Выбери любимый жанр

По законам прайда (СИ) - Озолс Тори - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Я подумала о Дереке, которого сегодня больше не видела. Он даже на обед к матери не появился. Оставил меня полностью на ее попечение, а когда наступил вечер, та с улыбкой отвела меня в дом главы. Где делся мой муж? Почему бросил меня? Я думала, что смогу хоть его расспросить о том страшном месте, которое нашла. Первое впечатление рассеялось. Ужас отступил, позволяя думать рационально. Я же нахожусь на ферме, где, естественно, убивают животных. А что я знала об этом? Да ничего! Возможно, это какой-то обряд на плодородие.

Я понимала, что таким образом пытаюсь успокоить себя, но эти выводы по крайней мере помогли мне не думать о жертвоприношениях и человеческих пытках. Богатое воображение до добра не доводит. К сожалению, и отсутствие поддержки в лице мужа тоже. Словами не передать, какую обиду я ощущала. Он оставил меня на попечение своих странных родственников, и теперь мне приходилось самой справляться с его деспотичным отцом.

Я одела свое самое строгое платье, с пуговицами до горла. Ни одну не оставила расстегнутой. Длина полностью закрывала колени. Волосы собрала в тугой пучок.

Никакого макияжа. Ровно в семь спустилась в столовую. Ужин уже был накрыт, и Собер восседал во главе стола. Мне же, к сожалению, отвели место справа от него.

Слишком близко, на мой взгляд. Я бы все отдала, чтобы меня усадили на противоположном конце стола. Больше приборов не наблюдалось, что означало — нам предстоит ужинать наедине.

Кивок в сторону стула дал понять, что мне приказывают сесть. Я аккуратно опустилась на свое место, отметив, что он даже не приподнялся, чтобы мне помочь.

Просто ожидал, когда я выполню то, что от меня ждут.

Тишина в комнате угнетала. Виски пульсировали от нервозности, которая охватила меня с головой. Мне казалось, что я осталась один на один с хищным зверем и выхода из этой клетки нет. Все так же молча он принялся за еду, предлагая и мне начать. Стыдно признаться, но пальцы дрожали, когда я взяла вилку.

Ничего страшного не происходило, но я все равно чувствовала накаленную атмосферу. Тяжело сглотнула, заставляя себя не смотреть на Собера, а просто есть. Медленно пережёвывая, чтобы не подавиться от страха.

Кто-то сказал бы, что я веду себя как идиотка и все мои переживания надуманны.

Тогда я посоветовала бы ему познакомиться с этим мужчиной. Таких можно встретить лишь единожды в жизни, но забыть уже нереально. И если он не попался вам на пути, считайте, что вам повезло.

— Я бы хотела извиниться за инцидент в доме Фелисити, — робко проговорила, когда тишина за столом стала невыносимой.

Идеальная бровь приподнялась в иронично-надменном жесте. Он вопросительно уставился на меня:

— За какой инцидент?

Издевается ведь. Ладно, буду умнее и сделаю вид, что не заметила этого.

— За мою оголенность. Это чистое стечение обстоятельств. Мне очень стыдно.

— Тебе нечего стыдиться.

Я практически выдохнула от облегчения, когда он продолжил:

— С такой фигурой.

Лучше бы я молчала! Щеки запылали с новой силой. Жар опустился к шее, захватывая все тело. Собер не отводил от меня очей. Он специально так поступал.

Наслаждался моим смущением. Вкушал его как дорогостоящее выдержанное вино, со вкусом истинного ценителя.

— Спасибо, — сдержанно ответила, потупив взгляд.

Такие провокационные замечания от отца Дерека приводили меня в растерянность.

Он не должен смотреть на меня как на женщину, лишь как на невесту, названную дочь. Однако мужской интерес явно читался в темной глубине его глаз. От этого мой пульс ускорился. Я остро ощутила то, что нахожусь с ним наедине. Одна мысль страшнее другой приходила в голову, а воображение рисовало яркие картинки.

Порочные. Греховные. О таких даже стыдно исповедоваться.

Откуда они взялись в моей голове? Почему вдруг я представила ЭТО! Щеки снова запылали, а Собер все еще смотрел своим пристальным взглядом, словно читал меня как открытую книгу. Я поерзала на стуле. Напряжение, витавшее вокруг нас, давило на виски.

— Ты знаешь, что у животных хорошо развита эмпатия, так сказать, зеркальные нейроны? По лицу человека они могут определить его намерения, — неожиданно спросил он.

— Что? — я настолько была поглощена процессом стирания образов, навеянных моей бурной фантазией, что сначала не поняла, о чем Собер говорит.

— Почему вы заговорили об этом? — нахмурила лоб.

— У тебя очень выразительные мимика.

Намек в словах мужчины меня напугал. Он ведь не мог догадаться о нахлынувших в мою голову мыслях? Нет, ни в коем случае. Это просто мое бурное воображение.

— Но вы же не животное, — привела логический, как я считала, довод.

Собер хмыкнул:

— Можешь мне не выкать. Мы же практически семья.

Последние слова прозвучали с откровенной насмешкой, что резануло по сердцу. Я должна уже привыкнуть, что меня не желают принимать в лоно семьи, но все еще задавалась вопросом, почему Собер был так настроен против моей кандидатуры в невестки? Чем я ему не угодила?

— Наоборот, это знак уважения. Вы же отец моего мужа.

Его лицо на миг исказила недовольная гримаса, но затем ее быстро сменило обычное равнодушное выражение:

— Прежде всего я — глава! Запомни, Элизабет, если собираешься жить среди нас.

Его низкий голос звучал угрожающе. Я сглотнула.

— Я собираюсь быть там, где мой муж, — упрямо заявила в ответ.

Глаза Собера опасно засверкали, но он промолчал. Я же, довольная собой, сжала вилку и принялась за ужин. Правда, каждый кусочек давался мне с трудом, но я гордилась тем, что пыталась дать отпор. Обожаю оставлять за собой последнее слово, хотя, в случае с этим мужчиной, понимала, что мне это просто позволили. Он сдержал рвущиеся с языка слова.

Отрезав огромный кусочек своего стейка с кровью, Собер яростно впился в него зубами. Даже в том, как он ел, было что-то хищное, угрожающее. Боялась ли я его?

Однозначно! Но в то же время не могла не восхищаться. То чувство, когда дикий зверь и пугает вас, и одновременно привлекает. Этот невероятный магнетизм.

— Ешь, Элизабет — приказал он, давая понять, что меня поймали за рассматриванием.

Он опять хочет вогнать меня в краску? Вздернула подбородок, упрямо не отводя глаз:

— Когда я смогу переехать к мужу?

— После посвящения.

— Когда мне объяснят, что это такое?

— Когда придет время.

— Возможно, оно уже пришло!

— Возможно, пора занять свой прекрасный ротик чем-то иным, нежели закидывать меня вопросами? — с издевкой проговорил Собер.

— Я…

— Не такая тихая, как думает твой муж?

— Да о чем вы? Дерек прекрасно знает, какая я!

— Неужели? — Собер подался вперед. — И какая ты?

Прикусила нижнюю губу, обдумывая ответ, но он был вовсе ему не нужен.

— Сладкая, сочная, — крылья его носа затрепетали.

— Что?

— Дыня, — кивнул он на тарелку с различными нарезанными фруктами. — Попробуй кусочек, раз основные блюда, как я вижу. у тебя не идут.

— Что? — обескуражено уставилась на него. Этот мужчина сбивал с толку. — Э-3-э. хорошо.

Невольно потянулась за кусочком, уверенная, что описывал он как раз не дыню.

Спелый продукт просто таял во рту Не сдержалась, тихо простонала от удовольствия. Мне редко доводилось кушать такие плоды. Они не свойственны для нашего региона, поэтому и ценник на них зашкаливал. Нам с бабушкой точно было не по карману.

Приоткрыла глаза, желая вернуть в ответ его же слова, но осеклась, поймав его красноречивый взгляд, в темной глубине которого бушевали волны цвета виски. В моих легких словно закончился воздух. Его пальцы тем временем вцепились в подлокотники стула так крепко, как будто он сдерживал себя из последних сил. чтобы не броситься на меня.

Мамочки! Да что же здесь творится?

По позвоночнику пробежал холодок Даже пальцы ног поджались. Все копкие фразы мгновенно улетучились из головы. Этот мужчина умел подавлять. Все в нем несло отпечаток силы и мощи. Я ощущала себя рядом с ним невероятно хрупкой. слабой. И не только в физическом плане.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело