Выбери любимый жанр

Озборн (СИ) - "Arbalet" - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Так что, надо ехать в ОзКорп? - тяжело вздохнув, спросил я.

Нет, я объяснила, где мы находимся, и мистер Озборн сказал, что подъедет сам. Видимо, что-то срочное.

Чувствую, ничего хорошего меня не ждет… Впрочем, ладно, разберемся.

Наверное, мне уже пора домой, - чуть смущенно улыбнулся Мэтт. - Поздновато уже.

Не-не-не, - я замотал головой, помня о том, что у Мердока и дома-то как такового нет. И если его поймают полицейские, то отправят в приют. Что, думаю, и произошло в каноне. Вот только терять такого друга, как будущий Сорвиголова мне совсем не хочется. Мало того, что он в будущем станет играть немаловажную роль в судьбе этого мира (наверное), так еще и просто как человек, он мне симпатичен. И второе для меня, как-то, даже важнее, чем первое.

Мэтт приподнял брови в удивленном жесте, но я решительно пресек все возможные протесты с его стороны:

Во-первых, мы еще не договорили. Во-вторых, тебе лучше сейчас не оставаться одному… да и вообще никому в твоем возрасте, лучше не оставаться одному.

Сказал мальчик, на два года меня младше, - засмеялся будущий Сорвиголова.

Эй, сын миллионера никогда не бывает один, - самодовольно фыркнул я, по-хозяйски подходя к Айрис, и обнимая ее… ну пусть будет за талию. В любом случае, никаких сексуальных эмоций она у меня не вызывала по причине того, что мой пубертатный возраст еще не наступил. Что будет во время полового созревания, мне думать не хотелось. Вот совсем нет. - У меня есть личная нянька!

Как ты его вообще терпишь? - обратился к девушке Мэтт, когда та закончила серию обреченных вздохов, и едва слышных ругательств.

Сама не знаю, - проворчала мисс Смит, делая вид, что пытается отодрать меня от себя: - Отцепись от меня, мелкий!

Пришлось отскакивать подальше, уворачиваясь от шутливого подзатыльника.

А сказать почему она такая терпеливая? - заговорщески подмигнул я другу.

Ну-ка!

Это потому что она знает, что я женюсь на ней, когда вырасту!

Да! Именно на такой эффект я и рассчитывал. Ведь я уже не настолько мал, чтобы мои слова звучали совсем несерьезно, и в то же время, не достаточно взрослый, чтобы полностью отвечать за то, что говорю.

Айрис застыла, неверяще уставившись в пространство. Мэт открыл рот, чтобы что-то сказать, но, спустя секунду, со стуком закрыл его. Еще через мгновение, вновь открыл. Однако не смог вымолвить ни единого звука.

Господи, видели бы вы свои рожи, - не выдержал и заржал я.

Телохранительница выдохнула. Как мне показалось с изрядным облегчением. Я только сейчас понял, что, она всерьез прикидывала, хватит ли мне сумасбродства женить ее на себе. Судя по всему, особых иллюзий о счастливой жизни с миллионером, девушка не питала.

Мэтт покачал головой:

А потом он удивляется, почему у него мало друзей, - произнес он, ни к кому конкретно не обращаясь. - А те, кого он называет своими друзьями, хотят побить его с завидной периодичностью.

Айрис неистово закивала. Я улыбнулся.

Неожиданно погода начала портиться. Мелкие капли мороси повисли в воздухе, еще не сформировавшись в полноценный дождь, но не собираясь расплываться туманом. Я вздохнул, в очередной раз порадовавшись, что не отпустил Мэтта одного.

Тем временем к мемориалу, у которого мы остановились, подъехал темный лимузин. Мы с Мердоком переглянулись и решительно направились в сторону дорогой машины.

Привет, пап, - поздоровался я, как только мы устроились в салоне. - Позволь тебе представить…

Я знаю мистера Мердока, Гарри, - перебил Норман, а потом, доброжелательно глядя на Мэтта, обратился к нему: - Очень приятно познакомиться с вами лично. Я рад, что у Гарри, наконец-то, появились друзья. Тем более столь верные.

Будущий Сорвиголова смутился, слегка растерялся, не зная, что сказать. Надо будет заняться его ораторской подготовкой. Конг уделял этому немало времени, пытаясь “разогнать” тот “излишек” Ци, который отложился в моей голове. Иначе, по словам мастера, мой мозг потерял бы процентов двадцать своей изначальной мощности. То есть, я попросту стал бы глупее. Поэтому помимо сложных тренировок, я был вынужден забивать себе голову дополнительной информацией - доучил французский, начал изучение китайского и японского. Плотно увлекся местным аналогом программирования - благо технологии в этой области ушли далеко вперед, по сравнению с моим родным миром. И это помимо обычной учебы в школе. Сейчас во мне уже не было “излишков” Ци, и я начинал скучать по тем временам, когда мысли были быстрыми, словно молния, а идеи роились в голове, как рой рассерженных ос.

Как продвигается ваша учеба, мистер Мердок? - Норман Озборн, проявляющий участие и вежливость. Если бы я не знал, что каждое гребаное слово, каждый выверенный жест - это часть единого спектакля, то поверил бы. А так… противно смотреть. Я-то знаю, какой Норман на самом деле.

Я отвернулся к окну, стараясь скрыть брезгливую гримасу. Уверен, что Мэтт заметил изменение моего состояния, и, уверен, что понял причины. Все-таки об отце я рассказал ему немало. И сейчас парень не повелся на ласковый тон, и доверительные интонации:

Я надеялся скоро перевестись в школу Гарри, мистер Озборн, - предельно вежливо, и в то же время мягко, ответил Мэтт. - Все-таки он - мой лучший друг.

Я улыбнулся краешком губ:

Кстати, пап, - Норман перевел взгляд на меня, - тут такое дело… Дело в том, что, опекун мистера Мердока… исчез.

Как исчез? - брови отца на секунду взметнулись вверх.

Вот так, - я дернул плечом. - Мы подозреваем, что он просто бросил своего подопечного.

Мэтт поморщился, явно собрался что-то сказать, но я не дал ему это сделать:

В данных обстоятельствах, ты ведь не будешь против, если мой друг поживет у нас?

Норман моргнул. Потом моргнул еще пару раз, и, наконец, тяжело вздохнув, развел руками:

Боюсь, это не очень хорошая идея, сын.

Почему? - честно говоря, я был удивлен. Не думал, что отец откажет мне в такой мелочи.

Дело в том, что тебе надо будет уехать… на неопределенный срок.

Я мысленно выругался. А потом еще раз, но уже куда более грязно и смачно. Все, весь продуманный план летел в тартарары!

Зачем? - найти в себе силы, чтобы задать этот вопрос ровным голосом, было невероятно сложно.

Тебе угрожает нешуточная опасность, Гарри, - Норман даже подпустил в голос беспокойства. Поддельного, конечно же. Я ни секунды не верил, что он хоть чуточку беспокоится. - Мисс Смит не может защитить тебя от всего. Поэтому тебе придется уехать. Далеко.

Насколько далеко? - хмуро спросил я, переглянувшись с Айрис. Она выглядела растерянной.

Очень далеко, - подтвердил мои худшие опасения отец. - Твои успехи в учебе позволяют тебе устроиться в Университет Латверии. Там ты получишь достойное тебя образование, и будешь в полной безопасности.

“Латверия”? Это еще где?

А…

Конечно же, мисс Смит поедет вместе с тобой, - прочел мои мысли Норман. - Она по прежнему будет исполнять свои обязанности по обеспечению твоей безопасности.

Я задумался.

Просто так, безо всякой причины, Норман бы даже не почесался. Значит, опасность действительно высока. С этим никак не поспоришь.

Но что делать со своими планами? Черт, неужто и тут канон таки меня достал?

Сколько у меня времени? - подал голос я.

До поездки?

Да.

Мне понадобится неделя, чтобы закончить оформлять все документы, - почти не задумываясь, ответил старший Озборн. Значит, готовился к этому вопросу.

А Мэтт? - вдруг озаботился я судьбой друга.

Эй, Гарри, мне кажется, что сейчас не лучшее… - начал было Мердок, но Норман, бросив на парня задумчивый взгляд, пожал плечами:

13

Вы читаете книгу


Озборн (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело