Выбери любимый жанр

Мой лед, твое пламя (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Ты молодец, Мира, — мягко произнес лорд Артен и окинул меня пристальным взглядом. — У тебя и в самом деле очень высокий уровень.

— Думаю, на первый раз хватит, — заявил господин Акос. — Завтра продолжим, если вы не против, леди.

— Конечно, не против, — заверила его я. — Мне очень понравилось, спасибо вам большое.

— Счастлив помочь будущей Хранительнице, — маг склонил голову.

— Пойдем, перекусим? — предложил Кевин, взяв за руку и демонстративно не обращая внимания на дядю. — Или ты проголодалась?.. — он вопросительно глянул на меня.

Я прислушалась к себе и поняла, что не настолько голодная, чтобы полноценно ужинать, да и не хотелось, чтобы дядя навязался, поэтому ответила:

— Нет, пожалуй, что-нибудь легкое можно.

— Мира… — начал было родственник, и я напряглась, ожидая заявления, что он тоже не прочь подкрепиться, но тут кольцо с крупным камнем на его пальце ярко вспыхнуло.

Лорд Артен поморщился и вздохнул.

— Вызывают во дворец, — коротко пояснил он. — Господин Акос, я провожу вас, пойдемте.

Уф. Вовремя дела заняли дядю. Мы все вышли из залы и вернулись в холл, я попрощалась с учителем и договорилась встретиться завтра в это же время, и мы с Кевином остались одни. И я пошла посмотреть, как садовник справился с заданием высадить мои купленные цветочки — конечно, вместе со спутником. Отметила, что лорда Роберта так и нет, и словно в ответ на мои мысли, когда мы снова оказались в доме, дворецкий передал записку. В ней говорилось, что мой опекун занят расследованием, и постарается быть к ужину, добыв любопытные сведения, и я успокоилась.

Ненадолго, как выяснилось. Решив немного отдохнуть у себя, я поднялась в комнату, однако едва закрыла дверь, как в нее тут же настойчиво постучались.

— Миледи, тут вам просили передать лично в руки, — Арнилла держала маленький серебряный поднос, на котором лежал сложенный лист.

А увидев печать, я застыла, чувствуя, как похолодели пальцы. Корона, объятая языками пламени — королевский герб. Ох… Руки дрогнули, когда я разворачивала послание, а прочитав его, прикусила губу, ощущая в животе гулкую пустоту. "Леди Мирабела, вы приглашены во дворец, на королевский ужин к семи часам вечера". И витиеватая подпись. Не сомневаюсь, за мной еще и экипаж не поленятся прислать, чтобы уж точно не отвертеться. А еще, что-то подсказывало, что ни лорда Роберта, ни Кевина я взять с собой не смогу — в приглашении же только обо мне речь идет. Внутри все похолодело, я смяла записку, беспомощно глядя на горничную.

— Что-то случилось, миледи? — тут же встревожилась она. — Плохие новости?

— Да, — кивнула я и криво улыбнулась. — Мне через час ехать во дворец, по личному приглашению их величеств.

Что меня там ждет, даже думать не хотелось. Но не поехать я не могла, это я отлично понимала. Так что, придется собираться…

ГЛАВА 14

Прогулка вышла в высшей степени… занимательной. Леди была мила, непосредственна и иронична, и отнюдь не спешила поддаваться на его обаяние. Лорд Роберт и сам не мог сказать толком, что же его зацепило, ведь не сказать, что очаровательная леди Карита красавица, от которой глаз не отвести. Но что-то в ней было такое, что заставляло Роберта вновь и вновь вспоминать их танец и желать снова встречи. Вот она и случилась, к его радости. Он сам не заметил, как пробежало время, и вроде Карита не выказывала явной неприязни от его общества, но и проявлять откровенный интерес тоже не торопилась… Поддразнивала, позволяла себе легкий флирт, но не более. И в Роберте проснулся охотник, давно не чуявший подходящей дичи.

Только через несколько часов он спохватился, что на сегодня имелись и другие планы, но сначала — пообедать. И, конечно, Роберт не мог не пригласить Кариту. Она ожидаемо отказалась, сославшись на дела, и на выходе из парка они расстались. Страж после некоторого размышления отказался от идеи найти Мирабелу и Кевина — проверив связь, он выяснил, что в парке их уже нет.

— Вот и ладно, — пробормотал Роберт и направился к ближайшему ресторану.

Там он еще раз обдумал предстоящее — встречу с лордом Одаром, другом отца Миры, чтобы поговорить с ним по душам. В том числе и о случившемся почти двадцать лет назад. Ведь, по его сведениям, лорда не было рядом с отцом Миры… А вот где он был, Роберт и собирался выяснить, после обеда. Как раз к четырем дня он подъезжал к скромному, но элегантному особняку лорда Одара, надеясь, что застанет хозяина дома: предупреждать о своем приезде Роберт не стал, на всякий случай. Чтобы тот не смог подготовиться.

А вот там его все же ждало некоторое разочарование: по словам дворецкого, хозяин удалился во дворец по каким-то делам, и когда вернется, не предупредил.

— Вы не против, если я подожду его? — уточнил Роберт, твердо намеренный поговорить сегодня с Одаром.

— Я могу проводить вас в библиотеку, милорд, — дворецкий склонил голову.

— Будьте любезны, — согласился гость.

Ждать пришлось несколько часов, когда наконец в библиотеке появился хозяин дома, слегка удивленный, но не встревоженный.

— Добрый день, — вежливо поздоровался Роберт, отметив спокойный вид собеседника.

— Добрый, — кивнул лорд Одар, протянув руку. — Что-то случилось, милорд? Надеюсь, не с Мирабелой? — он нахмурился.

— Нет, Мира с моим племянником сейчас, — Роберт пристально посмотрел на Одара. — А почему вас так волнует судьба моей воспитанницы, милорд? — прямо спросил он. — Вы же даже не родственники.

— Я был дружен с ее отцом, — серьезно ответил мужчина. — И мне небезразлична судьба леди Мирабелы.

— А где вы были, когда его убили? — немного резко уточнил лорд Роберт. — Почему вас не было рядом, и вы не выяснили, кто убийца? Вас вообще не было в городе, насколько знаю, да?

Одар склонил голову к плечу и скрестил руки на груди, не выказывая ни капли нервозности.

— Потому что его величество отправил меня с инспекцией на границы королевства, — спокойно ответил он. — Это легко можно проверить по бумагам, и поговорив с градоначальниками тех городов, где я бывал. Не там ищете, милорд, — добавил Одар, уголок его губ приподнялся в намеке на улыбку.

— А где мне надо искать? — тут же уцепился за его слова лорд Роберт. — И почему вы сами не ищете? Мне стало известно, что мать Мирабелы намеренно убили, это успел выяснить сам лорд Танри, одна из повитух использовала магию при родах, хотя это строжайше запрещено.

— Потому что если бы я начал интересоваться этой семьей слишком пристально, девочку начали бы искать, — так же спокойно ответил Одар. — Я знал, что лорд Танри спрятал дочь почти сразу после рождения, и не хотел, чтобы что-то могло навести на ее след. Но потихоньку все же пытался узнавать, собирать сведения, когда вернулся. Про повитуху я тоже смог узнать, отец Миры оставил мне письмо и попросил выяснить, если с ним самим что-то случится, — поделился лорд Одар.

— Откуда эта повитуха, смогли выяснить? И кто мог нанять? — нахмурился Роберт, сразу поверив собеседнику.

Чутье его не подводило, и оно сейчас подсказывало, что тот не врет.

— Повитуха бесследно пропала, — мрачно ответил Одар. — И пока это единственная ниточка.

— Так, — Роберт помолчал, потер лоб. — Мне нужно посмотреть все, что вы сумели насобирать за это время, милорд.

— Может, тогда сначала поужинаем? Обед я уже пропустил, — открыто улыбнулся лорд Одар.

Отказываться Роберт не стал, этот мужчина начал ему нравиться. А после ужина они засели в библиотеке, просматривать сведения по убийству родителей Мирабелы.

Я очень надеялась, что пока готовлюсь, вернется лорд Роберт. Ведь он мой опекун, а я еще несовершеннолетняя, и имею полное право взять его с собой без всякого дополнительного приглашения. Арнилла, видя, что я не в особом восторге от приглашения, тоже помалкивала, помогая переодеваться в роскошное платье из золотисто-бронзовой тафты, украшенной блестками и золотистым же кружевом. Ну да, огненная ведьма же… Волосы горничная собрала в низкий пучок, выпустив несколько прядей около ушей, и скрепила шпильками.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело