Выбери любимый жанр

Крадущийся охотник, затаившийся дракон (СИ) - Прядильщик Артур Иванович - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Я на секунду прикрыл глаза – шестеренки в голове, кажется, даже взвизгнули от ускорения, что я придал своим мыслям… М-да. Надо было подумать об этом раньше:

– Телепо…

– Портал! – Стукнула меня ладошкой по лбу Хана. – Следи за языком, Фан-Фан!

– И его, этот портал, ей дала ты… – Уверенно сказал я.

– Пф! За кого ты меня принимаешь?! – Возмутилась Хана. – Не дала, а продала! И это… ты свои щиты сразу не снимай. Постепенно их опускай. Постепенно. Если резко их уберешь – будет у тебя эмоциональный раздрай на несколько дней. На людей бросаться начнешь, девочек обижать… А то и кукуха поедет!

– А ее местополо…?

– Конечно, отслеживаю! Это же, в конце-концов, МОЙ амулет!

– А у тебя…?

– Разумеется, амулеты для открытия порталов у меня есть еще! – Хана возвела глаза к ночному пасмурном небу, слегка подсвеченному пламенем пожаров в поместье. – Я девушка запасливая! – И тут же ткнула пальцем в сестер. – Вы трое! Даже не вздумайте копаться в моих вещах! Руки поотрывает к Предкам! И порталы настроены только на мое управление! Понятно?!

– А она ничего! – Тихонько оценила самая младшая из моих сестер.

– Хозяйственная. – Согласилась вторая близняшка.

– И богатенькая, раз порталы есть! – Хао. – Уважаемому старшему братику очень повезло!

– Братик старался и много над этим работал! – Встала на мою защиту Микки. – Ни о каком везении не может идти и речи!

– Хана, убирай барьер…

Барьер тут же исчез, послышались звуки ночного леса и далекие крики… немного, кстати, утихшие. Видимо, «пожарные» более-менее организовались.

– Что вы здесь делаете? И как сюда попали? – Спросил я о более животрепещущей проблеме.

– Высокий господин, позвольте объяснить… – Уй Шубьяо вновь упал передо мной на колено… у них там, на колене, мозоль должна быть, наверно. Служебная.

Он только что принимал доклады. К нему по очереди подскакивали косматные фигуры и шептали что-то на ушко. А я снова был «высоким господином», а не «его высочеством» – Шубьяо, конечно же, не стал «светить» меня перед посторонними людьми… кем бы они для меня не являлись. Это не имело значения – Хана и так знала, а сестры… ну, вряд ли моих умниц-сестер сильно обрадует то, что они теперь тоже де-факто принцессы. Хотя, кто их знает. В любом случае, меня устраивала такая «недоконспирация»: будто проблема перестанет быть проблемой, если о ней не упоминать.

– Позже, Мышь. – Отмахнулся я. – Вначале я хочу услышать их версию.

– Слушаюсь, высокий господин!

Мышь вскочил и дисциплинированно отбежал отошел подальше. К нему тут же снова подскочили его подчиненные. Видимо, за прошедшее время вопросов к руководству накопилось уйма. Как, наверно, и всегда это бывает.

– Ух, ты! – Оценила Микки.

– Наш братик стал таким большим человеком! – Шмыгнула носиком Цу.

– А ведь это, кажется, люди Императора… – Заметила Хао.

Все трое смотрели на меня с многообещающим прищуром…

– А тебя теперь, вообще, бить-то можно, уважаемый старший брат? – Задумчиво спросила Хао.

– Нет. А вот я вас – могу. – Улыбнулся я. – Так как вы тут оказались?

После частичного снятия того, что я называл «ментальной паузой», а Хана – каким-то «Безмолвием», ожидаемо навалились эмоции. Пока слабые. В первую очередь – облегчение. Как бы я не относился к Маре Бейфанг, но я здесь еще не отморозился до того, чтобы не испытывать никаких чувств в случае вероятной гибели девушки, с которой нас вполне можно было бы назвать любовниками. Реакция сестер, хоть и была ожидаемой, но тоже не разочаровала. И, конечно, порадовало и даже удивило, забота Ханы, традиционно замаскированное под хамство и сарказм. Я Маре, этой очаровательной лисице, конечно, не очень-то поверил насчет отношения Ханы ко мне, но первая заповедь вранья – «во лжи должна быть часть правды»… вселяла некоторый оптимизм.

Сестры, одновременно и не сговариваясь, показали пальцами на Хану.

– Ну, как я сейчас понимаю, лисы нас подставили. – Поморщилась та. – Практически навели вот на этих… людей. Я так понимаю, это – нехорошие коварные подлые похитители? Те самые? Люди Бейфанг?

Я кивнул.

– Тогда их реакция на появление свидетелей была более чем адекватной. – Милостиво решила медведица. – Если б не мои щиты – нас бы уже давно нашпиговали стрелами.

– Лисы знают, что ты обвешана артефактами и амулетами, как новогод… как ритуальное дерево – оберегами? – Забеспокоился я.

– Знают конечно! Они ж не слепые. Так что не волнуйся – лисы не хотели нас убить чужими руками. Майка просто развлекалась, морда хвостатая!

Хана права, наверно. Девятихвостые – это девятихвостые. Мутить и интриговать будут просто из любви к искусству. Но скидывать со счетов их злонамеренность я бы не стал ни в коем случае. Уж за свое унижение и необходимость подчиниться представителю императора (даже если этот представитель и сам – лиса-смесок) – отомстить должны были однозначно. Тут пусть и не вольница, как в Европе во времена феодальной раздробленности, но присутствует некоторая независимость от Императора. Не только декларируемая, но и фактическая. Оно, конечно, правильно и здраво – только идиот попытается в одиночку управлять напрямую провинциями такого огромного государства, каким являются Царства, без делегирования своей власти кому-то на местах. Но это «правильно и здраво» закономерно приводит к периодическим сепаратистским взбрыкам – восстаниям, мятежам и переворотам в провинциях. Видимо, эта «технология» здесь еще не отлажена до конца… Ну, можно подумать «у нас» она работала без сбоев!

«Ко мне!» – Подал я сигнал мнущемуся неподалеку Шубьяо.

Думаю, если б я видел его лицо, то узрел бы сейчас облегчение от окончания затянувшейся заминки. Мужик подскочил ко мне мгновенно и тут же снова бухнулся на колено. Просить его подниматься, или требовать нарушить субординацию всякими «псевдодемократичными» требованиями «обращаться просто по имени», или совершать прочие подобные глупости я, разумеется, не стал. Дело не в тщеславии, дело в здравом смысле – чинопочитание нужно не мне, а этим людям. Нравится ему колено о землю бить и кулак о землю чесать – и боги с ним!

– Где… «подарки»? – Спросил я.

Шубьяо вскочил:

– Позвольте проводить вас, высокий господин!

«Подарки» были упакованы в «подарочную упаковку» – темную толстую ткань. И даже перевязаны «подарочной ленточкой», то есть обмотаны крепкой веревкой. Тринадцать аккуратненьких сверточков были аккуратно уложены в полусотне метров от места встречи под охраной… ну, человек шесть тут точно было.

Среди пленников – никого старше пятнадцати. Были даже мальчик и девочка лет пяти, а то и меньше. Все были без сознания, опоенные каким-то отваром или настойкой. И умотаны тканью до плеч – из свертков торчали только рыжие и блондинистые головки, и голые пяточки различных, но все – маленьких размеров. Кстати, если судить по голым пяткам и плечам, дети были завернуты в ткань в чем мать родила.

Наверно, в этом месте нужно порефлексировать и попереживать – дескать, вот, полюбуйся, к чему привела твоя идея с заложниками, подброшенная императору – беззащитных маленьких детишек похищают у родителей и везут местному Самому Главному Темному Властелину! Тебе не стыдно, подлый и безответственный Лю Фан?!

Хрен. Я только спросил шепотом у Шубьяо:

– Кто из них дочь дяди главы Дзе?

– У Дзе Пейжи две дочери, высокий господин! – Так же шепнул в ответ Шубьяо. – Которая из сих двух невинных девиц интересует высокого господина?

Да что б я знал! Мара не уточняла, является ли Дзе Зиона старшей или младшей дочерью в семье. Может, конечно, я излишне усложняю, но почему-то не хочется показывать свою хорошую осведомленность людям императора. С другой стороны, а чего шифроваться-то? Если б сведения не подлежали разглашению, то Мара мне бы их и не предоставила. Или предупредила бы. Наверно. Но – это же Мара.

– Ну… покажи старшую… для начала.

– Слушаюсь!

Он подвел меня к одному из тюков, что рядочком были выложены прямо на земле. Вот, кстати, еще одно назначение ткани – чтобы голые ребятишки не застудили себе чего важного, когда их будут время от времени складировать на холодную землю. А почему они голые… Ну, если я хоть что-то понимаю в этих вещах, то первое, что должны сделать похитители в таких случаях – раздеть похищенных, чтобы избавиться от возможных амулетов и артефактов, могущих быть вшитыми в том числе и в одежду. По той же причине на детях, наверняка, не будет ни одного украшения. Хорошо, что налысо всех не обрили – видимо, времени терять не захотели. Да и редко используют, насколько я знаю, волосы в качестве артефактов. Те, что растут на голове. Нерационально. Они же выпадают. И их стригут. Пусть и иногда.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело