Пробуждение цикады (СИ) - Кутузова Елена - Страница 43
- Предыдущая
- 43/54
- Следующая
Тайкан проскользнул в двери и опустился на колени у самого порога. Анна спорила с магом-целителем по поводу причин возникновения пневмонии у людей, и не сразу заметила его появление.
— Наири, — собеседник указал глазами на распластавшегося раба.
— Вернулся? — Анна мельком взглянула на Тайкана, — Плохо выглядишь. Выспись как следует и поешь.
— Как прикажет Наири.
Тайкан попятился. За пределами комнаты выпрямился и еще раз недоверчиво заглянул в дверной проем.
Анна изменилась. От прежней Наири, которая мечтала только об одном, чтобы от неё отстали, почти ничего не осталось. За столом сидела уверенная в себе женщина. Красивая. С сильным характером. Она доказывала свою правоту, глядя прямо в глаза одному из лучших целителей короля… и тот соглашался! Соглашался по настоящему, а не ради титула собеседницы!
— Мир и вправду меняется, — прошептал Тайкан и отправился выполнять приказание.
Проснулся он поздно ночью. Свет луны падал в открытое окно, и звон комаров заглушал пение сверчков. На чем свет стоит ругая магов, которые не смогли очистить храмовый сад от паразитов, Тайкан вышел наружу. Если не спиться, стоит прогуляться среди ароматных цветов, а не пялиться в потолок.
В доме, отданном рорагам, горело окно. Эйр не спал. Тайкан решительно направился к крыльцу — пришло время серьезно поговорить.
Дверь заклинило — что-то мешало с другой стороны. Тайкан просунул голову в щель. Пол устилали раскрытые фолианты, развернутые свитки и деревянные дощечки. Одна из них и заклинила дверь.
Сам хозяин комнаты даже головы не повернул навстречу гостю — что-то увлеченно записывал, сверял, делал пометки прямо на полях…
— Ты был прав, — не мы были первыми.
— Может, впустишь? — Тайкан с трудом протиснулся в комнату, — Ну и бардак!
— Все равно не понимаю… — Эйр схватил книгу и перелистал, — почему эти знания затерялись?
— Может, потому, что были невыгодны нашему племени? — Тайкан скинул с кресла свитки и уселся в него сам, — Кто согласиться признать добровольно, что его появление на свет стало возможно только благодаря несовершенным, слабым людям? Мы ведь возникли гораздо позже их… на объедках их магии… Как крысы.
— Крысы… Тайкан, тот свиток, что ты привез… он опасен! Если его содержимое станет известно…
— Нас ждет гражданская война. Или конец света. Я знаю, Эйр. Здорово мозги прочищает, да?
Рораг не ответил. Потом быстро-быстро заговорил, словно боялся не успеть:
— Если вернуть свиток в библиотеку, он привлечет внимание. Да и тебя накажут.
— С каких это пор Верховного рорага интересует судьба раба-преступника? — хмыкну Тайкан.
— С тех самых! — Эйр подошел к Тайкану и заглянул в глаза. Пристально, словно хотел увидеть мысли, — Скажи, что тебя тревожит? После возвращения ты сам не свой!
— Да какие заботы у раба! Накормили бы вовремя, да не наказали… — в смехе послышалась горечь.
— Тайкан! — оборвал его Эйр, — Ты же сейчас о Наири думаешь, да? О своей Наири… Что было бы, окажись ты рядом в тот день? Считаешь, что мог бы, как Хон…
Взгляд Тайкана остекленел. Эйр взял его за одежду и как следует встряхнул:
— Не смей! Не смей думать, что было бы! Прошлое не изменить! Даже демонам! Сейчас ты…
— Сейчас я личный раб Наири. Её игрушка. Не более. А вот ты… Эйр, это не я себя обманываю, а ты! Я тоже… не слепой. Делай с этим свитком что хочешь, да вообще делай, что хочешь… но не обманывай сам себя!
Хлопнула дверь, так что на пол упало несколько крупинок штукатурки. Эйр молча смотрел на опустевшее кресло. Потом принялся собирать раскиданные книги.
Вскоре на столе остался единственный свиток — тот, что привез Тайкан.
Его следовало спрятать. Эйр обвел взглядом комнату. Свитки грудами лежали на полках, вываливались из ящиков. Фолианты выстроились ровными рядами… Но войти и прочитать мог практически любой желающий.
Отнести в библиотеку, даже в тайный отдел, тоже казалось невозможным. Получить доступ туда не просто, но лучшие студенты чиновничьих школ получали его просто за успеваемость, для лучшего понимания предмета.
Оставалось только одно место.
Наири уже умчалась. Эйр вздохнул — охранять неугомонную становилось все труднее. Но хуже всего оказалась невозможность делать это лично — у командира рорагов полно другой работы, не менее важной. Но сегодня Верховный Рораг намеревался лично поговорить с Анной, и почему-то предвкушение встречи подняло настроение.
Наложники не смели входить в спальню своей госпожи без позволения. Зато телохранители могли это сделать в любой момент, чем и Эйр и воспользовался. Свиток затерялся среди множества книг эротического содержания. Наири их не любила, и шанс, что она захочет что-то прочитать, стремился к нулю. На взгляд Эйра, эта комната оказалась самым лучшим хранилищем тайны Эйстрайи.
28
Анна крутилась, как белка в колесе. И радовалась этому факту — кроме того, что времени думать о неприятном не оставалось, она получила очень много знаний. И по строительству, и по медицине.
Инкубы радовали — целители и зодчие включились в совместную работу. Планы лечебницы один за другим ложились на стол Наири, и разбирались на совещаниях. Правда, подчиненные предпочитали называть их советами. Анна не спорила. Если им так больше нравится…
Печалило только отсутствие Тайкана. Она уже привыкла к его точным замечаниям и вечному хладнокровию. Казалось, этот мужчина одним своим присутствием отодвигает все тревоги куда-то далеко-далеко… Такого спокойствия Анна не чувствовала даже рядом с Эйром. Он тоже стал появляться очень редко, ссылаясь на другие заботы, и она не знала, рада этому, или нет. Рядом с ним она нервничала, а без него раздражалась по мелочам. И никак не могла решить, что лучше.
Еще Анна скучала по Хону. Её заверили, что с парнем ничего страшного не случилось, но вернуть отказывались. Зато его товарищи не отходили ни на шаг. Особенно Пат Ригам. Крепкий, даже немного коренастый блондин с золотистого цвета глазами больше походил на фотомодель. Он отличался даже среди инкубов, которые в массе своей казались участниками какого-то конкурса красоты.
Но, осознавая свою привлекательность, юноша ни разу не переступил границ, хотя после того случая в Академии пользовался безграничным доверием. Настолько полным, что его сразу определили в Малый Круг.
Анна очень быстро привыкла видеть его постоянно. Ригам не навязывался, не старался разговорить или навязать свои условия, как обычно это делал Эйр. Он просто был рядом, стал тенью, настолько привычной, что без него становилось неуютно. И его мягкий шепот, когда он незаметно для окружающих переводил для Анны некоторые диалоги, которые явно для её ушей не предназначались, стал неотъемлемой частью жизни.
Но, слушая, инкубов, Анна не теряла надежды. Ей следовало принять этот мир, но как это сделать, она не представляла. Разве что полностью погрузиться в работу, так, чтобы перестать различать «до Перехода» и «после». Жить так, словно этот мир ничем не отличается от родного… Получалось плохо. Но надежда, что задуманная стройка поможет, не исчезала.
И Анна день за днем слушала зодчих, зубрила медицину под руководством целителей, пыталась что-то делать, так, что вскоре перестала понимать, где явь, а где краткие сновидения.
Деревянные стены павильона не сдерживали голоса спорящих мужчин. Анна прислушалась — зодчие сцепились с целителями. Одни настаивали на определенной конструкции вентиляции, вторые требовали изменить её в целях безопасности:
— Если в лечебнице появится передающаяся по воздуху болезнь, это грозит всем, находящимся в здании!
— Но именно такой принцип работы обеспечит постоянный приток свежего воздуха! Вы же сами говорили, что для некоторых больных свежий воздух нужнее лекарств!
Спор стих, едва Анна переступила порог. Старший зодчий кинулся описывать возникшие разногласия, но Анна уже приняла решение. Она уже открыла рот, чтобы высказать свой взгляд на проблему, как склонившийся к уху секретарь начал переводить.
- Предыдущая
- 43/54
- Следующая