещё слегка дрожащего, к берегу реки и с плеском швырнул в воду.
Рош вернулся к машине и достал из пачки сигарету Штейна. Когда Штейн сел за руль, он нахмурился.
- Я думал, вы завязали несколько лет назад.
Рош вздохнул, глядя в никуда.
- Просто езжай.
Штейн свернул со старой лодочной дороги.
- Итак, капитан. Что это за существо, о котором вы говорили с Каппом?
- Просто забудь об этом.
Штейн хмыкнул себе под нос.
- Существо, да? Вы говорите, как “Лентяйка” Уайтекер.
- Тише!
- Капитан, ради бога. Кто был тот парень в фургоне?
- Это был не парень! А теперь веди машину и заткнись! - взревел Рош.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Июль, 1880 года.
1.
Вот и наступил последний день месяца.
Коннер и его люди стояли на перекрёстке, когда повозка из балтиморского Арсенала тронулась с места. Норрис стоял рядом с хозяином, ладони чесались. Ящики были разгружены, и теперь люди снимали крышки.
Пятьдесят пистолетов. И порох с пулями, - подумал Норрис.
- Если нас не обворовали, мистер Коннер, здесь всё скоро изменится.
Коннер казался чем-то озабоченный.
- Лучше бы у нас ничего не украли.
Повозка отъехала быстрее, чем ему хотелось. Но как только сомнения были высказаны, несколько человек начали выкрикивать:
- Чёрт побери, мистер Коннер! – ликовал один. - Они все здесь, все пятьдесят!
Норрис облегчённо улыбнулся. Человек с топором подскочил с чем-то, завёрнутым в брезент; он развернул это и увидел пистолет тридцать шестого калибра, покрытый упаковочной смазкой.
- Ты их все пересчитал, сынок?
- Да, сэр, мистер Норрис, сэр! Пятьдесят!
- А как насчёт пороха, гильз и пуль? - спросил Коннер.
Ещё один человек выглянул из-за разбросанных ящиков. Он поднял один из них.
- Порох, гильзы и то, что здесь выглядит как охотничьи пули, сэр!
- Слава богу, - пробормотал Коннер.
Норрис сомневался, что Бог будет заинтересован в этом начинании. Но с пятьюдесятью пистолетами и боеприпасами они действительно могли уничтожить Ловена и всех его людей.
- В сердце человека наступает спокойствие, когда знаешь, что всё ещё можешь жить честно и справедливо в Америке.
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая