Выбери любимый жанр

Оливия Кроу и Кровавый Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Тимо гневно посмотрел на парня.

— Без личного приказа, молодой человек, — на столешницу лег массивный ключ. — Прошу, госпожа Дэн.

Сильвия кивнула, поднимая неожиданно тяжелую железку. Из метеоритной стали он, что ли, подумала она, пряча ключ в карман куртки. Одежду сразу оттянуло на сторону, но девушка не придавала таким мелочам значения — ей пришлось едва не бегом догонять лисенка, уже скрывающегося в глубине лабиринта длинных стеллажей.

— Не спешите так! — едва нагнав, выдохнула Сильвия.

Найджел обернулся к ней с мягкой улыбкой.

— Как пожелаете, госпожа Дэн, мы пришли, — он указал рукой на совершенно гладкую стену.

Сильвия с недоверием оглядела пустующий камень. По соседству стояли два одинаковых шкафа с древними свитками, саму стену украшали старые трещины — кто-то явно пытался их скрыть, замазав краской, но неумолимое время брало свое.

Девушка вынула ключ, и стена подернулась рябью. Иллюзия? Толкнув камень рукой, она едва не провалилась — Найджел успел подхватить ее в последний момент, одновременно переступая невидимую черту.

Что ж, неплохо, подумала Сильвия, разглядывая заставленный старыми шкафами зал. Едва ли здесь было меньше трудов прошлого, чем в основном. А главное — никакого смотрителя, чтобы разобраться, где и что искать. Впрочем, она примерно догадывалась, что ей нужно.

— Что ищем? — спросил Найджел, отходя к стеллажу справа.

— Магия эше’райх, — отозвалась девушка, двигаясь в левую сторону. — Магия иллюзий.

— Мы здесь надолго, — горько выдохнул лисенок, но тут же принялся обследовать полки, совершенно не стесняясь возраста записей. — Могу я спросить?

— Конечно, — отозвалась Сильвия, оглядывая собранные в стеллаже манускрипты.

— Госпожа Дэн, зачем вам это?

— Распоряжение Алистера Фланнагана, — пожала плечами та.

— Я прочел ваше дело, госпожа Дэн.

Это что, обвинение в голосе? Сильвия внутренне улыбнулась этой мысли. Почему- то стало приятно, что Найджел ей заинтересовался.

— И что нашли?

— Талантливый артефактор, возможно, один из лучших, внезапно остается без работы и тут же начинает сотрудничество с безопасностью. Не поймите меня неправильно, госпожа Дэн, но… — он вдруг повернулся к ней с толстой потертой книгой в руках. — Вы не производите впечатления наивной охотницы за богатством и знатностью, я на таких насмотрелся, так что вряд ли вы решили окольцевать нашего главу.

— И это ваш вопрос? — подняла бровь Сильвия, уже рассмотрев названия тома.

— Вопрос только в одном, госпожа Дэн, — он протянул ей «Полное собрание запретной магии иллюзий, том первый», — насколько все серьезно?

Подхватив тяжелую книгу, она прошла к ближайшему пюпитру и, заботливо уложив фолиант, раскрыла на первой же странице.

— Конкретнее, — попросила Сильвия замолчавшего парня.

— Вы ожидаете нового появления эше’райх?

Она пожала плечами.

— Боюсь, не могу ответить на ваш вопрос. А сейчас, пожалуйста, помолчите.

Лисенок кивнул и отошел в сторону, тут же пропадая не только из поля зрения, но и вообще исчезая из головы Сильвии. Девушка вчитывалась в выцветшие строки и листала страницу за страницей.

Какие-то вещи заставляли ее внутренне сжиматься от отвращения, другие — восхищали утонченными решениями. Да, магия эше’райх, безусловно, зло. Но это лишь от неверного применения. Само волшебство не может быть ни плохим, ни хорошим — это лишь инструмент. И то, что пепельные обратили свою магию во зло говорит лишь об их собственном зле.

Страница сменялась страницей, глаза студентки уже устали от чтения едва различимых символов. Хорошо, что знала язык, иначе пришлось бы тратить время и силы на перевод.

Наконец, ближе к концу книги, она ткнула пальцем в страницу и подняла голову от манускрипта. Найджел тут же оказался рядом.

— Нашли, что искали, госпожа Дэн?

— Да, — еще раз перечитывая отрывок, кивнула она. — Поспешим, Найджел, мне срочно нужно встретиться с господином Фланнаганом.

Обратно они дошли значительно быстрее. По пути в корпус безопасников им попался злой, как черт, лисенок с мокрыми по колено ногами.

— Что случилось, Тео? — окликнул соратника Найджел, на всякий случай придерживая девушку за локоть.

— Прорвало трубу в женской уборной, — отмахнулся тот и продолжил бег по своим делам.

— Надо же, не знала, что у вас предусмотрена женская уборная, — не удержалась Сильвия.

— Это для нарушительниц нашего спокойствия, — мило улыбаясь, ответил Найджел.

Ей все больше и больше казалось, что с этим лисенком можно вести себя непринужденно. Хотелось быть свободной рядом с ним. Конечно, она сдерживалась, но не могла избавиться от ощущения, что и парень посматривает на нее как-то по-особенному. Иначе почему вызвался сопроводить ее именно он?

В коридоре корпуса им не попалось никого. Лишь проходя мимо злосчастного туалета, Сильвия скривилась от запаха, но Найджел быстро помог переступить натекшую лужу и не испачкать сапоги.

Наконец, показалась дверь в кабинет Фланнагана, Сильвии почудилось, она слышит змеиное шипение за ней. Застыв на мгновенье, она все же постучалась.

Створка резко распахнулась, и Сильвия успела испугаться от такой неожиданности, но уже в следующую секунду взяла себя в руки. По крайней мере, попыталась, ведь перед ней стоял он — сам Салазар Кроу.

Глава седьмая

— Господин Кроу, позвольте представить вам мою помощницу, Сильвию… — проговорил Алистер, но Салазар вскинул руку, прерывая Серого Лиса.

— Госпожа Дэн?

Тихий, но властный голос заставил девушку впасть в оцепенение. Салазар видел это по чуть изменившемуся взгляду, по сбившемуся дыханию. И сам неожиданно для себя стал дышать ей в такт — коротко и прерывисто, словно напряжённая пружина скручивает внутренности.

— Рада познакомиться, господин Кроу, — выдавила из себя та, едва удерживаясь от шага вперёд.

Кобра, подумал Салазар, рассматривая невероятно красивую девушку. Она меня околдовала! Заворожила, как кобра гипнотизирует жертву! Только я не какой-то там пустынный тушканчик!

Сильвия, судя по чуть приоткрытому рту и блуждающему маслянистому взгляду, ещё больше придающему радужке сходство с болотной водой, тоже попала под его очарование.

Казалось, время остановилось, отрезало от мира застывшую на пороге кабинета пару.

Они бы так и стояли друг напротив друга, глядя глаза в глаза, если бы за спиной студентки не пошевелился лисёнок, сводя на нет все наваждение. Он слегка кивнул Кроу и, подхватив под локоть девушку, ввёл её в кабинет.

— Господин Фланнаган, мы вернулись, — сообщил он.

Алистер кивнул, внимательно следя за приходящими в себя Сильвией и Салазаром. Кроу тут же напялил цилиндр и, чуть приподняв его над головой, низко поклонился исключительно студентке, словно других в кабинете и не существовало.

— Рад был познакомиться, госпожа Дэн.

— Взаимно, — склонив голову, Сильвия сделала книксен.

Путь по коридору молодому Кроу вспоминался с трудом. Он просто оказался на свежем воздухе — и только здесь смог свободно вздохнуть. Рванув пуговицы накрахмаленного воротничка, с наслаждением втянул ноздрями аромат осени и задрал голову к небу.

Как там сказал Адриан, время делать инвестиции?

Мимо прошли несколько рабочих с досками. Им предстояло соорудить сцену для выставки. По сложившейся традиции, мероприятие пройдёт на открытом воздухе, так что вскоре рядом с Академией вырастет небольшой городок — от лавочек мелких торговцев до полноценных цехов сборки.

Нужно проверить, все ли привезли для голема, подумал Салазар, опираясь на трость. Уходить от корпуса безопасников он не спешил — размышлять на свежем воздухе проще, чем в душных стенах гостиничных апартаментов. Тем более пока идут занятия, его никто не отвлечёт здесь, снаружи. Но стоит появиться в жилых помещениях, вездесущие охотницы сразу же накинутся, стараясь перещеголять друг друга в попытке урвать себе на кроху его внимания больше.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело