Выбери любимый жанр

Имперская мозаика - Маркелов Олег Владимирович - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– А что нам терять? – Хаттар почувствовал, как от боли и ощущения опасности рождается кураж, всегда помогающий в сложных ситуациях. – Нам нечего терять, кроме своих костей.

Аппарат дрожал всем корпусом, но поднялся немного и, сделав несколько судорожных движений из стороны в сторону, устремился все же туда, куда направлял его новый хозяин.

– Господин, к вам советник наместника Алайгда. – Слуга учтиво склонился перед хозяином.

– Советник? Что ему нужно в столь ранний час? – Халил Амат Бергштайн, известнейший в прошлом генетик и могущественный призрак ныне, оторвался от любимой возни с созданными им самим и его учениками-сподвижниками растениями. – Черт его принес. Ладно. Проведи в кабинет. Да, напомни, как его зовут?

– Тили Йаки, господин. – Слуга, не поворачиваясь к хозяину спиной, вышел.

– Тьяйерец? Ненавижу этих недоносков. Как жаль, что они не стали воевать с людьми, как гуряне. Может быть, сейчас не пришлось бы общаться со слизняками… – С сожалением оставив свою оранжерею, генетик не спеша перешел в кабинет. Там уже ожидал его, не смея сесть, тощий длинный тьяйерец в строгом деловом костюме, с положенным по этикету советнику наместника медальоном на шее, символизирующем власть разума.

* * *

– Господин Бергштайн, я приветствую вас от своего имени и от имени господина Алайгда, наместника Триона. Я прошу вас извинить меня за причиненное беспокойство. Но у нас появились некоторые проблемы, которые требуют вашего совета… – Тили поклонился, натянуто улыбаясь.

– Если бы вы причинили мне беспокойство, вас уже к вечеру отпевали бы по вашим дурацким обычаям. И не надо мне так гнусно улыбаться. Я не самка и в ласках не нуждаюсь. Что, Алайгд не в состоянии сам решать свои проблемы? – Халил Амат, не предлагая советнику стул, уселся за свой рабочий стол.

– Господин Алайгд вполне в силах решить все свои проблемы… – Улыбка сползла с лица Йаки, в глазах мелькнул злобный огонек, но он сдержался и продолжил холодным тоном: – Эти проблемы скорее ваши. В нашу провинцию из центра прибыла группа для расследования нескольких инцидентов с участием ваших творений. Мы попытались оградить вас от их ненужного внимания, направив эту группу на Гиидон. Но там они долго не задержались. По нашим сведениям, вместе с ними Гиидон покинул Астан Мотильи. Думаю, вам знакомо это имя?

– Мотильи? Вы ничего не перепутали? Он должен быть сейчас на Атмелькане! – Спесь мгновенно слетела с Бергштайна.

– Вам лучше знать, как он попал к имперским агентам. Но что именно Астан Мотильи появился на Гиидоне сразу после высадки группы имперцев и вместе с ними покинул планету – бесспорно. Информация запоздала. Мы узнали об этом, когда предпринимать что-либо было уже поздно.

– Предпринимать что-либо никогда не поздно. Главное не когда, а что предпринимать! – Генетик нажал клавишу вызова на своем столе. – Где они сейчас?

– В том-то все и дело. Они не покинули Трион, как мы опасались. Мы не знаем, что они задумали, но они прислали запрос на посещение Атмелькана.

В дверях молчаливой статуей возник слуга.

– Найди мне Рагона. И быстро! – Халил Амат уже понял, что будет делать. – Значит, на Атмелькан хотят? Что ж, нельзя отказывать комиссии из центра в такой мелочи. Они здесь с поддержкой?

– В том-то и дело, что нет. И мы уверены, что никаких сообщений они не посылали.

– В том-то и дело, в том-то и дело… Попугай. Они официально покинули Гиидон? Есть зафиксированное убытие?

– Да. До принятия их корабля другим портом провинции мы не несем ответственности за происходящее с ними, если вас это интересует.

– Сколько их на корабле и к какому классу принадлежит сам корабль? – Бергштайн чувствовал, что должен быть какой-то подвох, какая-то западня.

– Их пятнадцать единиц. Два офицера, два сержанта, десять рядовых и один гражданский пилот. Корабль тоже гражданский – двадцатиместный лайнер малого класса.

– Что-то здесь не так. Где-то вы здорово просчитались, и тогда мы окажемся в полной заднице. Имперцы – количеством, которым можно пренебречь, без поддержки, без реального прикрытия – лезут в бутылку, хотя наверняка предполагают, чем это им может грозить. К ним попадает Мотильи, который не может не знать, как мы будем действовать. Что происходит, тьяйерец? Пошевели своими зелеными мозгами. Или у тебя сопли вместо мозгов? – Халил Амат поднялся из-за стола и прошелся по кабинету.

– Мы все это видим. И ничего не упустили. Поэтому я и стою здесь, выслушивая ваши оскорбления.

– Оскорбления? Да родиться тьяйерцем уже оскорбление! – Генетик, вернувшись за стол, вновь нажал клавишу. – Вы возвращайтесь к наместнику. Пусть не забивает себе голову глупостями. Однако ухо держите востро. Как говорится, имеющий уши да услышит. А имперцев пропустите. Пусть их смотрят.

Советник, обрадованный тем, что неприятная аудиенция закончилась, быстро выскользнул за дверь.

– Что Рагон? – Бергштайн уставился на склоненного слугу.

– Будет на связи через пару минут.

– Ладно. Вызови ко мне Стража. И подавай сюда завтрак.

Слуга, кативший перед собой тележку с завтраком, и огромный мутант, похожий на помесь гурянина, зверя и какой-то неведомой твари с десятком глаз и огромной пастью, появились одновременно.

– Здравствуй, Страж! – Генетик приветливо улыбнулся одному из лучших своих творений. – Готов ли работать?

Мутант, не умеющий говорить, но все понимающий, рыкнул, преданно глядя в глаза создателя. Он доставал макушкой почти до потолка, имея рост около трех метров.

– Вижу-вижу. Ты всегда радуешь старика. К нам летят плохие люди. Они хотят мне и всем нам зла. Их надо остановить. Понимаешь? Возьми с собой, кого посчитаешь нужным, и встреть их. Они будут вечером. Ты только…

– Господин, связь с Рагоном… – Слуга, несчастный оттого, что приходится перебивать хозяина, готов был умереть.

– Давай. Эй, Рагон, ты где, старый волк? – Голос Халила Амата был дружеским, но отцовские нотки сменились хозяйскими. – Ты нужен мне.

– Мы уже летим к Атмелькану. Я сразу развернул корабли, как только узнал, что ты меня зовешь. – В полутемном углу кабинета появилась голограмма высокого гурянина в годах. – Мы уже отпрыгались и теперь идем обычным ходом. Часов через семь будем на орбите Атмелькана.

– Отлично. Ничего конкретного пока. Просто поторчи рядом до завтрашнего утра. После этого, если не понадобишься, можешь лететь по своим делам.

– Я все понял. До связи, хозяин. Пусть тебе сопутствует удача, – Голограмма погасла.

– Так на чем мы остановились? – Генетик вновь с улыбкой обратился к Стражу. – Ах да, вспомнил. Ты особо не увлекайся и не занимайся творчеством. Мне в этот раз нужно не представление, а чистая и быстрая работа. И пошли кого-нибудь на корабль. Пусть его не найдут больше. Теперь иди. Мне надо подумать.

* * *

Грузное тело военно-транспортного корабля замерло у причала, подтянутое силовыми полями к шлюзовым модулям. Рукава переходов, словно пиявки, прилипли к его бортам в районе створок люков.

Дождавшись, когда разойдутся по разным причинам прилетевшие на военную базу пассажиры, Стингрей и Гаррет направились к выходу. В зале ожидания в глаза бросался стоявший на пути потока прибывших человек, облаченный в пятнистую полевую форму с нашивками элитного подразделения спецназа 1-го Земного Флота и шевроном сержанта на рукаве. Фигурой он был под стать Стингрею. То же буйство звериной силы чувствовалось в его огромных мускулах, обтянутых военной формой. Обритую наголо голову, как и обветренное загорелое лицо, украшали несколько разномастных шрамов. Прищуренные глаза, словно прицелы, обшаривали выходящих людей. Издали, заметив появившихся из перехода агентов ЛСБИ, сержант уже больше не отрывал от них взгляда, улыбаясь одними глазами.

– А вот и старый вояка Челтон! – Стингрей наконец тоже увидел сержанта и устремился к нему. – Ты нисколько не изменился за то время, пока мы не виделись. Безумно рад тебя видеть.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело