Выбери любимый жанр

Версия 2.0 (СИ) - Фарг Вадим - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Вадим Фарг

Версия 2.0

В баре стоял неимоверный гул. В воздухе витал приторный запах алкоголя, и казалось, подними к потолку зажигалку, как помещение взлетит к чертям собачьим.

Мэй сидела за стойкой и попивала виски. Несколько мелких кубиков льда весело звякали в стаканчике при каждом глотке. Пышные рыжие волосы, спадающие на плечи и спину, белое обтягивающее платье, которое даже не пыталось прикрыть стройные ноги. Такая девушка явно не просто так пришла в подобное заведение, где основным контингентом являлись обычные работяги завода по очистке сточных вод, что расположен в паре километров от бара. Она ждала клиента, который почему-то набрался наглости и решил опоздать.

«Начальство не опаздывает, начальство задерживается», — раздался в голове насмешливый голос, на что Мэй никак не отреагировала, за столько лет своей деятельности и не такого навидалась.

Но в чём-то голос был прав. Древнейшая профессия на земле обязывала подчиняться клиентам, оставаться невозмутимой при любом раскладе, даже если желания заказчика противоречат собственным. Такова её доля, но девушка не жалела о выборе, пережила тот период, когда рыдала по вечерам в подушку, оставшись в полном одиночестве. Конечно, ей нравилось то, чем занималась, но мужчины приходили и уходили, и только один остался надолго, и всё же…

— А что такая красотка делает здесь одна? — рядом грохнулся (по-другому и не скажешь) здоровый бородатый мужик в клетчатой рубашке. От него несло перегаром и потом, видимо, только что вернулся с завода и сразу же решил налакаться. — Эй, доска в рубашке, повтори ей и мне, — щёлкнул пальцами, подзывая мелкую девчушку, работающую барменом.

Как она вообще согласилась на такую должность? Хотя в современном мире на что только не пойдёшь, чтобы заработать.

Худая барменша, лицо которой почти полностью покрывали веснушки, подбежала к ним и налила пива и виски.

— Благодарю, — кивнула ей Мэй и развернулась к мужику. — А тебе следует извиниться.

— Чего? — протянул тот и сделал пару глотков, оставив пену на усах.

«Хочешь я заберусь ему в ухо, чтобы поправить слух? А ещё лучше, отрежу, пополнив своё коллекцию», — вновь раздался голос.

«У тебя нет коллекции отрезанных ушей», — мысленно отозвалась девушка.

«Уверена?» — казалось, что в тот момент хозяин голоса расплылся в ехидной улыбке.

Мэй не стала спорить, понимая, что собеседник может, как и смеяться над ней, так говорить и всерьёз.

— Извинись, — она слегка пригубила виски. Хотелось скривиться, в этой забегаловке ничего хорошего предложить не могут, но сдержалась. — Ты оскорбил девушку, — кивнула на барменшу, убежавшую к другим посетителям.

— Её? — удивился бородач, посмотрев в указанном направлении. — Ну-у-у… — неопределённо протянул, — хорошо, но только с одним условием, — с этими словами положил руку на оголённое бедро Мэй. — После приголубишь меня.

«Интересно, а слово „приголубишь“ пошло от голубей или голубых?» — продолжал бесноваться голос.

Ещё один. Сколько раз ей делали подобное предложение? И сколько раз она отказалась? Верно, никогда.

— Идёт, — не раздумывая, согласилась.

Мужик, кажется, не ожидал такого ответа, так как уставился на ту, словно на умалишённую. Но быстро взял себя в руки, выпрямился и вполоборота прокричал на весь зал:

— Эй, девка! Извини, что назвал доской. В следующий раз хотя бы яблочки под рубашку закинь, чтоб на бабу похожа была!

Зря он так. Вот почему люди не могут быть адекватными? Что их тянет назад, в пучину деградации, где становятся похожи на приматов? Так проще жить? Вполне возможно, но это ведь не жизнь, а существование.

— А теперь… — бородач похотливо посмотрел на Мэй.

— Теперь моя очередь, — ласково улыбнулась она.

Резко вскинула руку, схватила того за ворот и ударила о столешницу. Послышался хруст, и из сломанного носа брызнула кровь. Конечно, девушка била не в полную силу, но этого хватило, чтобы тот сполз на пол, зажимая рану и проклиная всё на чём свет стоит. Но через пару секунд смог подняться, хотя его и бросало из стороны в сторону.

— Ах ты ж тварь, — прорычал он и хотел накинуться на Мэй, но не успел сделать шаг, как взвыл от боли и согнулся пополам.

Позади стоял высокий человек в тёмно-синем плаще и круглой шляпе того же цвета. На гладко выбритом лице сияла злобная улыбка, а мелкие серые глаза полыхали ненавистью. Он сжимал кисть мужика, и хватило бы…

Хруст и очередной крик бедняги. Да, незнакомец всё же сделал это, сломал грубияну руку.

— Пошёл вон, — произнёс новый гость, и побитый мужлан тут же потерялся в толпе.

А через секунду все уже и забыли о случившемся, вернулись к своим делам, и гул вновь заполнил бар. Незнакомец присел на покинутое место, брезгливо отодвинул бокал с недопитым пивом и посмотрел на девушку в белом платье.

— Доброго вечера, Мэй. Вы не скучали?

— Опаздываете, — коротко ответила та.

— Не опаздываю, а задерживаюсь.

«Я же говорил, говорил!» — возликовал голос в голове, но Мэй цыкнула, и тот замолчал.

— На самом деле я уже давно здесь, просто наблюдал за вами. Вы же понимаете, необходимо удостовериться, правильно ли подобрали кандидатуру. Не потеряли ли своих навыков, ведь давно не приходили домой. Но мы всегда ждём.

— Оставьте это для других, — скривилась девушка, отставила напиток и внимательно посмотрела на собеседника. — Так что вам надо?

— Всё, как обычно, — тот достал из внутреннего кармана конверт, положил на стойку и протянул девушке. — Есть человек, чья работа может нам навредить. Надо исправить. К тому же, — сделал многозначительную паузу, пристально вглядываясь в голубые, как чистое небо, глаза, — вас это должно заинтересовать.

— Вот как? — Мэй наигранно удивилась. — Посмотрим.

— Оплата, как обычно. Надеюсь, мы договорились, — человек в шляпе не спрашивал, а утверждал. — Кстати, Мэй. Хотелось бы в следующий раз увидеть вас настоящую.

— До свидания, — отсалютовала она стаканом с виски и, когда мужчина удалился, осушила одним махом.

* * *

«Ты знаешь, что женский алкоголизм неизлечим?»

Мэй вернулась домой в своё новое временное жилище. Работа наёмного убийцы заставляла постоянно переезжать с места на место. К тому же приходилось прятать свою личность. Мэй — одно из многих имён, но в последнее время её звали именно так. А первоначальное, родительское, к сожалению, забыла после террористического акта много лет назад. Тогда её, совсем маленькую полумёртвую девочку, привезли в больницу, где обычные врачи не смогли справиться. Но на её счастье (или нет) появился представитель компании «Cyber age», предложивший спасти, путём смены тела. Экспериментальная операция грозила гибелью ребёнка, но она и так висела на волосок от смерти. Родители погибли, близких родственников так и не нашли, и решение принял совет директоров больницы. Конечно же, её отдали, взамен получив неплохую сумму. После чего девочку растили в компании, с раннего детства готовили стать убийцей. И у них это получилось, даже лучше, чем ожидали.

Оказавшись у себя, Мэй расстегнула платье. Из груди вывалился небольшой металлический паучок, у которого тут же выросли длинные ножки. Именно он являлся тем невидимым собеседником, который постоянно вторгался в разум, всячески подначивая и смеясь над девушкой.

«Наверное, любой мужчина мечтал бы умереть среди твоих прелестей», — вновь пробормотал тот.

Благодаря нескольким чипам в голове, Мэй могла общаться с роботами телепатически. Помимо этого, имелось ещё множество способностей, помогающих выполнять даже самые сложные задания.

— Отстань, — устало отмахнулась девушка.

Раздевшись, бросила одежду на кровать, открыла небольшой холодильник, достала початую бутылку текилы и плеснула в стакан, стоявший рядом. Синтетическое лицо изменилось, приобретя прежние черты. Глаза стали зелёными. Вслед за платьем отправился и парик. Взмахнув короткими смоляными волосами, сделала пару глубоких глотков.

1

Вы читаете книгу


Фарг Вадим - Версия 2.0 (СИ) Версия 2.0 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело