Выбери любимый жанр

Оливия Кроу и Кровавый Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Вообще-то, держала! У брата есть большая схема замка. Я сходила и проверила. Там нет газопровода. Там ничего нет! — девушка пыталась отдышаться. — Никто не пострадал, говоришь? Только студенты наперебой заявляют, что там повсюду кровь вперемешку с внутренностями.

— Герта, успокойся. Да, что с тобой такое? Не видишь, Мил-мил плохо? — Роксана положила подруге руку на плечо, но Шихте вырвалась и разревелась.

— Герхарда нигде нет! Он пропал, когда всё началось. В его комнате пусто, в кабинете тоже, и последний раз его видели в районе оранжереи. Милдред, пожалуйста, скажи, что там случилось, у тебя ведь есть родные. Сестра? Брат? Что почувствовала бы, окажись они в беде?

Оливия сглотнула. Сестры у неё не было. Была Мил-мил, почти как сестра. Может, даже больше. Салазар… С ним слишком непросто, но она всё равно любила мрачного Кроу. Только, что она может сказать Герте?

Если преподаватель Шихте и находился в то время в оранжерее или во дворе, то она вряд ли бы узнала его лицо за вороньей маской. А других людей там не было. По крайней мере, живых. В этом Оливия готова поклясться. Она слышала биенье каждого сердца, а затем уловила тот миг, когда всё резко смокло, кроме двух: её и Ленца Кнехта.

— Герта, успокойся! Вдруг твой брат всего лишь ушёл на местное почтовое отделение отправить телеграмму невесте, а ты тут изводишься, правда, Мил-мил?

Оливия не успела ответить. За ширмой что-то назревало. В лазарет вбежала целая толпа народу, а голос Алистера Фланнагана сотрясал помещение больничного крыла:

— Где она? Кто её сюда пустил?

Занавеска отдёрнулась, и дуло револьвера упёрлось сестре преподавателя истории магии в грудь.

— Именем Императора, Герта Шихте, вы обвиняетесь в измене.

Миг, и лисята сковали ошарашенную девушку по рукам. Она не сопротивлялась, лишь хлопала влажными от слёз глазами, пока её выводили из лазарета.

— Алистер! — Оливия вскочила с кровати и бросилась следом.

Тело послушно отзывалось на каждое движение, словно кто-то щёлкнул рубильником, и её душа слилась со своей новой оболочкой.

В два прыжка она нагнала начальника службы безопасности и схватила его за руку, где висел паук. Браслет больше не переливался яркими огоньками, и девушка с тоской заметила, что её собственный куда-то пропал. Потеряла в оранжерее или во дворе? Жаль…

— Алистер, объяснитесь!

— Эмбер, отведи свою сестру и госпожу… Миле в общежитие, — мужчина старательно не смотрел в сторону бывшей подопечной.

— Алистер, отпустите Герту. Она ни в чём не виновата!

— Вы этого знать не можете, и не вам решать, — наконец ответил Лис, всё ещё старательно избегая взгляда Оливии. — Эмбер, это не вежливая просьба, а приказ. Если Милдред Миле не нужна помощь врачей, пусть возвращается к себе в блок. Ты останешься там. Следи за ними и не выпускай из виду. Тео сменит тебя ближе к вечеру.

— Алистер! — Лив по-детски топнула ножкой, но мужчина вместе со своей свитой вышел в коридор.

Мил-мил, лучше послушайся его. Ты была там и видела всё. Герхарда Шихте разорвало именно твоим артефактом, — вполголоса сказал Эмбер. — По крайней мере, со слов Салазара Кроу. Но Алистер очень скептичен к его словам. Я — тоже. Очень много тел уже опознали. Тебе лучше не отсвечивать, пока всю родню служителей культа не опросили. Вдруг кто-то захочет поквитаться или закончить начатое.

— Артефакт? Тела, — во рту пересохло. — Это сделала я?

Рыжий пожал плечами:

— Роксана, на выход. И без глупостей, обе, — парень строго посмотрел на спутниц и достал телескопическую дубинку и многозарядный револьвер. — Держитесь у меня за спиной.

Оливия в тот же миг забрала назад свои мысли о женственности этого лисёнка. От него исходили волны холодного спокойствия вперемешку с ещё чем-то таким, отчего студентки в академии традиционно вздыхают по работникам службы безопасности.

Алистер Фланнаган умел подбирать себе помощников.

Салазар устало потёр виски и плеснул в стакан янтарной жидкости. Аромат дорогого коньяка ударил в ноздри, возвращая из серого забытья. Алкоголь обжёг горло, наполняя теплом и бодря.

Кроу медленно расстегнул перепачканную рубашку и бросил некогда белоснежную ткань в камин. Огонь тут же жадно облизнул угощение, обращая дорогую сорочку в пепел. Квадратный стакан снова наполнился, пока мужчина наблюдал за сгорающей тряпкой.

Теперь культ начнёт охоту не за наследником фабрики, а за Кровавым Принцем. И ведь что стоило убить всех? Нет свидетелей — нет и проблем. Но нет, эйфория, охватившая в момент единения, затмила холодный рассудок, заставляя поверить в свою неуязвимость, всесилие и бессмертие. Он совершил ту же ошибку, что и весь народ эше’райх — недооценил врага и скоро за это поплатится.

Скривившись, Салазар запрокинул бокал дном кверху. Коньяк заставил прикрыть лицо рукой. Обжигающее дыхание вырвалось со стоном.

Тяжело опустившись в кресло, Кроу уставился в огонь. Часы на каминной полке мерно отсчитали двенадцать ударов. Мужчина перевёл взгляд на бутылку и, откинувшись на спинку, тяжело выдохнул.

Единение. Способность обращаться в истинного эше’райх. Он больше двадцати лет не практиковал — и вот, сидит, как самый обычный человек. Слабый и беспомощный. Если бы культ знал, сейчас бы его попросту выкрали из гостевых комнат. Салазар не смог бы ничего им противопоставить.

Культ. А ведь среди трупов — половина приехала с ним на выставку. Среди мёртвых культистов нашлись люди, которым он доверял.

Арчибальд — сын инженера, подающий надежды молодой специалист, устроившийся по протекции на фабрику Кроу. Что скажет Фридрих, когда узнает, что сын не просто погиб, а был убит из-за связи с культом?

Томас — его Салазар сам подобрал в матросском кабаке, где парень пропивал последнее жалованье — их корабль «Бреющий» должен был уплыть в экспедицию. Кроу спас жизнь молодого моряка, выкупив его контракт — Подводный Ужас отправил корабль со всей командой на дно Западного океана. У парня осталась молодая жена, должна родить второго через пару месяцев — потому Томас и поехал на выставку — нужны были дополнительные деньги. Что станет с его семьёй, как Тереза переживёт?

Среди мёртвых культистов нашёлся даже преподаватель. Салазар знал его, они учились в одно время в академии. Герхард Шихте. Лучший студент на курсе, а после — подающий огромные надежды аспирант. Преподаватель, почти законный муж. Теперь его невеста осталась без жениха, а сестре жить с осознанием братского предательства.

И все эти люди попадут под каток Ширмхеер — или попросту Ищеек — имперского корпуса дознавателей. И вряд ли даже он, Кроу, сможет защитить семьи погибших. Безопасность Империи — превыше всего, а кровавый культ — прямая угроза трону. Тут как бы его самого ни обвинили в укрытии преступных элементов. Измена карается смертной казнью.

Да и здесь всё не будет гладко. Какое-то время Алистер и Хтонаган выиграли, объявив о взрыве. Но академия не психушка, здесь разумные люди, быстро раскусят, что в оранжерее попросту не было никакого газа.

Скрипнув зубами, Салазар наполнил бокал до краёв.

Можно ли свалить вину за все свои проблемы на культ? Можно. Насколько это будет правдой? Неизвестно. Анонимки могли идти и из другого источника. Наивно полагать, что рядовые члены, вообще, в курсе, что семья Кроу висит на крючке. А добраться до верхушки сложной, даже на взгляд пепельных, иерархической лестницы культа — удастся нескоро.

Залпом осушив бокал, Салазар тяжело поднялся из кресла. Захватив с собой бутылку, он уже собирался отправиться в спальню, но в дверь настойчиво постучали. Зашипев сквозь стиснутые зубы, мужчина бросил пучок силы, отпирая замок.

— Открыто!

Увидев, кто стоит на пороге, Кроу вскинул бровь.

— Госпожа Дэн?

Сильвия кивнула и, оглядев творящийся в гостиной бардак, сделала шаг внутрь. Дверь тут же закрылась за её спиной — Кроу лишь пальцем пошевелил. Нужно же поддерживать образ — нельзя перед будущим подчинённым проявлять слабость.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело