Выбери любимый жанр

Выйти замуж за некроманта - Каблукова Екатерина - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Некромант забористо выругался и запустил в скелет заклинанием, тот рассыпался, но на его месте показались два новых.

– С другой стороны, тоже… – в ужасе прошептала Элионора, кивком головы указывая на стекло, по которому ползли трещины. За ним мерцали зеленые огни пустых глазниц. Их свет напоминал свет гнилушек на болотах. Тьма грозно заклубилась вокруг.

– Похоже, кто-то поднял целое кладбище, – заметил лорд Уиллморт, развеивая и эти кости. Выждав момент, он бесцеремонно схватил жену за руку, распахнул дверцу, сбивая еще с пяток мертвяков и выскочил наружу, таща Элионору за собой.

Узкий переулок переливался зелеными огнями. Скелеты были повсюду, напирая друг на друга, они пытались протиснуться между стен абсолютно темных домов. Где-то высоко над полуразрушенными крышами светила полная луна.

– Их тут тысячи, – прошептала девушка, ошеломленно смотря на белеющие вокруг кости.

– Скорее, около сотни, – некромант ободряюще сжал руку жены. – Не волнуйтесь, это не займет много времени.

Подчиняясь приказу своего хозяина, Тьма вырвалась наружу. Густая и вязкая, она угрожающе вздымалась, точно волны в шторм, обрушиваясь на ряды скелетов. То и дело мимо проносились огненные всполохи: волшебные кони вступили в бой.

Тьма и дым наполнили пространство между домами, и теперь луны не было видно, лишь все еще мерцали зеленоватые огни глазниц.

Элионора с опаской взглянула на мужа. Со зловещей усмешкой на губах, он стоял посередине переулка и явно наслаждался происходящим.

– Скоро все закончится, – почти весело пообещал он, перехватив встревоженный взгляд жены. Она послушно кивнула и тут же вскрикнула.

– Смотрите, там! – Девушка махнула рукой, указывая на два красных огня, неумолимо приближавшихся к ним.

– А вот это уже хуже, – пробормотал некромант, неуловимым движением выхватывая тонкий кинжал, спрятанный на запястье. Серебро тускло сверкнуло во тьме – грима нельзя было убить заклинанием.

Огромный черный пес вылетел к своей добыче и радостно оскалился. С его клыков стекала зеленая слизь. При виде желанной цели чудовище припало на передние лапы. Элионора замерла, опасаясь, что даже громкое дыхание может помешать. Она видела, как напряглась спина мужа, готовившегося к атаке монстра.

Пес бесшумно прыгнул, метя в горло, лорд Уиллморт отскочил, успев кинжалом напоследок зацепить противника. Темная слизь закапала на булыжники мостовой. Грим зарычал и вновь прыгнул, разворачиваясь уже в воздухе. Некромант выставил магический щит, но монстр легко проломил его и мягко приземлился, едва не задев противника. Тот снова уклонился, но вдруг неловко взмахнул руками, поскользнувшись на слизи. Грим вновь кинулся в атаку.

Элионора вскрикнула. Огонь сам вспыхнул в руке, и девушка кинула его, метя в глаза чудовищу. Морда пса запылала, он невольно остановился и затряс головой, пытаясь сбросить полыхавшее на глазах пламя.

Некромант не стал мешкать, а подскочил к чудовищу и несколько раз взмахнул кинжалом, перерезая горло. Алый блеск погас. Пес сделал еще один шаг, щелкнул огромными челюстями и упал, дергаясь в конвульсиях.

– Признаться, это было очень вовремя, – все еще тяжело дыша, лорд Уиллморт подошел к Элионоре.

– Вы убили его? – Прошептала она, едва выговаривая слова непослушными губами.

От пережитого тело сотрясала дрожь, а ноги подкашивались. Девушке казалось, что она вот-вот упадет в обморок и лишь мысль том, что мостовая выпачкана в слизи кладбищенского грима удерживала ее в сознании.

– Он уже был мертв, – некромант мягко притянул жену к себе. Она не стала противиться, лишь прижалась лбом к его плечу, словно ребенок, желающий спрятаться от мира. – Я просто освободил его душу.

– П-просто? – Зубы клацали.

Лорд Уиллморт усмехнулся:

– Хорошо, это было непросто, и получилось лишь благодаря вам, моя дорогая, так что – я ваш должник!

– Перестаньте! – Отмахнулась она, – Если бы не вы, этот монстр растерзал бы меня!

– Не думаю… Этот грим явно искал меня. – Некромант покачал головой и прислушался. – Реджи, что там?

– Все в порядке, милорд! – Отозвался верный слуга.

Тьма развеивалась, и вскоре в серебристом лунном свете Элионора смогла видеть стоящую неподалеку перекосившуюся карету и пару вороных, около которых суетился Реджи.

Кони, разгоряченные схваткой, все еще фыркали, выпуская из ноздрей струйки дыма. Судя по обрывкам ремней, валяющимся около кареты, их распрягали при помощи магии.

– Переулок слишком узкий, и моро могли пострадать, – торопливо пояснил конюх, виновато поглядывая на хозяина. Тот устало провел ладонью по лбу:

– Чего вдруг тебя вообще сюда понесло?

– Простите, милорд, мне показалось, что так можно срезать путь.

Лорд Уиллморт сурово сжал губы, оценивая ущерб, потом перевел взгляд на тело грима.

– Поговорим об этом потом, – распорядился он. – Сейчас проводишь миледи домой, пока я займусь этим переулком.

– Нет! – Элионора умоляюще посмотрела на мужа. Она уже не знала, что страшит ее больше: идти лишь в сопровождении слуги, мага-недоучки, или же то, что сам некромант останется один.

– Пожалуйста… – прошептала она одними губами. Лорд Уиллморт вздохнул, его взгляд слегка смягчился.

– Я собираюсь запечатать переулок и пойти в канцелярию, – предупредил он.

Элионора послушно кивнула. Сейчас она готова была идти с некромантом куда угодно.

– Реджи, отведи коней домой, – приказал некромант. – До утра ты мне не понадобишься. Надеюсь, это научит тебя выбирать дорогу!

– Но, милорд.

Тот взмахнул рукой, небрежно отметая все возражения, и направился к карете. Реджи обиженно засопел, но не посмел возражать своему господину.

Элионора проводила парня сочувственным взглядом. Уже разобравшись в характере мужа, она не сомневалась, что конюху с утра еще достанется за оплошность.

– Все готово, – лорд Уиллморт бесшумно подошел и стал рядом. – Теперь сюда могут попасть лишь люди из моего ведомства.

– Хорошо, – уже почти полностью придя в себя, Элионора обвела взглядом стены. – Странно, здесь нет ни одного окна.

– Эти дома давно уже заброшены, – пояснил ей муж, подхватывая под руку и направляясь вслед за Реджи к освещенной улице. – Какая-то судебная многолетняя тяжба.

– Думаете, владельцы этих домов.

– Ничего не знают о происшедшем, – он повернулся и окончательно запечатал переулок. – Вас я тоже попрошу хранить молчание, миледи.

– Мне не с кем болтать, – достаточно резко отозвалась Элионора, уязвленная мыслью о том, что она может обсуждать пережитый ужас с посторонними людьми.

– Вот и хорошо, – одобрил жену лорд Уиллморт.

Девушка с возмущением посмотрела на него и вдруг заметила улыбку, затаившуюся в уголках губ некроманта.

– Вы смеетесь надо мной?

– Скорее над ситуацией в целом, – ободрил он ее в своей слегка грубой манере. – Но рад, что вы пришли в себя. Идемте!

Глава 14

Они достаточно быстро дошли до здания, в котором находилась Тайная канцелярия. Много веков тому назад огромный замок был загородным поместьем герцогов Уолтерфолла, позже он несколько раз переходил от владельца к владельцу, пока, наконец, не был выкуплен в казну и не перестроен в тюрьму. Город стремительно расширялся, и тюрьма оказалась почти что в центре столицы, что не преминули отметить при создании Тайной канцелярии.

Когда-то юный Джон Уиллморт не слишком любил этот сооружение, считая его уродливым. Теперь же начальник Тайной канцелярии даже не задумывался о подобном.

Небрежно махнув часовым, он приложил ладонь к двери, снимая магические заслоны.

– Миледи, прошу вас, – под удивленными взглядами стражи, некромант провел жену внутрь.

В темноте ночи пустые темные коридоры выглядели еще мрачнее, чем, когда Элионору вели по ним на допрос. Гулкое эхо шагов, отблеск факелов на стенах, пристальные взгляды тех, кто встречался на пути…

Девушка не сразу поняла, что лорд Уиллморт обращается к ней.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело