Выбери любимый жанр

Сказка за сказкой (Совр. орфография) - Гримм Вильгельм - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

И расцеловавшись, братья расстались. Средний пошел по направлению к Зеленой горе, где с ним буквально случилось то же самое, что со старшим. Меньшой же остался тщетно ожидать его возвращения.

Проходит день, другой, третий, а о брате нет, как говорится, ни слуху, ни духу. Затосковал меньшой пуще прежнего, не с кем ему было, бедняге, словом перекинуться, не с кем отвести душу. Положение его с каждым днем становилось все печальнее и печальнее.

— Не в силах я терпеть более, — сказал он наконец сестре. — Отец меня ненавидит; прежде брань его падала на нас троих, а теперь мне одному отдуваться приходится… Пойду, попытаю счастья на Зеленой горе, авось что-нибудь найду. Прощай, дорогая сестрица, не поминай лихом!

Сестра ни за что не хотела отпустить его, умоляя остаться, но он твердо стоял на своем, и чтобы избавиться от лишних слез и укоров, в ту же ночь тихонько ушел из дому.

К утру он добрался благополучно до Зеленой горы, где, отыскав на траве следы карликов, по примеру обоих братьев, расположился на отдых. Отдыхать, однако, ому не пришлось, так как карлики, почти сейчас же, тоже пожаловали туда целою ватагой и принялись за свои обычные веселые игры. Один из них подошел совсем близко и, очевидно, с умыслом уронил шапку, но мальчуган не попался на удочку и, не двигаясь с места, сделал вид, как будто ничего не заметил. Тогда карлик окинул его испытующим взором, поднял шапку и молча удалился. Через несколько минут к ногам отдыхающего мальчика снова упала точно такая же шапка. Сильно хотелось ему завладеть ею, тем более, что это было так легко, стоило только протянуть руку и цель была бы достигнута. Но он вторично выдержал характер, оставаясь лежать неподвижно. Карлик взглянул на него с удивлением, и бормоча себе что-то под нос, тихо отошел в сторону, после чего почти сию же секунду мальчуган заметил, что на него летит чуть ли не целая дюжина точно таких же остроконечных шапок и что одна из них падает ему прямо на руки.

— Ну, уж теперь было бы стыдно и грешно не воспользоваться! — сказал тогда сам себе меньшой сын мельника, поспешно схватив шапку и моментально надевая ее на голову.

Карлик, между тем, поднял страшный крик, сзывая товарищей, но когда последние сбежались, то ничего не могли поделать, потому что шапка-невидимка совершенно скрыла от их взоров мальчика.

Сообразив, в чем дело, карлики подняли общий вопль, стали низко кланяться на все стороны и просить невидимого гостя возвратить им шапку, обещая отдать за нее все, что только он от них потребует.

— Хорошо, я согласен! — отозвался мальчик. — Первым делом вы должны сказать мне, где находятся мои братья?

— Далеко, в глубине Зеленой горы, — отвечал владелец шапки.

— Что же они там делают?

— Служат!

— Вот как! Ну, а теперь послужите-ка вы, проводив меня к ним сейчас же!

Карлики волей-неволей принуждены были повиноваться. Смущенные и опечаленные, повели они своего нового властелина к отверстию горы, где находился вход в подземелье Спустившись по широкой лестнице, они очутились в великолепной зале, из которой виднелись несколько дверей в остальные комнаты. Роскошь, блеск и изящество кругом были неподражаемые; но мальчик наш, не обращая ни на что внимания, только и думал о том, как бы поскорее увидеть братьев, и когда, наконец, их привели к нему, то едва мог сдержать слезы, заметив, что они, во-первых, страшно исхудали, а во-вторых, одеты в простое, грубое лакейское платье.

— Сию же минуту требую для братьев моих и для себя приличные костюмы! — скомандовал мальчик карликам.

Приказание его было исполнено немедленно. Во время переодеванья он бережно придерживал руками остроконечную шапочку, чтобы она не свалилась. Затем потребовал обед, состоящий из самых отборных блюд и дорогих напитков; во время обеда должна была играть музыка. После обеда был зажжен блестящий фейерверк и наши три брата-путешественники, усевшись в стеклянную карету, запряженную прекрасными лошадьми, отправились осматривать подземное царство Зеленой горы, со всеми его достопримечательностями: серебряными лилиями, золотыми подсолнечниками и медными розами.

Вернувшись с веселой прогулки, мальчик заявил владельцу шапки-невидимки новые требования, заключавшиеся в том, чтобы его снабдили, во-первых, напитком из целебных трав, имеющих свойство укрощать гнев и раздражительность старого мельника, во-вторых, богатым приданым для сестры и, в-третьих, несколькими стеклянными каретами, нагруженными серебром, золотом и драгоценными камнями.

Карлики, видя, что требованиям хитрого мальчугана не будет конца, готовы были расплакаться, но он припугнул их, сказав, что при малейшем сопротивлении отправится на поверхность земли и привезет оттуда громадное количество жаб, которых, затем, натравит на них.

При слове «жаба», карлики, все поголовно, пали на колени и закричали жалобными, пискливыми голосками:

— Пощади, пощади! Сделаем все, что пожелаешь, только избавь нас от жаб, которых мы боимся до смерти!

Мальчик улыбнулся, вторично повторил свои желания, и карлики, низко поклонившись, разбрелись в разные стороны, чтобы немедленно привести их в исполнение.

На мельнице, между тем, у старика мельника дела пошли очень плохо, так как за отсутствием сыновей работать было некому. Старик с каждым днем становился все угрюмее и угрюмее.

Но вот однажды, когда на душе его было как-то особенно тяжело и тоскливо, перед мельницей остановилось несколько карет; на козлах каждой из них сидел крошечный кучер, а на запятках стоял такой же каплюшка-лакей, который ловко соскочил вниз, поспешно отворял дверцы, чтобы помочь выйти из экипажа красиво одетому юноше.

— Что это такое? — воскликнул удивленный мельник. — Ко мне еще никогда не приезжали такие нарядные гости! Господи, да сколько драгоценностей-то навезли они с собой! — добавил он, заметив, что прислуга тащит на мельницу целые короба различных сокровищ.

— Здравствуй, дорогой батюшка! — раздались между-тем над самым его ухом знакомые голоса троих без вести пропавших сыновей. — Вот выпей-ка за наше здоровье винца заморского, которое мы привезли тебе в подарок…

С этими словами старший сын подал ему золотой кубок, наполненный тем заколдованным напитком, о котором было говорено выше. Не успел мельник осушить его до дна, как вдруг почувствовал такую горячую любовь ко всем троим сыновьям, что, заключив их в свои объятия, не мог на них налюбоваться: осыпал самыми нежными поцелуями, называл ласковыми именами и в конце-концов пришел в такое умиление, что даже расплакался, а сестра наших отважных юношей, никогда не перестававшая любить как их, так равно и старика-мельника, пришла в неописанный восторг; обнимая каждого по очереди, она громогласно заявила, что этот день будет считать одним из самых счастливых дней во всей своей жизни.

Сказка за сказкой<br />(Совр. орфография) - i_039.png

Сказка за сказкой<br />(Совр. орфография) - i_040.png

КОПЕЕЧКА

Сказка за сказкой<br />(Совр. орфография) - i_041.png
дин добрый солдатик, прослуживший много лет на царской службе, вернулся на родину, где после смерти отца, при разделе оставшегося имущества, на его долю досталась новенькая, блестящая копеечка.

Взял ее солдатик, положил в карман и, простившись со всеми родными да знакомыми, пошел вперед по дороге, ведущей прямо в лес, где ему повстречался старичок-нищий, который, протянув исхудалую руку, жалобным голосом просил подаяния. Солдатик, не долго думая, отдал ему полученную в наследство копеечку.

— Спасибо, служивый! — отозвался нищий. — Подаяние твое воздастся тебе в изобилии. Скажи, что желал бы ты получить в настоящее время, например? Я немедленно исполню твое желание.

Солдатик, взглянув недоверчиво, хотел молча пройти далее, но нищий загородил ему дорогу, снова повторив свои вопрос.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело